Слуга Ее Высочества - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Кулекс cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слуга Ее Высочества | Автор книги - Алекс Кулекс

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

—Господин Хиттон,— поприветствовала меня Рината.— ЕеВысочество принимает ванну.

—Замечательно.— кивнул ейипрошел застолик, для чаепития.

Непрошло идвадцати минут, как вдверь постучали ислужанка отправилась посмотреть, кого принесло. Воткрывшемся проеме показалась рыжая голова служанки Орено.

—Госпожа просит прибыть тебя всвою комнату повопросу, что Выобсуждали утром.— улыбнулась она широко.

—Прекрасно.— яподнялся иотправился навыход, уже проходя мимо своей подручной, бросил.— Прогулка насегодня отменяется. Ябуду занят.

Выйдя вкоридор, мыпошли ссобеседницей рука обруку. Она бросала заинтересованные взгляды, носпросить неосмеливалась. После очередного поворота еелюбопытство победило.

—Идавно простые слуги общаются сгерцогами?— уточнила она.

—Старшие.— поправил ее.

—Да-да.— кивнула собеседница внетерпении.— Нутак?

—Так вышло.— пожал плечами.— Просто наши интересы совпали.

—Оооо.— прижала она пальчик корту, глядя расфокусированным взглядом впотолок, ивдруг выдала.— Значит тытоже любишь госпожу Орено?

Уменя даже шаг сбился, иячуть неспоткнулся оневидимую подножку. Как она смогла издважды два сделать восемь? Женщины, мне ихнепонять. Г— лоГика. Стоило мне выровнять ход, яначал разгонять мозги.

Может стоит предположить, что девушка тоже связанна сзаговорщиками? Она наверняка знала оночных прогулках госпожи, ноникого непредупредила. Втаком случае еевопрос— провокация. Ачто мыделаем сними? Ответ: неведёмся.

—Знаешь,— начал задумчиво.— яслышал как-то поговорку: будешь много знать, скоро состаришься. Тымолода ипривлекательна, недумаю, что морщины будут тебе клицу.

—Япривлекательна?— ссомнением уточнила собеседница.

—Странно, что тыэтого незнаешь.— хмыкнул вответ, радуясь смене основной темы.— Думаю, многие мужчины были бырады интересу ствоей стороны.

—Идаже…— она вдруг замолчала идобавила тихо.— Борпит?

—О!— улыбнулся я.— Онвособенности. Поверь, такая красотка достойна самого лучшего.

—Угм.— сказала девушка изамолчала, чуть отставая.

Нувот иотлично. Ничего несказал исвернул опасный разговор всторону. Всегда знал, что раздавать комплименты девушкам всложных разговорах, помогает решить кучу ненужных проблем.

Совсем скоро яоказался удвери. Рыжая толкнула створку ипропустила меня внутрь, после чего скользнула вследующую комнату, оставив закрывать проход.

Через пару минут она выпорхнула и, выполнив глубокий поклон, открыла дверь.

—Прошу.

Яхмыкнул ипрошел мимо. Войдя вкабинет, похожий натот, который был упринцессы, яоценил ибелое дерево внем, полку скнигами, ихбыло больше— ясно дело, местное высшее сословие наступеньку выше пришлых. Застолом восседал сам Орен: камзол ввиде мундира икакие-то золотые отметки наплечах: два перекрещенных посоха, аниже другая— венец, что опоясывает меч.

Его дочь вэтот раз одета гораздо скромнее. Платье сподъюбником всветлых тонах идорогое ожерелье нашее изстранных синих камней, похожих насапфиры. Она смотрела наменя стаким высокомерием ивызовом, что меня непокидало чувство, будто должен тут жеупасть ниц имолить опрощении.

—Господин Орен.— поклонился высокородному.

—Хит.— лениво отозвался он, ноподнялся иначал грозно.— Что все это значит? Что заугрозы? Тысдохнуть решил?

Ямедленно выпрямился инахмурил брови. Какую именно модель поведения мне выбрать? Эх, вэтом мире другие законы изаподобные закидоны меня запросто могут казнить. Однако, если все пройдет, как помаслу, томои акции подскочат донебывалых высот. Аэто значит только одно: моя жизнь для высокородного станет гораздо дороже моей жесмерти.

—Герцог,— начал я, подавшись вперед.— это ядолжен уВас уточнить, что все это значит? Почему Выневыполнили наших договоренностей?

—Как тысмеешь, щенок?— взорвался мужчина ивокруг него начали потрескивать искры пламени.— Докажи свои слова или ятебя сожгу заживо!

Разговор набирал обороты ивкомнате стало гораздо теплее. Бедная девушка жалась вугол сужасом глядя наотца ибросая наменя ошеломленные взгляды. Видимо, подобное поведение отпростого слуги неукладывалось веесистему координат. Уменя жеуже небыло ниединого шанса отступить— только «Алга»!

—Акто устроил тот цирк смоей госпожой исделал изнее политическую фигуру? Я?— атака началась смоей стороны.

—Датыменя благодарить должен!— возмутился мужчина.— Яейнесколько выгодных связей подогнал! Еерепутация взлетит донебес, имногие правители захотят иметь подобную невестку! Даже наш уже уточнял!

—Хорошо.— сбавил обороты ипонизил голос.— Представим, что завтра срывается очередная сделка ивсе обвиняют ее, что произойдет?

—Тымне неверишь?— округлил глаза высокородный итреск вокруг его фигуры прекратился.— Неволнуйся, яслежу завсем.

—Это так.— кивнул я, вернув голос достандартных интонаций.— Конечно, пока уВас есть такая возможность. Что жеслучится если еенебудет, например… ммм… нестанет Вас?

Герцог как стоял, так изастыл. Видимо, его мозг сейчас крутил шестеренки сбешеной скоростью впоисках контраргументов. Онпытался состыковать назначенную встречу, мои претензии ипоследние слова. Все же, что ниговори, высокородный умен, иначе вэтом гадючнике, что зовут политика, невыжить.

—Присаживайся,— бросил он, возвращаясь всидячее положение иуказывая настул напротив, зачто ястал обладателем потерянного взгляда его дочери.— ирассказывай, что тысмог нарыть.

Язанял положение напротив ипосмотрел вглаза высокородному, бросив многозначительный взгляд наего дочь. Возможно, она тут лишняя ионзабыл обэтом. Герцог кивнул, подтверждая ееналичие вкомнате.

—Господин Орен,— начал аккуратно инегромко.— сегодня ястал свидетелем, как дочь графа Кипар увозили стражи. Известно лиВам обэтом.

—Да.— поморщился собеседник.— Доказательства, что предоставили королю, невозможно игнорировать.

—Тогда подскажите,— еще немного понизил голос.— что Вызнаете обароне Кариот исрочном отъезде его сына изАкадемии?

—Хм-м.— задумался мужчина.— Уточню. Однако, разве это важно?

—Очень.— нахмурился вответ.— Именно онприслал письмо моей госпоже инавстречу неявился, авместо него пришел другой, который совершил нападение.

—Мне ничего неизвестно обэтом!— возмутился герцог.— Тысразу немог доложить?

—Поначалу япытался собрать информацию.— напрягся отдавления состороны Орена.— Неидти жекВам спустыми наветами.

Вкомнате настала тишина. Высокородный начал покачиваться настуле, назадних ножках, впав вглубокую задумчивость. Наверняка, уже планирует, как заедет невзначай вгости ивыяснит все подробности.

—Есть еще что-то?— бросил онвнимательный взгляд мне вглаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению