Доспех духа. Том 8 - читать онлайн книгу. Автор: Фалько cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доспех духа. Том 8 | Автор книги - Фалько

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

После обеда мужская компания переместилась на верхний этаж, в небольшую, но удобную гостиную с видом на забор и сад за ним. Анну Юрьевну заменил мастер Че, помогающий Лю Жэньжуну. Там мы выпили по чашке неплохого вина, продолжив разговоры о техниках и турнире.

–А что за недостаток в технике Лю Жэньжуна?– спросил второй принц, когда тема беседы свернула на умения молнии.– Вроде бы речь шла о недостатке контроля?

–Так и есть,– я кивнул.– Думаю, чтобы непрерывно поддерживать это умение мастер Лю контролирует молнию в двух точках, на входе и выходе. Достаточно одну из них нейтрализовать, чтобы умение вышло из-под контроля. Сделать это не так просто, поэтому можно не переживать, что умение обесценится. Недавний поединок тому пример.

–А можно ли убрать этот недостаток?– спросил второй принц.

–Не знаю, наверное, можно,– я пожал плечами.– Практика нужна и глубокое понимание техник. Но я бы не тратил на это время и силы, а сосредоточился на более важных вещах. Недостатки есть у каждой техники и когда думаешь, что убрал их все, обязательно появится что-то неучтённое.

Помолчали. Ютан показал взглядом на пустую чашку, но я отрицательно качнул головой.

–Могу я попросить о ещё одной совместной тренировке?– спросил Лю Жэньжун у меня.

–Даже не знаю. Я не планирую надолго задерживаться в Китае. Если будешь в России, заглядывай в МИБИ, у нас отличный полигон, можно будет ещё раз пощупать твою хитрую молнию.

–Я приеду,– почти не раздумывая ответил он.– Восстановлю силы и приеду.

Мы ещё минут десять беседовали на отвлечённые темы. Второй принц порадовался за судьбу своих младших сестёр, Сяочжэй и Чжэнь, что они познакомились со мной и это кардинально изменило их судьбу. Шутил, что простому человеку неподвластно изменить судьбу хоть кого-то из семьи Цао, так что это огромное достижение. Говорил, что Император Цао уважает меня как мастера и часто вспоминает. Посетовал, что я не захотел переезжать в Китай и намекнул, что если такое желание появится, то несколько надёжных союзников у меня уже есть. Даже рассказал, как глава семьи Жао, откуда выходила мама Сяочжэй и Чжэнь, едва не поругался с ним из-за меня.

После отъезда второго принца я подумал немного отдохнуть, может, прогуляться с девушками по саду, но не получилось. Как оказалось, меня срочно искал, Император Цао, поэтому пришлось топать в Запретный город в компании Анны Юрьевны. Она шутила, что охрана у ворот меня скоро узнавать начнёт и пропускать без вопросов.

Принимал нас Император всё там же, в центральном зале Гармоний. В этот раз перед залом собралось немало благородных мужчин, возмущённых, что я прохожу без очереди, но побоявшихся сказать это вслух. Без лишних церемоний Император разрешил сразу подойти ближе к трону. Передал через мастера Че большую лакированную шкатулку. Внутри оказалась нефритовая фигурка лежащего быка, судя по виду и трещинам, очень старая.

–Древнее сокровище, сохранившееся со времён западного Чжоу,– сказал Император.– Его нашли много столетий назад в гробнице императора, разорённой ворами. С того времени она часто переходила из рук в руки, пока не осела в клане Ван. И эти глупцы додумались выставить её на продажу, чтобы похвастаться перед другими. Хочу наградить тебя за достойный поединок и подарить эту фигурку.

–Спасибо,– озадаченно сказал я, не ожидая такого подарка.

–И ещё, в качестве извинений, клан Лю возьмёт на себя все расходы, связанные со строительством твоего дворца. Они владеют крупнейшей строительной фирмой, специализирующейся как раз на подобных объектах. Можешь внести в план строительства любые изменения. К примеру, попросить отделать внешний фасад из самого дорогого мрамора или заказать паркет из лучшей древесины.

–Извинений?– не понял я.

–Младший Лю уже рассказал всем, что только благодаря твоему совету смог одолеть сильного соперника,– пояснил Император и неодобрительно покачал головой.– Полдня не прошло.

–Мы как раз обедали недавно. Я ему сразу сказал, что мой вклад не такой уж большой, а победа – это его заслуга.

–О, ты скоро поймёшь, насколько недальновиден был его поступок,– сказал Император.– Давай сделаем так, я отправлю Цао Юн проконтролировать стройку. Она всё сделает так, чтобы клан Лю построил достойный дворец.

–Хорошо,– ответил я, всё ещё не совсем понимая, что происходит.– Спасибо.

–Я не забыл о твоей просьбе помочь мастеру Давыдову попасть на обучение в Тайный храм,– сказал он.– Принц Цао Ди, говорил мне об этом накануне. Можешь не беспокоиться, всё уже решено, и принц оплатит обучение.

–Это хорошие новости,– коротко поклонился я.– Спасибо.

–Человек, стремящийся подняться на верхнюю ступень мастерства, должен правильно оценивать собственные силы. Обучение может отнять пять лет и не принести результата. Иногда не хватает небольшого толчка, чтобы одарённый мастер начал восхождение. Если тебе будет трудно и потребуется помощь наставника, приезжай в любое время.

Я подумал, что хитрый он человек, про дворец вспомнил, про обучение. Бежать отсюда надо, пока ещё что-нибудь не случилось или подарок не вручили такой, с которым далеко не уйдёшь, а бросить будет жалко. Без этого надарили всего, что только могли. Чувство такое, что если я заикнусь о домике рядом с дворцом принца Ютана, мне его тут же и подарят.

Император бросил короткий взгляд на небольшие открытые двери, с восточной стороны зала. С той стороны умело пряталось несколько человек, скорее всего, слуг или помощников, которые ожидали, пока Император закончит приватный разговор.

–Я уже принял решение о том, кто достоин высшей награды на турнире,– сказал Император Цао.– Что ты думаешь о Лю Жэньжуне?

–Идеальный кандидат на победу,– кивнул я.– Вряд ли кто-то сможет показать более удивительное и уникальное умение. Я сам хотел предложить Вам его кандидатуру.

–Не хочешь побороться за победу?– хитро прищурился он.

–Мне нечего показать, чтобы впечатлить Ваше Величество,– я, в свою очередь, скромно развёл руками.

–Но, несмотря на его победу, я могу отдать тебе записи мудреца Юньвэня. Для клана Лю, изучающего только молнии, они бесполезны. Не хочу, чтобы они пылились в архивах.

–Спасибо, но я откажусь. Может, лет через пять, когда разберусь с тем, что уже изучаю сейчас, я приеду, чтобы просить разрешение взглянуть на них. Но не сейчас.

–Хорошо,– он довольно улыбнулся.– Я подумаю, чем ещё наградить тебя. Завтра вечером мы об этом поговорим за ужином. А сейчас ступай.

–Ещё раз спасибо,– я низко поклонился и вышел из зала.

На небольшой площадке перед залом Гармонии всё так же толпились богато одетые мужчины, бросая на нас ревнивые взгляды. Я крепче перехватил лакированную шкатулку, бросив на них недоверчивый взгляд, словно они хотели её отобрать, затем подхватил Анну Юрьевну под локоть и поспешил к лестнице, ведущей в сад. Пусть поломают голову над тем, что такого мне передал Император, а то взгляды у них слишком уж надменные.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению