Вестники - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Петерсон Хэддикс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вестники | Автор книги - Маргарет Петерсон Хэддикс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Лана застыла, глядя на запястье Финна.

–О,– только и произнесла она.– О… – И вновь опустилась на землю. Боевой запал у неё прошёл.– Ты не шутишь? Насчёт того, что мы друг друга понимаем?– Лана пристально посмотрела на Финна. Волосы больше не заслоняли ей лицо, и теперь Финн хорошо его видел. Испуганные серые глаза, сморщенный нос, тревожно сжатые губы. И нечто вроде надежды.– Я очень хочу, чтобы это было правдой,– прошептала Лана.– Я хочу, чтобы мы были на одной стороне.

Глава 32
Эмма
Вестники

«Только Финн…»– подумала Эмма.

Наивный Финн оказался единственным, кто сумел успокоить Лану. Единственным, кто заставил её поверить, что они все заодно.

Эмма по-прежнему думала, что обладатель монеток – необязательно их друг.

«Монетки могут быть разные: хорошие и плохие,– подумала она.– Ну или Лана украла их у хороших людей».

Но Натали доверяла Лане.

А Эмма доверяла Натали.

–Где?– спросила Лана, пристально глядя на ребят.– Где вы взяли монетки?

Наверное, нужно было дать уклончивый ответ. Добиться сначала каких-нибудь сведений от неё, прежде чем что-то рассказывать самим.

«Но, возможно, иногда надо вести себя как Финн».

–В другом мире,– ответила Эмма и продемонстрировала ей своё запястье.– У нас у всех они есть.

Лана просияла. Улыбка озарила её лицо, как фейерверк – тёмное небо. Лана радовалась совершенно так же, как мама, когда увидела монетку у миссис Густано.

–Значит, вы нашли их в своём мире,– сказала Лана.– Вы действительно из другого мира! У нас всё получилось! Мы так трудились, так рисковали… и всё получилось! Вы нашли монетки и пришли сюда! А я думала, уже слишком поздно.

–Э… ну да,– кивнул Финн.– Конечно, трудно сказать, что мы из другого мира… ну, мы все, кроме Рокки. Он-то уж точно не отсюда. А мы, остальные, вроде как связаны с обоими мирами. И конечно, ещё не поздно. Ну, я так думаю. И… А что именно у вас получилось? В чём смысл монеток? Это ты посылала их в наш мир?

Эмма радовалась, что вопросы задавал Финн. Возможно, ему Лана ответит охотнее.

Но лицо Ланы омрачилось.

–А вы не знаете?– спросила она.– Вы сказали, что нашли монетки… но не знаете, зачем они нужны. Разве вы пришли сюда не для того, чтобы спасти нас?

Эмма попыталась подать остальным знак: «Осторожно! Сначала надо аккуратно выведать всё у Ланы. Не болтайте лишнего!»

Но Чез – Чез!– тут же отозвался:

–Мы хотим вам помочь. Но не знаем как.

–Но вы же нашли монетки!– простонала Лана.– Неужели вы ничего не поняли?

–Они были адресованы не нам,– сказала Кона.– Две из них вообще загадка. Мы не знаем, кому они предназначались и почему появились в нашем мире. Они просто возникли из ниоткуда. Та, что есть у Рокки, на самом деле адресована его маме. А те, что принесли с собой Чез и Финн, здешняя Натали послала своему двойнику. Или её мама, судья, отправила их госпоже Моралес из другого мира.

–А ваша Натали и госпожа Моралес решили не приходить сюда?– спросила Лана в полном отчаянии.– Они что, не захотели помочь своим двойникам? Даже после того, как получили монетки?

В голове у Эммы теснились десятки вопросов. Но Лана была так напугана…

Поэтому, вместо того чтобы спрашивать, Эмма ответила.

–Натали и её мама очень хотели помочь своим двойникам,– заверила она.– Я абсолютно уверена, что они собирались проверить все монетки и понять, что делать. Но… они не успели. Потому что мэр Мэйхью напал на наш мир. Ты думала, что получишь из нашего мира помощь, но теперь он тоже нуждается в помощи.

Краска сбежала с лица Ланы, и оно сделалось совершенно белым.

–Этого мы и боялись,– прошептала она.– Если мэр Мэйхью проник в ваш мир… он победит. Может быть, уже победил.– Она огляделась. Воздух вокруг был кристально чистым. Где-то пели птицы, в деревьях на холме шелестел ветерок. Всё казалось таким мирным. Но Лана держалась так, словно видела перед собой поле боя – одну из тех сцен, что показывали по телевизору.

О чём она думала?

Тем временем Лана собрала последние монетки.

–Пошли. Нужно всё рассказать Натали! Я имею в виду – моей Натали.– Она повернулась к молчаливому брошенному дому.

–Натали там нет,– сказал Чез.– Мы, конечно, не осматривали все комнаты, потому что постоянно натыкались на эти жуткие телевизоры и едва успевали спастись, но…

Эмма задумалась, как описать чудовищную магию телевизоров. Но, очевидно, Лана и сама всё поняла: она ахнула и прижала ладонь к губам.

–Эти штуки управляют сознанием! Неужели теперь они стоят даже в здесь, доме Натали?!– простонала она и со страхом взглянула на огромный дом. Её взгляд задержался на разбитых окнах и порванных шторах. Невероятно, но лицо Ланы побледнело ещё сильнее. Девочка поспешно отвернулась.– Здесь нам грозит опасность. Нужно спрятаться!– Она побежала вниз с холма. Никто не последовал за ней, и Лана крикнула:– Идёмте же!

Эмма переглянулась с Чезом, Финном, Коной и Рокки. И все поняли друг друга. И бросились следом.

«Может быть, она приведёт нас туда, где рычаг будет работать,– думала Эмма, пытаясь угнаться за Ланой.– И наверняка что-нибудь придумает, если мы встретим охрану».

Спуск быстро закончился. Но роща у подножия холма оказалась больше и гуще, чем казалось сверху. Эмма радовалась, что деревья скрыли их от посторонних глаз, но продираться сквозь кусты и ветки было непросто.

«Кажется, этот плющ ядовитый»,– подумала Эмма, обходя подозрительную на вид лозу.

–Судья и мэр такие богатые,– пропыхтел Финн у неё за спиной.– Почему они не проложили здесь дорожку?

–В целях безопасности,– сказала Лана, которую заросли тоже заставили замедлить ход.– Если нарушителя не остановят охранники, камеры наблюдения и ограда, то шипы и колючки ему уж точно не понравятся. Но Натали показала мне тропинку…

Действительно, она успешно избегала веток, которые цеплялись за одежду и кожу. Эмма пожалела, что не успела сменить футболку и спортивные шорты, в которых легла спать накануне, на что-нибудь подлиннее и попрочнее. «Доспехи, например»,– с горечью подумала она.

Но идти вслед за Ланой было чуть проще.

–А зачем вам с Натали тайная тропинка?– спросил Чез, отводя ветки, которые цеплялись за волосы.– Тебя спокойно пустили на вечеринку. Все видели вас вместе. Вам ведь разрешалось дружить?

–Иногда мы встречались тайком,– ответила Лана.– Например, на прошлой неделе, когда… ладно, проехали. Потом объясню.

Они дошли до стены, и Эмма задумалась, как же они через неё перелезут, да ещё с Кафи на руках. Гладкая серая ограда была вдвое выше Чеза. И без единой выбоинки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию