Слуга Ее Высочества - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Кулекс cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слуга Ее Высочества | Автор книги - Алекс Кулекс

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

—Твой голос наместном сходе слуг.— повернулся ивперился вглаза Лортака.— Вымне задолжали затот случай исейчас мне нужна ответная услуга.

Мызамолчали. Янеотводил взгляд ивсе так жепродолжал вглядываться всобеседника. Тот умел держать «покер-фейс»— ниодной мышцы недрогнуло. Пять минут мысидели неподвижно.

—Что это даст тебе, Хит?— уточнил садовник иего лицо потемнело.

—Неволнуйся,— улыбнулся вответ идружески хлопнул поплечу.— никуда явас небуду тянуть. Мне просто нужна информация обо всем, что касается моей госпожи. Лучше будет, если вывсе поможете мне, адля этого нужны голоса вподдержку моей идеи, дать мне доступ квашим знаниям.

Собеседник отвернулся иопустил глаза взадумчивости, нахмурив брови. Янеторопил сответом. Вкрайнем случае, явсегда могу просто купить все это.

—Почему тыхочешь получать знания именно таким способом?— посмотрел наменя Лортак серьезно.

—Бывает такое,— яоткинулся назад, навытянутые руки, ивновь посмотрел нанебо.— что люди упускают незначительные вещи, которые являются ключевыми. Если ябуду получать весь объем информации, тошанс незаметить чего-то важного: гораздо меньше.

Вновь между нами возникло молчание. Янаслаждался кратким моментом отдыха, отгоняя мысли, что мне скоро предстоит очень много поработать. Блин, аведь делаю это для того, чтобы потом неработать. Яконченый лентяй.

—Хорошо.— донесся голос собеседника.— Яподдержу твою просьбу.

—Вот иотлично.— явстал иотряхнул зад отвозможного мусора.— Увидимся.

Помахав рукой, отправился обратно. Вошел также, через дверь упрачек. Пусть думают, что япод кустом оставил подарок. Мне плевать, пока никто незнает омоих настоящих целях.

Основные задачи выполнены. Осталось узнать, кто именно пригласил напрогулку принцессу, найти этого чудака иразобраться, почему вместо него явился тот убийца снепонятным магическим атрибутом.

Завалившись вкомнату принцессы, ярешил начать подготовку. Притащить свои сменные вещи иубрать вкабинет. Подготовить спальное место. Если ужони решились нанападение всамой академии, что ихможет остановить оттого, чтобы пробраться вкомнату?

—Господин Хиттон.— сказала Рината споклоном, когда они распределили вещи после сушки.

—Давайте без этого.— отмахнулся отнее.— Сколько раз говорил?

—Как скажете, господин Хиттон.— поклонилась Герана ибросила наменя озорной взгляд.

Яцыкнул, нопродолжил готовить записи. Еще немного ивсе, что язнаю, будет аккуратно распаковано поконвертам иподготовлено. Вслучае чего, это все должно быть отправлено нужным людям. Моя личная «Мертвая рука», которая достанет виновников или поможет наних выйти.

—Держи.— япротянул Ринате письма.— Если спринцессой что-то произойдет, отправишь все это через посольство Лоэн. Для господина Грилла там тоже есть послание.

—Поняла.— прижала конверты кгруди девушка ииспугано оглянулась.

Нуконечно, вотличии отстарших слуг, обычные живут вкомнатах подесять человек, сразделением напарней идевушек. Там точно такое неспрячешь. Значит тайник нужно делать здесь, вкомнате высокородной, или уменя вкаморке.

—Сами решите, куда деть.— отмахнулся яиотправился застолик.— Будете знать только выдвое.

—Явсе поняла, господин.— дергано поклонилась Рината исуетливо запихала записи под одежду.

Наэтом основная часть подготовки закончена. Теперь получить решение местных слуг иможно переходить наследующий уровень задач. Непрошло ипол часа, как нам явила себя высокородная. Отправив девчонок поделам, проводил еевкомнату, где принцесса села накровать ивопросительно взглянула наменя, вэто время яучтиво кланялся.

—Госпожа,— добавил уважения вголос.— разрешите вернуться кутреннему разговору. Кто именно прислал топриглашение для встречи?

—Тон,— начала она холодно.— мне кажется, что это тебя некасается. Ивообще, где мой ужин?

Уменя зубы скрипнули отпереполняющих эмоций. Хотелось подойти, стянуть свой ремень, перекинуть эту пигалицу через колено ипройтись повенценосной попе отдуши.

—Ваше Высочество,— учтиво продолжил я.— прошу все жеподелиться сомной этой информацией.

—Ачто такое, Тон?— удивилась девушка иприкрыла левой ладонью рот.— Неужели… Данеможет быть! Тыревнуешь!

—Госпожа.— яуже рычал, зло глядя вглаза, где плясали веселые искорки.

Мыбодались взглядами неменьше минуты, все жедочь короля получала искреннее удовольствие. Наверняка отыгрывается замое небольшое утреннее представление.

—Янемогу сказать.— девушка, сглубоким вдохом, сокрушенно покачала головой.— Онтак пылко выразил свои чувства набумаге, что сказать, кто он, значит предать его любовь.

Нет, она неглупая. Ужтем более недура. Просто сейчас принцесса вредничала имысли отом, чтобы отшлепать еестановились все более назойливыми.

—Хорошо.— яраспрямился ишироко улыбнулся.— Выясню сам. Разрешите приступить кужину?

Высокородная сжала губы иначала метать молнии изглаз. Отобрали любимую игрушку, по-другому инескажешь.

—Да.— бросила она иотвернулась кокну.

Температура вкомнате пошла вниз, пора спасаться бегством. Однако, навыход япошел медленно, так еще икартинно щелкнул двумя верхними застежками накамзоле, даже рукой обмахал лицо, будто жарко.

—Вперед.— скомандовал служанкам.

Девчонки странно наменя посмотрели, нопотащили подносы. Яжевзял чайник иотправился закипятком накухню. Влюбом случае, без горячего напитка принцесса себя неоставит. Стоит сразу подготовиться.

Когда явернулся, девушки уже стояли впервой комнате иочем-то тихо шептались.

—Господин,— поклонилась Герана, спохватившись.— ЕеВысочество просит принести ейчай.

—Понял.— вздохнул яиотправился кнаглой принцессе.

Постучавшись, получил разрешение иуже совсем скоро наполнил кружку кипятком. Аромат чайных листьев наполнил комнату, анад стаканом появился легкий белый флер.

—Тон.— привлекла дочь короля мое внимание, когда взяла свой напиток вруки.— Тыдумаешь, что сможешь выйти натого, кто прислал письмо?

—Постараюсь.— сказал спокойно.

—Мыздесь, вэтом королевстве,— негромко продолжила успокоившаяся Орфейя.— новые люди имного незнаем.

—Попытка непытка.— пожал плечами ипродолжил ждать.

—Это был сын барона Кариот.— отставила она кружку всторону, глядя перед собой расфокусированным взглядом.— Яисама хотела выяснить, что произошло. Однако, его сегодня никто невидел. Сучетом того, что нет никакого волнения, его могли просто отозвать домой.

—Спасибо, госпожа.— япоклонился.

Как только наступило время вечернего туалета, тут жесбежал накухню. Старшие слуги уже начали собираться. Вкомнате находился тот парень, что рассказывал про господина-мага молний, чернявая очем-то болтала сослугой герцогини итот парень сюжными чертами лица. Все кивнули мне ипродолжили свои дела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению