Слуга Ее Высочества - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Кулекс cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слуга Ее Высочества | Автор книги - Алекс Кулекс

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Передо мной опустилась тарелка спорцией иятут жеприступил кпоглощению. Ябросал взгляды наповара, ноонпока нереагировал намои посылы. Что ж, стоит задержаться иуйти последним.

Вскоре первая партия слуг рассосалась, адругие пока неявились. Япомыл тарелку иподошел кНоргину.

—Что решили?— уточнил уработника кухни.

—Эх,— выдохнул он.— подведешь тынас. Нудаладно, будешь каждое утро приходить кЛортаку вего домик, знаешь жегде он. Они сТринатом поручились затебя.

—Благодарю.— явыполнил небольшой поклон ипокинул комнату.

Повезло, никого невстретил. Впервой комнате принцессы уже небыло никого. Служанки исполнили свой долг иушли поделам. Мне тоже ненадо сюда возвращаться, однако, сэтого дня придется временно жить тут. Покрайней мере, пока неразберусь сосновными проблемами.

Вкабинете, застолом, япостелил одеяло, свернутое внесколько раз, изавалился нанего. Температура взакрытом помещении быстро набралась, только камень сильно вытягивал тепло изтела. Стоит завтра притащить еще чего, чтобы подстелить. Сэтими мыслями сон изабрал меня всвою вотчину.

Уже утром, быстро переодевшись, язанес вещи кпрачкам ипобежал кЛортаку. Глядя надиск солнца, что только-только выглянул из-за горизонта, прикинул, что уменя есть еще час или чуть больше.

—Лортак!— поздоровался ссадовником, что сидел накрыльце, широко улыбаясь.

—Хит.— кивнул он, неразделяя моего оптимизма.— Присаживайся.

Стоило мне приземлиться науказанное место, как мужчина повернул комне серьезные глаза.

—Яочень надеюсь,— начал онсугрозой.— что непожалею освоем решении.

—Ятоже.— ответил собранно, ожидая продолжения.

Итогда онначал рассказ. Кроме того, очем болтают благородные ивысокородные небыло ничего интересного. Даже рассказал, кто напился вдрабадан, акто устроил драку из-за пустяка.

—Ачто тызнаешь осыне барона Кариот?— вконце уточнил я.

—Широн?— удивился мужчина.— Вчера утром прибыла карета ионспешно убыл. Может отец приболел?

—Ясно.— покачал головой отдосады.

Все жеподобное узнать уних неполучиться. Ладно, придется поработать самому иразобраться вситуации. Потому явстал, поблагодарил слугу иотправился ккорпусу. Япочти дошел довхода, когда заметил, что там слишком оживленно— увходных дверей толпилась городская стража.

Глава 14

Кроме воинов вглаза сразу жебросилась карета, что стояла перед лестницей. Вокруг собрались слуги, ноблизко неподходили, следили издалека. Вэто время издверей общежития вышла девушка всопровождении пары крепких молодцов.

Она была одета внежно-розовое платье скорсетом ипышным накрахмаленным подъюбником. Голову, сбашней каштановых волос, она держала высоко, окатывая поджидающий ееэкипаж презрением голубых глаз. Выглядела она высокомерно инедоступно. Холодная красота, вот что мне пришло наум, глядя наледи.

Яподошел ктолпе местных слуг ипопытался напрячь слух, нотолком ничего несмог понять изразговоров.

—Что тут случилось?— спросил осторожно упарня, что тогда рассказывал мне про дуэль.

—Это госпожа Лорта Кипар.— начал онгорячим шепотом, неотводя взгляд отнеторопливо идущей знатной дамы.— Ееотца уличили вказнокрадстве. Теперь везде идут обыски, ародственников приглашают для беседы.

Следом вышли солдаты, что несли лари свещами.

—Ничего нет более унизительного,— поморщился я.— чем перед всеми вот так.

—Ага.— кивнул парень, глядя, как девушка села втранспорт.

—Постой!— вдруг опомнился я.— Аразве Кипар неграф?

—Онсамый.— кивнул собеседник.

Ятут жеотделился оттолпы ибыстрым шагом отправился внутрь здания. Мне нужно срочно связаться сОреном икое-что унего уточнить. Если все это часть большого спектакля, тоунас всех большие проблемы. Ведь графы, посути, тоже высокородные, как игерцоги, аэто значит…

—Анустой!— тормознул меня страж.— Куда собрался?

—Господин.— поклонился глубоко.— Прошу, пропустите меня. Моя хозяйка будет мной недовольна, если опоздаю.

—Эх,— мечтательно вздохнул мужчина.— забрать бытебя втюрягу, подумал бынад своим поведение.

—Нестоит, господин!— воскликнул инатурально изобразил страх.

Это было совсем несложно, сучетом того, что вголове сейчас писались сценарии будущих действий, которые меня совсем нерадовали.

—Ладно уж.— махнул рукой собеседник.— Иди.

—Благодарю, господин!— обрадовался ипросочился внутрь.

Ноги сами понесли меня всторону женской части общежития. Япомню, как шла тарыжая, только вот незнаю, где точно находится комната герцогини. Однако, мне повезло встретить чьих-то местных служанок.

—Слушай,— тормознул одну, грубо схватив залокоть.— где живет госпожа Орено?

—Я… я…— был мне блеющий ответ иужас вглазах.— Простите.

—Понятно.— отпустил ееипошел дальше.

Неврываться жевкаждую дверь? Сдругой стороны, сейчас время играет против меня. Поймать высокородную ясмогу только утром ивечером, после учебы. Вголове стоял шум измыслей, которые мчались быстрее болидов формулы один, слышался только скрип колес наповоротах.

—Ясейчас вернусь.— вылетел изкомнаты знакомый парень южной внешности иврезался вменя.— Ой.

—Тытомне инужен.— обрадовался ему.— Где здесь комната герцогини Орено?

—Хит?— удивился он.— А? Чего? Еекомната через пять дверей справа.

—Спасибо.— хлопнул его поплечу изашагал дальше.

Самое обидное, что онмое имя знает, аяего нет. Даже как-то неудобно. Однако, яотбросил лишние эмоции ипостучался вуказанный проход. Спустя несколько секунд выглянула рыжая слуга иееглаза расширились.

—Что-то случилось?— удивилась она.

—Ато.— хмыкнул вответ итолкнул нагло дверь, заходя вкомнату.

Времени навсе эти расшаркивания уменя нет. Орено сама потом скажет мне спасибо затакие решительные действия или мыразругаемся вконец, если яошибся ввыводах. Правда, сейчас меня это мало волновало.

Окинув взглядом комнату, отметил, что она сильно отличается оттой, что предоставили моей госпоже. Причем, что удивило, влучшую сторону. Наокнах висели тончайшие занавески. Вся мебель выполнена изсветлого дерева, при всем при этом, нетеряла внешнего богатства. Нежно розовые стены удивили еще больше, ведь сама высокородная часто щеголяла ввызывающих красных нарядах.

—Тычто себе позволяешь?— возмутилась слуга, расставив ноги шире плеч исжав кулачки.

Выглядело это так потешно, что ячуть нерассмеялся. Скорее всего сказалось напряжение последних дней. Яприкрыл глаза ладонью ипопытался усмирить эмоции. Они мне сейчас ненужны.

—Слушай,— начал собранно, вернув контроль, ивкоторый раз пожалел, что неуточнил имен других камердинеров.— времени нет. Мне нужно срочно связаться ствоей госпожой. Уточни унее, пожалуйста, может лиона меня принять?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению