Хардкор для мажора - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Герман, Илья Саган cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хардкор для мажора | Автор книги - Татьяна Герман , Илья Саган

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Похоже, ты купаешься там же. На вид тебе немного за двадцать, а уже Мастер воров.

Он покачал головой.

— Нет, это место Лотрес держит в секрете. Лишь один из тех, кто пытался за ним проследить, сумел вернуться, волоча за собой кишки, да и тот сразу отдал концы. Без знания специальных троп в пустоши соваться нельзя, твари там действительно лютые. А что до Мастера — это не тайна. Помнишь книгу «Наставления деда Хазана»? Так вот, он был моим пращуром. У нас династия. Стать Мастером мне было суждено в момент рождения.

От меня не ускользнуло, что свой возраст Андрес так и не назвал. И хотя выглядел действительно молодо, что-то мне подсказывало, что на самом деле он гораздо старше.

Над нами послышалось сдержанное покашливание. Я поднял голову — у стола стоял щуплый мужчина в небогатой одежде по имени Упрехт. Покатые плечи, тусклый взгляд — словом, самый обычный горожанин, на которого в толпе и внимания не обратишь.

— Мастер, — обратился он к моему собеседнику.

Тот вопросительно поднял брови, ожидая продолжения.

— Я выполнил ваше поручение. Похоже, вы были правы, и нас ждут веселые времена.

Он наклонился к уху Андреса и что-то горячо зашептал. Я деликатно опустил голову, сосредоточился и напряг слух.

— Теперь понятно, почему Георг сватался к дочери герцога, и куда она пропала, — донеслось до меня еле слышно. — Причиной всему то, что королевский библиотекарь разыскал древнюю запись, в которой сказано, как создавать новые фермы жемчуга. Это можно сде...

Мастер воров стремительно вскочил и знаком велел Упрехту замолчать. Потом повернулся ко мне.

— Прости, друг, вынужден тебя покинуть, срочное дело. Вот, возьми в качестве извинения, — он достал из кармана небольшой плоский камешек и протянул мне. — Если попадешь в передрягу, покажи его, и кто-нибудь обязательно поможет. В этом городе много кто мне обязан.

С этими словами он махнул рукой Упрехту и двинулся к выходу. А я покрутил в руках его подарок. Самый обыкновенный, ничем не примечательный голыш из реки с выбитыми на нем черточками. Рисунок напоминал раскрытую пятерню. Я зажал камень в ладони и прочел:

Знак Андреса

И все. Инфы ноль, ни описания, ни свойств. Странная штука.

Уходить я не торопился: кто знает, когда еще удастся отдохнуть. Здесь царила непередаваемая атмосфера веселья, удали и беспрерывных споров. Завсегдатаи мерялись ху... то есть способностями, воровали друг у друга мелочи и с хохотом возвращали назад. В приглушенном свете двух факелов, висевших на стенах, и одной магической лампы на стойке Дронга то и дело возникали споры, пару раз дело дошло до драк, но даже они проходили в какой-то необычной, залихватской манере.

Я сидел, потягивая прекрасное вино, и обдумывал, как мне может пригодиться подслушанная информация. Заодно запоминал лица завсегдатаев, чтобы случайно не попасться на их уловки.

Ближе к полуночи, попрощавшись с одноглазым хозяином, я покинул «Темную личность». Будь дело в реале, можно было бы сидеть до утра. Но здесь все по-иному: мне надо самому добывать свой хлеб, вставать пораньше, чтобы делать квесты или харрасить мобов. К тому же прошлой ночью поспать не удалось.

Темными пустыми переулками я шел в сторону «Голубятни», когда заметил в лунном свете, как справа мелькнула тень. Показалось? Хотя весьма возможно, что кто-то из завсегдатаев таверны пошел за мной с недоброй целью.

Миновав очередное здание, я спрятался за углом и, прижавшись спиной к стене, скрылся в тени. Напялил маску, накинул капюшон. Посмотрим, сможешь ли ты меня заметить, неведомый преследователь.

Замер, прислушиваясь. Ничего. Ни звука шагов, ни шелеста чьего-либо дыхания. Но вдруг из-за угла бесшумно вышел высокий человек и в растерянности осмотрелся. Он слегка пошатывался, словно раненый, движения его были медленными и прерывистыми. А над головой светился знакомый ник. Оп-па, на ловца и зверь бежит. Вот кто поможет мне узнать что-нибудь о Маури.

Глава 22

Высокий лоб, зачесанные назад сальные волосы, бородка — уже не клинышком, а каким-то комком. И, как и раньше, черный кафтан под черным же плащом, только теперь он измазан грязью. А его обладатель, похоже, в стельку пьян.

Я шагнул к нему.

— Фергус, — в моем голосе звучало удивление. — Что с тобой случилось? Где прежний лоск?

— Герм-мес, — невнятно пробормотал он, качнулся и прислонился к стене. — Так ты меня знаешь? Тем лучше. Всегда приятно понимать, от чьей руки и за что ты умер. Не правда ли?

В лунном свете я видел его кривую усмешку, трясущиеся губы. И сомневался, что пьяный придурок способен кого-нибудь убить, по крайней мере, сейчас. Но говорить ему об этом не спешил: контраст между прежним Фергусом и нынешним был столь разителен, что мне не терпелось узнать о причине таких изменений.

Кинув взгляд на иконки навыков, я активировал один из них.

Умение «Дипломат»: обман и убеждение; базовая вероятность успеха 10%.

— Я знаю лишь твое имя, это несложно. Но кто ты, и почему решил со мной покончить?

Фергус вдруг закрыл лицо руками и стал раскачиваться из стороны в сторону.

— Все из-за тебя, — глухо забормотал он. — Все из-за тебя. И из-за нее. Что-то пошло не так в ее дурацком плане.

— Я действительно не понимаю, о чем ты. И хочу помочь.

— Помочь? — он мутно посмотрел на меня. — Чем ты можешь помочь мне, червяк?

Спокойно, спокойно. Надо вытерпеть все его гнусности. По опыту знаю, что поначалу пьяные выпендриваются, зато потом информация польется потоком. Сам не раз бывал в такой ситуации.

— Если узнаю, что тебе нужно, то смогу ответить.

— Что нужно?! — завопил он. — Найти и убить эту суку, вот что мне нужно!

— Какую суку? Кого убить?

Он вдруг схватил меня одной рукой за грудки и начал трясти.

— Сломала мне всю жизнь, понимаешь? Проклятая гадина! У меня было положение, статус, я был уважаемым человеком. А теперь я кто? Ничтожный изгнанник, который может вернуться, лишь совершив невыполнимое!

— Слушай, пойдем в трактир, а? — предложил я. — Ты мне все расскажешь. Обсудим. Может, я действительно смогу помочь тебе.

Отпустив мой камзол, Фергус пьяно замотал головой.

— Не-е. Не хочу, — его рука, путаясь в плаще, пыталась нащупать рукоять меча. — Тебя тоже надо убить. Ты помешал плану. Но от этого не будет толку, понимаешь? За твою смерть меня не возьмут обратно.

— Куда?

— В Монт Руал, куда же еще. Сейчас мое имя на Большом камне в зале Причастных зачеркнуто. Меня изгнали оттуда, понимаешь? Ни разу, ни одного раза гильдия не срывала заказы. И я ее тоже... — он икнул, — никогда не подводил. Я выполнил их не меньше десятка, понимаешь? А этот был особенно важен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению