Хардкор для мажора - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Герман, Илья Саган cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хардкор для мажора | Автор книги - Татьяна Герман , Илья Саган

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— А кто его дал?

— Не знаю, — его глаза забегали, он явно врал. — Но глава поручил его мне. Признаю, пожадничал. Я много сил потратил на получение этого задания, хотя еще не выполнил прежнее. Но упускать его было нельзя, оно открывало мне путь вверх. И я, дурак, пока завершал другой заказ, привлек ее, велел разработать план. И сам в нем участвовал. Но он не сработал, понимаешь? Вроде бы все шло как надо, и вдруг. «Я не могу вселиться!» — завопил он петушиным голосом, очевидно, изображая Маури. — «Ах, мой аватар не действует! Ах, нужно срочно найти еще одного болвана... » Дура! Безрукая, безмозглая курица! И что теперь, а?

Фергус уставился на меня, словно я должен был ответить на этот вопрос.

— Что?

— Меня выгнали, вот что! Сказали, я не смогу вернуться, пока не найду эту суку! Пока не убью ее, понимаешь? Она навлекла на гильдию позор. Она, а не я! Я всего лишь доверился ее плану. И где теперь искать эту суку? Где, я тебя спрашиваю? Сбежала она, понимаешь? Испарилась! Но она жива, я точно знаю. Ее имя все еще выбито на Большом камне. Оно не исчезло. Значит, эта тварь до сих пор среди людей, а не среди духов. Я обращался к самым могущественным чародеям, способным отыскать любого, понимаешь? Но нет, не смогли. Говорят, могут увидеть кого угодно, но не ее. Вот как так, а?

Жива, но невозможно найти... Интересно. Может быть, стены монастыря защищают ее от всепроникающей магии?

— Моя жизнь кончена, — продолжал бормотать Фергус. — Без Монт Руал я ничто. Ноль. Помойная крыса, понимаешь? Ты думаешь, я пьян? Да, пьян! Да! Имею право. Потому что, пока она жива, я не человек.

Он заскользил спиной по стене, пока его зад не встретился с мощеной дорогой. А я спешно собирал информацию воедино. Итак, Маури и Фергус — члены гильдии убийц, как я и предполагал. Ему дали заказ, он привлек к его выполнению жрицу. Вернее, поручил ей составить план покушения. Она все сделала, однако им не повезло: из всех возможных нубов Райна выбрала меня. Схема создания аватара и убийства его руками провалилась. Тогда Маури спешно позвала Дерзкого Сержа, но Грегор узнал о готовящемся нападении и заменил себя двойником. После неудачи жрица сбежала, а Фергуса поперли из гильдии, поставив ее убийство условием возвращения.

Вроде бы все складывалось. Лишь одно было мне непонятно — почему этот парень винит меня? Да, я сбежал и не позволил сделать из себя аватар, но что это изменило? Случись мне быть на месте Сержа, точно так же лупил бы по королевскому дублеру. Заказ так или иначе провалился бы. Чего-то я пока не догоняю.

С отвращением посмотрев сверху вниз на Фергуса, я присел рядом и обнял его.

— Слушай, друг, а если я убью ее?

— Ты? — подняв голову, он снова посмотрел на меня мутным взглядом. — Не сможешь. Да и не найдешь.

— Допустим, найду. И убью. Это тебе поможет?

— Ко... конечно. Без разницы, от чьей руки сдохнет тварь. Но пока она жива, в гильдию мне не вернуться.

— Ты же понимаешь, такая услуга недешево стоит...

— Я дам тебе все, что захочешь, — его глаза загорелись пьяным безумием. — Вернее, у меня есть одна вещь, которая тебе позволит самому выбрать то, что пожелаешь. Убей ее, убей!

Получено задание: найти и убить женщину, помогавшую Фергусу в покушении на короля Грегора

Ранг задания: уникальное

Награда: эликсир Невозможной кражи

Я медленно поднялся. Женщину? Какая странная формулировка. Может, речь о ком-то другом?

Между тем Фергус, похоже, собрался уснуть. Я потряс его за плечо.

— Эй, але, не спи. Та, о которой ты говорил — ее зовут Маури?

Он поднял на меня дурной взгляд и криво усмехнулся.

— Маури... Маури, да. Тебе виднее. Это ведь тебя она пыталась охомутать.

Я поморщился — вспоминать об этом было противно.

— Послушай, если ты не скажешь, кто заказал убийство короля, я не смогу ее найти.

Фергус протяжно зевнул, голова его упала, и он отключился.


Утром, едва проснувшись, я связался с Денди. Попросил никуда не уходить, ждать моего сигнала, так как чувствовал, что его помощь может мне пригодиться. Пришлось пообещать в качестве возмещения за потерянный кач двести пятьдесят медяков. От трех золотых, полученных за спасение Рональда, осталось совсем немного. Ничего, сейчас главное разобраться с Маури и заказчиком. На них дали сразу два квеста, будет возможность обогатиться, а пока придется экономить. Интересно, что И хотя описание эликсира Невозможной кражи мне не удалось найти в базе знаний, название говорило само за себя.

Позавтракав, я спросил у сизоносого хозяина, как найти монастырь Лейверос и направился туда. Он располагался совсем недалеко, в двух кварталах от центральной площади.

Светло-коричневое здание выделялось в ряду других домов отсутствием цветов под окнами и производило унылое впечатление. Единственным, на чем задерживался глаз, были две башенки с нишами, в каждой из которых стояло по статуе — Тиндей и Колеор. Осмотрев строение, я потянул ручку массивной двери, хотя и подозревал, что она заперта. Но ошибся, она открылась, и я оказался в небольшом холле, у противоположной стены которого начиналась каменная лестница.

Комната была пустой, если не считать пары кованых сундуков в углах. Пока я стоял, раздумывая, куда податься, из боковой двери вышла женщина в платье прислуги.

— Извините, — обратился я к ней, — где можно найти...

И осекся, когда увидел спускавшуюся по лестнице Райну с подносом в руках.

— Господин Гермес! — воскликнула она. — Вот это неожиданность!

Служанка легко сбежала вниз.

— Спасибо, Лели, ты иди, я сама поговорю, — она обернулась ко мне. — Что привело вас в эти стены?

Дождавшись, когда женщина уйдет, я ответил:

— Хочу встретиться с госпожой Маури. Ведь она здесь?

— Увы, да, — глаза девушки увлажнились. Как же она предана этой змее.

Райна метнулась к сундуку и водрузила на него поднос. Вернулась и потянула меня за рукав к двери в дальней стене.

— Пойдемте, там нам будет удобнее. Я вам все расскажу.

Через минуту мы оказались во внутреннем дворике, превращенном в сад. Центральная тропинка вела к площадке с небольшим фонтаном и парой скамеек. На них мы и уселись. Райна, взяв меня за руку, словно старого друга, начала суетливо объяснять:

— Несчастье, господин Гермес. Хозяйка заболела, да так, что не может ни есть, ни разговаривать, ни шевелиться. Ума не приложу, что с ней такое. Не иначе, как какой-нибудь злой колдун наслал злые чары. Я ухаживаю за ней, но помочь ничем не могу.

— Как это случилось? — поинтересовался я.

— Мы прибыли издалека, с земель олнейгов, на Семь ветров. Два дня стояли у города в ожидании проверки, это вы сами знаете, а потом отправились на праздник. Прямо в повозке госпоже и поплохело. Она вдруг осела, словно из нее воздух выпустили, и упала бы на пол, не подхвати я ее. И все — не говорит, не двигается, ничего. Пришлось ехать сюда и просить пристанище в культе. Она известна своими добрыми делами, поэтому нас здесь приняли без возражений. Вот с тех пор и лежит, бедняжка. Лекарей вызывали, кудесников, магов — никто не может ничего объяснить. Лишь один сказал, мол, дух из нее вышел, а что это значит и как поправить — не понимаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению