Аллея ангелов - читать онлайн книгу. Автор: Кезалия Вердаль cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аллея ангелов | Автор книги - Кезалия Вердаль

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Мэй спрашивала у всех встречных, кто мог только иметь представление, где находился ее жених. И наконец она разузнала, что семицветный камень существовал только в одном царстве — Королевстве Пустынь, куда и отправился Кат в поисках ожерелья.

Принцесса, преодолев все препятствия, добралась до пустыни. Кругом ее окружал только песок, который как будто заполонил весь мир. Куда ни гляди — везде только песок.

«Кат! Где ты!» — крикнула Мэй в пустоту и даже не услышала эхо, потому что в бескрайних просторах словам не было обо что отражаться.

«Кат! Я пришла за тобой! Отзовись!» — ещё раз крикнула принцесса, надеясь, что хоть на этот раз ее услышат.

Внезапно небо потемнело и поднялась песчаная буря. От сильного ветра Мэй прижало к земле, но каждый раз она стойко вставала и продолжала звать жениха.

«Я не уйду без тебя!» — вновь и вновь повторяла она, падала и опять поднималась.

Когда уже совершенно обессилев девушка упала и принялась ожидать смерти, буря утихла и перед ней появился страшный Дух.

«Кто ты такая? Немедленно уходи из моего царства!» — прогремел он, нависнув тучей над несчастной принцессой.

«Меня зовут Мэй. Я пришла за своим женихом. Верни мне его!» — прокричала в ответ девушка. Ей были чужды страх и боль. Она была готова на все, лишь бы вновь увидеть Кат.

Тёмный Дух Пустыни взвился над землей, накрыв Мэй волной песка, но она не отступила ни на шаг. Внезапно что-то блеснуло под ногами у принцессы.

«Возьми! Это ожерелье с семицветным камнем, который жених достал для тебя. Бери и убирайся отсюда!»

Мэй подняла ожерелье и крепко сжала его в руке. Оно такое красивое и сверкающее. Но зачем оно ей теперь?

«Мне не нужно ожерелье!— сказала девушка и кинула украшение на песок. Налетевший ветер сразу накрыл брошенную вещь песком.— Верни мне Кат! Я не уйду без него».

«Зря ты выбросила подарок,— покачал головой Дух.— Неужели жертва твоего жениха станет бессмысленной?»

«Что? Что ты с ним сделал!» — ужаснулась Мэй.

«Кат храбро сражался с моими воинами, но не смог одолеть их, потому что моя армия слишком многочисленна. Это самый сильный и целеустремленный из людей, кого я знал на Земле. А я прожил, поверь мне, немало…» — рассказал Дух Пустыни, кружа над Мэй.

«Где теперь мой жених? Он ещё жив?»

Внезапно опять поднялся ветер, но на этот раз он не тронул принцессу, а лишь закружился на месте и вдруг из песка поднялся Кат. Как только глаза влюбленных встретились, они сразу же бросились навстречу друг другу. Это был самым счастливым моментом в жизни влюбленных. Ничто не может быть прекрасней, чем встреча после долгой разлуки. Расстояние делает сильную любовь лишь крепче, а слабую разрушает навсегда.

Мэй уже представляла, как сейчас обнимет жениха, но отчего-то ее руки наткнулись лишь на зыбучий песок, который сразу же просочился сквозь пальцы.

«Что с тобой?» — испуганно воскликнула Мэй, вновь и вновь пытаясь прикоснуться к любимому. Хотя внешне Кат и выглядел как нормальный человек, на ощупь он точно был соткан и миллиардов мелких песчинок.

«Это цена, которую он заплатил за твою побрякушку, Мэй. Взамен на ожерелье он согласился стать главнокомандующим моей армии песочных воинов»,— довольным голосом пояснил Дух Пустыни.

«Зачем? Только не это!— вскрикнула от боли Мэй.— Зачем ты так поступил, Кат!»

«Ты же так хотела это ожерелье, Мэй. Я люблю тебя, поэтому хочу, чтобы ты была счастлива.— Мягким голосом ответил Кат. Внезапно в его руке блеснул волшебный камень. Кат надел своей возлюбленной ожерелье.— А теперь иди, Мэй, не вспоминай обо мне. Я люблю тебя».

«Нет, только не исчезай! Я люблю тебя!» — кричала Мэй, но бесполезно. Налетевший ветер превратил Кат в облако песка.

«Ты все слышала, Мэй. Ты получила то, чего хотела, а я — великолепного воина. Так что уходи»,— повелительно сказал Дух.

«Нет. Я не уйду отсюда без него.— Бесстрашно заявила принцесса, смахнув слезу с щеки. Она не могла позволить себе так легко сдаться.— Что я могу сделать, чтобы возвратить Кат к жизни?»

«Ты и вправду любишь его?» — с сомнением спросил правитель пустыни.

«Люблю. Всем сердцем. Если хочешь, то забери и меня в своё песчаное царство, лишь бы быть рядом с ним».

Дух сгустился и призадумался.

«Ладно, я дам тебе шанс,— сжалился повелитель пустыни.— Ты думаешь, моё царство всегда было таким безжизненным? Нет, много лет назад здесь также царила жизнь, росли многовековые деревья, бегали стада антилоп, пели птицы. Но вспыхнул пожар, и злой Ветер, мой старший брат, ещё сильней раздул его, чтобы уничтожить мою империю. И с тех пор здесь нет жизни. Так я дам тебе шанс, Мэй. Если ты сможешь возродить пустыню, то я верну Кат».

«Хорошо, я готова».— Сразу же согласилась принцесса. Она была готова принять любые условия, лишь бы вновь увидеться со своим возлюбленным.

Дух растворился и внезапно принцесса проснулась. Ей казалось, что это был страшный сон, иллюзия. Но рука неосознанно сжимала семицветный камень. Мэй поняла, что ей нужно делать.

Девушка вспомнила, где-то в пяти километрах от пустыни протекала небольшая река, и если получится перенаправить русло в нужном направлении, то может быть ей удастся спасти Кат.

—Она сумеет, не так ли?— не сдержалась я, ужасно переживая за судьбу влюбленных. Дайя не ответил, а лишь довольно хмыкнул, поняв, что сумел увлечь меня своим рассказом.— Она же мудрая!

—Принцесса принялась копать канал, который станет спасением их любви. Девушка работала не покладая рук, и вовсе не собиралась даже обращаться за помощью, зная, что во всем виновата она одна и не хотела заставлять других страдать вместе с ней. Это испытание предназначено для неё одной. Мэй должна доказать свою верность и любовь. Она копала твёрдую землю голыми руками, поэтому вскоре они обагрились кровью, но принцесса даже не замечала и продолжала работать.

Всю жизнь Мэй провела в императорском дворе в роскоши и богатстве, поэтому не привыкла к таким испытаниям. Без отдыха и сна девушка вскоре умерла.

—Что? Не может быть!— меня поразило, что притча оказалось до такой степени несправедливой.— Дая, скажи, что все образуется.

—Ангелина, успокойся. Ты хочешь услышать конец истории?— сосед явно не ожидал, что я так серьёзно отнесусь к его рассказу.— Не будь такой нетерпеливой.

—Извини… просто это так грустно…

—Не унывай,— подбодрил меня одноклассник.— Умерев, Мэй превратилась в дождь и взлетела высоко над землей. Теперь она знала, что сможет орошать пустыню и вернуть Кат к жизни. Но ее стараниям постоянно мешал злой Ветер, который не хотел, чтобы царство младшего брата вновь возродилось. До сих пор он постоянно дует и сносит капли воды, которые Мэй так желает донести до своего жениха. И после каждого дождя камень- семицвет на шее у принцессы отражает лучи солнца и появляется радуга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию