Лицедей Ее Высочества - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Кулекс cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лицедей Ее Высочества | Автор книги - Алекс Кулекс

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Глава 13

Ясмотрел вглаза высокородной. Взгляд герцогини был тверд, без примесей алкоголя. Это говорит, оеезаинтересованности вданном вопросе. Единственное, что мне приходит наум: Сора стала уделять слишком мало времени своей службе. Других объяснений уменя попросту нет.

—Счего такие условия?— уточнил, неповорачиваясь.

—Ачто?— донеслось насмешливое.— Разве так важно?

Содной стороны, вполне возможно, что это просто проверка. Что-то типа: раз онтак легко согласился расстаться, тосним нельзя иметь дел. Сдругой, есть большой шанс, что своими отношениями мымешаем высокородной. Например, Сора отвлекается вовремя выполнения обязанностей. Как стоит поступить?

—Знаешь, Хит,— неожиданно продолжила Орено.— для меня стало новостью, что тырешился наотношения смоей слугой. Явидела втебе холодного ирасчётливого человека, атут… Признаюсь честно, яиспытала разочарование.

Развернувшись, явновь окунулся вглаза высокородной. Эх, был быякаким-нибудь герцогом, то… Однако, япросто слуга иподобные мысли, атакже производные отних, обязан похоронить изабыть, где закопал. Правда, ярешил отыграть ситуацию по-другому.

—Госпожа,— начал учтиво.— разрешите уточнить. Что уВас сзамужеством?

—Ничего себе!— картинно восхитилась Орено ипригубила вино.— Неожиданно. Неужели тывспомнил про наш план? Можешь забыть. Через два дня объявят омоей помолвке.

—Скажите,— неотрывал своего взгляда отглаз девушки.— можете лиВысделать небольшую услугу для меня, ая, взамен, решу Ваш вопрос сженихами. Как Вам такое предложение?

Накомнату опустилась тишина. Собеседница смотрела наменя испытывающе, яженагнал насебя скукоты. Пусть видит, что яуверен всвоем будущем предложении. Правда, моя идея попахивала авантюризмом иинфантилизмом. Надеюсь, она хотя бырабочая.

—Интересно.— услышал задумчивое.— Тоесть, если ясейчас соглашусь помочь тебе, тотылишишь меня головной боли сосвадьбой? Как тырешил это провернуть?

Вголове уже крутились варианты. Один изних имел право нажизнь. Конечно, уверенности внем было немного. Однако, если чуть-чуть обтесать икое-что подправить, то…

—Узнаете.— оскалился вответ.— Так что? Пойдете мне навстречу?

Герцогиня встала состула грациозно, будто ееподнял сам воздух. Отставила бокал иподошла ближе. Длинные пальцы заскользили отмоего правого плеча клевому. Как только она зашла мне заспину, легким движение наклонилась кмоему уху ижаркий шепот поднял даже волоски напредплечье.

—Что ядолжна сделать?

* * *

Звук перестуков копыт лошадей помостовой вырвал меня извоспоминаний. Гости прибыли, аэто значит мне пора работать. Янеслышно, перекатываясь спятки наносок, сдвинулся ккраю здания ипревратился вслух.

Экипаж остановился вдоговоренном месте итут жераздались всхрапы лошадей, стук набоек покамню искрип открываемой двери.

—Госпожа.— раздался напряженный голос Оранаты.

—Орана,— услышал Лорту.— мне надо отойти навстречу, атыпобудь здесь.

—Новаша безопасность…— попыталась возразить слуга.

—Все сней хорошо.— твердо сказала графиня.— Неволнуйся. Это мой выбор, итыненесешь ответственность занего.

Совсем скоро из-за угла показалась исама высокородная, одета она была вплатье без корсета иподъюбника, больше похожее надомашнее, асверху Лорта накинула легкую кофту. Вскоре графиня скрылась засоседним зданием. Отлично. Пока все идет поплану. Непрошло идесяти секунд, как вмой пролет проскользнула Ораната итут жеотпрянула, заметив фигуру втени здания.

—Хит?— удивилась она.

—Добрый вечер.— глухо поздоровался сней, поднимаясь наноги.— Тыкуда собралась?

Девушка затравлено оглянулась, однако, быстро взяла себя вруки ипосмотрела прямо вглаза.

—Госпожа может быть вопасности.— твердо кивнула блондинка.

—Правда?— удивился вответ.— Анестобой лиона веще большей опасности?

Меня стеганул злой взгляд итут жеонизменился. Девушка немного приосанилась, чуть-чуть. Теперь передо мной был хищник: движения стали плавными, словно вода. Помоей спине прошелся холодок иподнял волосы наруках. Опасность! Ячувствовал еекаждой клеткой своего организма, ивсе мое естество взвыло отстраха.

—Ясмогу защитить Лорту.— выплюнула она иповернула направо, чтобы попытаться обойти здание сдругой стороны ипосмотреть, скем встречается высокородная.

—Отчего?— насмешливо прокомментировал последнее высказывание.— Отправды? Тыжеейнесказала, что именно тыпередала информацию оееотце.

Вменя впился острый взгляд собеседницы. Наверное, так змея смотрит намышь, которую выбрала сегодня обед. Страх внутри начал бить внабат, вбрасывая мысли, что язря вовсе это полез.

—Что зачушь тынесешь?— услышал напряженное.

—Нукак же.— удивился вответ иначал движение влево.— Давай подумаем вместе. Вовремя визита ктвоей госпоже, тызнала кто яикому служу, хотя ятебя вглаза невидел.

—Пф-ф-ф.— выдохнула девчонка.— Тыслуга принцессы, ясно дело, что отебе все говорили.

—Это так.— кивнул, неповорачиваясь кней.— Правда, стоило тебе передать мне приглашение, как меня тут жепохитили. Интересное совпадение. Согласись?

—Действительно.— жестко усмехнулась собеседница.— Только при чем тут документы?

—Неторопись.— охолонил ееиразвернулся, теперь двигаясь вправо.— Втот жедень тысказала свой госпоже, что япропал. Как тытам сказала? Служанки ищут. Вот только никто этого неделал, аомоем похищении знало всего пятеро: я, принцесса, хвостатый слуга идва мага.

—Ичто это меняет?— насмешливо бросила блондинка.

Однако, заэтим фасадом, мне виделась собранность снежного барса перед прыжком. Вот зверь переступает слапы налапу иуже готов метнуться надичь, неоставив ейишанса.

—Ничего.— пожал плечами.— Сейчас твоя госпожа увидит доказательства твоего предательства ивсе. Как думаешь, кто предоставит ихей? Могу лишь намекнуть, что после бала, который был вдоме графа, кое-кто погиб. Естественно, нашелся человек, который начал искать виноватых…

Вокруг девушки заклубилась тьма. Твою жемать! Она владелец атрибута! Ятут жебросил втопку маны свою ярость, которую привычно нагнал. Шар, что появился перед слугой, сорвался сместа, аявыставил ладонь перед собой. Хлопок— оба заклинания нейтрализованы.

—Тыумрешь.— выцедила девчонка.

—Все мыумрем.— пожал плечами флегматично.

Тьма вокруг девушки начала собираться, плотная итягучая. Япомню три различных проявления: змеи, шар иконус. Нуи, естественно, защита. Однако, при тех конструктах, проявление атрибута так себя невело.

—Орана!— услышал пораженный голос графини.

—Уйди, дура!— крикнул ейвсердцах.

Тут жеслуга повернулась наголос своей госпожи исосредоточилась, вытянув две руки вперед. Явыставил защиту осушая ману додна, показалось, даже глубже все выжег, новыдоил семь плит. Впервые меня посетило чувство тянущей пустоты внутри: ниразу так невыкладывался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению