Убийца в тени сосны - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Ежов cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийца в тени сосны | Автор книги - Михаил Ежов

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

—Позволите мне метать?— спросила она, обведя всех взглядом.

—Конечно, Кэти, изволь,— кивнула старушка изКрасного клана.

Остальные промолчали, что означало молчаливое согласие.

—Отлично!— беря колоды, кивнула Елагина.— Тогда начнём. Предлагаю ставки попять рублей. Мыведь неради выигрыша собрались, ачтобы приятно провести время. Небудем стараться разорить друг друга.

Все достали иположили деньги настол рядом ссобой. Ясделал тожесамое. Вкошельке было нетак ужмного: янедумал, что придётся играть.

—Ставки состола,— строго сказала, обведя взглядом присутствующих, Елагина.— Так что даже непытайтесь избавиться отзамков, земель, заводов ипрочего. Нежелаю, чтобы пошли слухи, будто вмоём доме люди лишаются последнего исподнего!

Всё время, пока она говорила, еёруки тасовали карты. Довольно ловко, надо сказать.

—Раздавай, Кэти,— кивнула Воронцова.— Ипосмотрим, кто чего стоит. Вижу новые лица, имне нетерпится испытать противников.

—Тыправа, Элен,— кивнула старушке графиня ипринялась раскидывать карты, датак метко, что они ложились точно перед игроками.

Глава 28

Хоть яинеиграл прежде впреферанс, вист идругие модные ввысшем обществе игры, вкартах разбирался, ибо они были основным развлечением людей, накоторых яработал вдалёком прошлом, ещё доКонторы. Ишулеров определял нараз. Так что довольно скоро язаметил, что графиня время отвремени передёргивает: раздаёт неверхнюю карту, анижнюю. Делала она это довольно быстро иловко, илюди застолом этого незамечали. Даони инеглядели. Поначалу ярешил, что Елагина хочет выиграть, нозатем понял, что хорошие карты она сдаёт несебе, адругим. Вчастности, мне. Так что, даже неумея играть, янесколько раз подряд сорвал банк. Интересно, зачем ейэто нужно. Чтобы сделать моё первое пребывание вдоме более комфортным? Так яитак нетушевался. Успел загод привыкнуть каристократам ивполне органично вписывался вихобщество. Ивсё же, Елагина продолжала приводить меня раз заразом кпобеде. Мне, кстати, ненужной. Меня поздравляли иговорили, что новичкам везёт. Графиня жебыла очень собой довольна. Затем кнам присоединился еёмуж. Мне советовали унего невыигрывать, ивсё же, Елагина продолжала подкидывать мне карты, так что ядаже задумался, непора липоддаться. Становилось просто неприлично. Поймав взгляд Хомутова, японял, что далеко невсе застолом радуются моему успеху. Деньги были небольшие, ноРостислава явно бесил сам факт моих побед. Вконце концов, оншвырнул карты назелёное сукно ивперился вменя ненавидящим взглядом.

—Сменя хватит!— заявил онрезко.

—Вчём дело?— застыв скартами вруках строго осведомилась Елагина.— Вычем-то недовольны, господин Хомутов.

Ростислав кней даже неповернулся— продолжал сверлить меня налившимися кровью зенками.

—Вы, господин Скуратов, нетолько подлый убийца,— процедил он, выплёвывая слова так, что они могли быпадать настол камнями,— похититель чужих невест, ноишулер!

Все игроки замерли, изумлённо глядя нанего. Граф кашлянул, собираясь что-то сказать, ноХомутов недал ему.

—Весь ваш жалкий род— сборище выродков, поднявшихся только засчёт того, что его члены трусливо убивали поприказу Его Величества!— продолжил онзаколачивать гвозди вкрышку своего гроба.— Ивы— самое яркое тому доказательство! Маркиз!— мой титул онвыговорил совсей язвительностью, накоторую был способен.

Поскольку произнёс онвсё это достаточно громко, засоседними столами тоже воцарилась мёртвая тишина. Гости повернулись, уставившись нанего. Ещё бы: оскорбление рода, причём вчужом доме, навечера, который гарантированно был испорчен!

Яположил карты настол рубашками вверх.

—Кажется, вы, господин Хомутов, непонимаете, что требуется, чтобы сдать себе хорошие карты,— сказал я, глядя ему вглаза.— Нонесобираюсь читать вам лекцию отонкостях карточной игры. Знания вам всё равно непригодятся. Тем более, очевидно, что дело невмоих выигрышах, которые едва лисделали вас беднее. Полагаю, выникак неможете простить мне, что ваша невеста неоценила ваших мнимых достоинств ипредпочла меня.

Хомутов побагровел имедленно поднялся из-за стола.

—Жалкий ублюдок!— выплюнул он.— Требую удовлетворения! Немедленно!

Опять двадцать пять! Когда уже кончатся придурки, неумеющие держать язык зазубами иверящие, что смогут меня одолеть впоединке?

Яухмыльнулся.

—Мало вам показалось впрошлый раз? Что ж, как угодно. Пора покончить снашими отношениями.

—Только невмоём доме!— решительно заявила графиня.— Женя, скажи им!— обратилась она кмужу.

Однако граф явно относился квопросам чести несколько иначе.

—Господа, если угодно драться сейчас же, топредлагаю отправиться всад,— сказал он, вставая.— Могу выступить вкачестве распорядителя поединка.

—Евгений!— возмущённо воскликнула Елагина.

—Мыбыли свидетелями оскорбления рода,— строго отозвался граф.— Ивызова надуэль. Такие вещи непрощаются, Кэти.

—Именно!— кивнул Хомутов.

Яподнялся из-за стола.

—Как оскорблённая сторона, настаиваю натом, чтобы драться немедленно.

—Дачто жэто такое!— всплеснула руками Елагина.— Господа! Какие слухи пойдут омоём салоне⁈

Яотвесил веёсторону учтивый поклон.

—Приношу вам, графиня, свои самые искренние извинения. Нонеимею права откладывать. Задета честь моего рода.

Взале, наконец, поднялся шум: люди отмерли, икаждый торопился высказаться. Янеобращал наэто внимания, глядя наХомутова. Тот криво ухмылялся.

—Прошу замной, господа,— пригласил нас Елагин.

Разумеется, всад вышли нетолько мытрое. Вместе снами высыпали издома все присутствующие. Даже слуги исподтишка прильнули кокнам, чтобы поглядеть насмертельный магический поединок. Граф послал лакея заклинками, так что наметилась небольшая заминка.

—Неразнесите сад!— причитала графиня, незнаю, печалиться или радоваться тому, что обэтом вечере веёсалоне ещё долго будут судачить.

—Неволнуйся, Кэти,— успокоил еёмуж.— Ясоздам купол, само собой. Гости тоже недолжны пострадать. Какую дистанцию выбираете, господа?— обратился онкнам.

—Десять шагов,— быстро ответил я.

Несобираюсь долго возиться сэтим желтоволосым придурком!

—Нет!— качнул головой Хомутов.— Через платок!

Посаду пролетел удивлённый гул.

Мне был известен этот тип поединка: обычно ониспользовался, когда противники выбирали пистолеты, изаключался втом, что дерущиеся вупор разряжали друг вдруга оружие, уперев стволы вплаток, который держал между ними распорядитель. Чаше всего погибали оба.

Парень криво усмехнулся, свызовом глядя наменя. Мол, неожидал⁈

Ясно: рассчитывает прикончить меня клинком, пользуясь тем, что нас будет разделять расстояние всего вдве вытянутые руки. Поидее, это должно дать ему преимущество. Ноянепланировал фехтовать, ведь оскорбление рода подразумевало магический поединок, азначит, ясмогу использовать техники.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению