Свиток Хевреха - читать онлайн книгу. Автор: Эрли Моури cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свиток Хевреха | Автор книги - Эрли Моури

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

—Глянь-ка,— сказала Астра, заметив возле сгнивших останков стола, округлые шляпки грибов.— Если бы я была ведьмой или какой-нибудь помешанной травницей, то обязательно собрала их побольше.

—Что в них такого?— ковырнув листву ногой, Леос брезгливо разглядывал толстого слизняка, шевельнувшегося на грибнице.

—Ну как сказать… Если их растолочь вместе с пометом летучей мыши, то получится весьма ценное снадобье,— Астра тихо хихикнула.— Ценное для мужчин. Нужно это все потом съесть, став за спиной желаемой девушки, и… все — она до могилы твоя.

—Правда?— бард наклонился над находкой с заметным интересом.— А если без помета?

—Можно и без. Только тогда подействует наполовину. Ты прихвати их, Леос. Думаю, мыши летучие тоже здесь должны быть в достатке,— Астра слышала, как звякнула, падая со спины, его китара, и, посмеиваясь, направилась к ступеням вниз. Когда она оглянулась, Леос стоял за ней, торопливо разжевывая шляпку гриба.

—Леос, ты сумасшедший! Я же пошутила!— мэги всплеснула руками, и спутник ее, оцепенев на мгновенье, принялся старательно выплевывать отвратную массу.— Я только хотела проверить соберешь ли их ты для меня!

—Шет залим, принцесса, я…— он еще раз сплюнул и вытер губы рукавом,— я тоже подумал, что ты шутишь. Но мало ли… Так ты не знаешь, что это за грибы? Может, действительно, до могилы… и быстро?

—Не знаю, наверное, навозники обыкновенные. Жив будешь, сладкоголосый,— она улыбнулась и погладила его шелковистые волосы.— Нет, ну я, правда, не думала, что ты их в рот сразу. Идем во двор.

Через низенькую дверь они вышли в сад. Странно, здесь росло много цветов, будто сама земля, почуяв волю от опеки мрачного старика, радовалась обилием садовых растений. Кусты нежно-желтых роз огораживали лужайку с соцветиями густо-синих флоксов. Над мощеной дорожкой, неразличимой уже в траве, изгибались сочные стебли лилий, и выше ветви персиковых деревьев оплетал мелколистный дичавший виноград. Гранитная статуя, склонившаяся над фонтаном, печально смотрела на круглые листья кувшинок и на водомерок, скользивших по зеленоватой воде.

—Хорошо здесь,— бард вздохнул, прислоняясь к замшелому стволу старого дерева, слушая щекой блаженную прохладу и покой.— Даже этот дом, похожий на ветхие кости, не портит великолепия сада. Я бы подумал, что Чистая Эта ступала здесь и отметила божественным прикосновением этот уголок.

—От стен веет холодом и тайной, словно от древнего саркофага. А сад, конечно, чуден.— Астра дотронулась до цветка, и с вырезанных причудливо лепестков скатились капли влаги.

—Когда состарюсь для странствий, я тоже найду себе дом где-нибудь подальше от города и даже дорог, непременно с таким же вольным, запущенным садом,— он все еще стоял, прижавшись щекой к мягкому мху и наблюдая за мэги, бросавшей широкие лепестки ромашки в чашу фонтана.

—Мечтатель. Что же ты будешь делать там, в одиночестве?

—Вспоминать… Все так же сочинять баллады. Баллады о тебе,— он сорвал несколько соцветий с ветки, подошел, чтобы вплести их в ее растрепавшиеся волосы.— Ты очень красива, госпожа Пэй. Особенно здесь, среди нектара роз и тишины.

—Леос, пока подкрадется хромая старость, и поседеют твои золотые кудри, ты встретишь еще много красивых девушек. И влюбишься множество раз.— Астра усмехнулась, щурясь, то ли от солнца, то ли от похожих на сладкое притворство мыслей.— Говорят, нет на свете ничего более непостоянного, чем разгульное сердце барда. Слова его — песни, песни на ветру, и сам он — ветер.

—Только это неправда. Я докажу, что это не так,— он взял ее руку, тихонько притянув к себе.

—Чем? Еще скушаешь грибочков?— она чуть не рассмеялась, глядя на его беспокойные глаза.— Дай лучше свой кинжал.

—Зачем?— Леос потянулся губами к цветку в ее волосах.

—Будешь клясться на крови!— произнесла она, оттолкнув его.— Шучу, сладкоголосый, просто пора начать, то, зачем мы пришли.

Она перерезала гибкие стебли плюща, заслонявшие железную дверь. Теперь было видно, что взломщики весьма старательно поработали здесь — вмятины, глубокие борозды покрывали ее, словно щит воина после тяжкого побоища, но дверь, ничего, выстояла и, видимо, выдержала бы еще куда более сумасшедшие атаки.

—Керлок прятал здесь что-то очень ценное, иначе зачем ему такая прочная дверь, вдобавок с заклятием?— бард стоял сбоку, раздвигая оплетавшие стену стебли.

—Здесь нет заклятия. Помощникам Давпера померещилось с перепугу. Или были пьяные,— Астра прижала ладони к холодной шероховатой поверхности двери и сосредоточилась.— А дверь просто заперта изнутри. На задвижку. Чувствую край железного стержня в петле.

Она напряглась, улавливая кончиками пальцев тончайшие вибрации железа, медленно потянула ладони в сторону. Запор не поддался. Капли пота выступили на лбу, собираясь над бровями и скатываясь по лицу. Медленно, с дрожью от растущего напряжения, Астра водила ладонями от базальтовых выступов к толстым кованым петлям, словно гладя огромную дикую кошку.

—Айро-квот-файс-спелл!— она попыталась призвать на помощь существо воздуха.

Внутри что-то скрипнуло, и дверь качнулась, но это усилие оказалось слишком немощным, чтобы открыть ее. Мэги вытерла мокрый лоб, снова прижала ладони к покореженному металлу, злясь и вкладывая всю силу. Вторая попытка закончилась так же неудачно, засов даже не дрогнул. Встряхнув сердито волосами, Астра отошла и села на парапет фонтана.

—Ничего не выйдет,— признала она.— Эту штуку не просто было бы открыть даже с той стороны. Хоть зубами грызи! Заржавело все. Не знаю, что делать, Леос, но что-нибудь придумаю.

—Может быть, там, в подвале была печь? Должна быть, если это мастерская алхимика. Стоит поискать в доме дымоход. Я бы рискнул спуститься. Уже имею опыт,— пожевывая стебель цветка, вспомнил Леос.— Потешный, правда. Мы с приятелем так из замка возле Лузины удирали от взбесившегося олена.

—Ерунда это. У меня совсем нет желания мараться сажей, тем более впустую. И других полезных мыслей тоже, увы, нет. Мы можем застрять здесь не на один день и не добиться ничего. Когда-то жрецы Тода и некоторые близкие им маги умели проходить сквозь стены, но это было слишком давно…— Астра не договорила, у входа в мастерскую послышался скрежет.

—Ты слышала?— Леос взволнованно вскочил, нацелившись взглядом в нишу стены.— Нет, ты слышала, счастливая Астра Пэй?! Это тайной силой делаешь ты или нам сам Герм помогает?!

Астра обернулась. Дверь дрогнула, словно кто-то ударил по ней, дрогнула, и стало видно темную щель между ней и стеной. Они стояли молча, приоткрыв рты, прислушиваясь к странным звукам из недр подземелья и биениям своих сердец.

—Это не я и не знаю, боги ли…— прошептала мэги.— Ты же видел — этот проклятый засов даже не думал двигаться с места!

Леос шагнул вперед, нащупав в складках одежды твердую рукоять кинжала, остановился и осторожно толкнул дверь. Она поддалась со ржавым стоном, таким громким в тишине, что бард отшатнулся, взглянул на стоявшую рядом мэги — ее строгое и спокойное лицо будто вернуло ему каплю храбрости. Вместе они вошли в открывшуюся арку. Вниз вели ступени, изгибавшиеся полукругом. Запах старого тряпья и сырости полз змеей. Они спускались неторопливо, прислушиваясь к вновь наступившей тишине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению