Незнакомцы - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Петерсон Хэддикс cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незнакомцы | Автор книги - Маргарет Петерсон Хэддикс

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Чез надеялся, что уже нашли.

Дверь скрипнула и открылась. Чез протянул руку и включил свет.

–Кто-то побывал здесь и всё украл!– воскликнула Натали, оглядываясь.

–Нет-нет,– сказала Эмма.– Именно так комната выглядела и вчера. Точно так же.

–Мама нарочно не держит здесь ничего интересного,– горячо добавил Финн.– Если бы тут были фотографии или, например, игрушки, она бы отвлекалась и не могла работать.

–А,– поняла Натали.

Но одно это короткое словечко заставило Чеза взглянуть на Скучальню другими глазами. Действительно, было что-то странное в том, какой заброшенной выглядела комната – словно из неё вынесли всё, кроме самой тяжёлой мебели. Здесь не было ничего – только стол, стул и три шкафа. Чез не помнил, чтобы Скучальня когда-нибудь выглядела по-другому. Но зачем мама поставила тут три шкафа? Чез огляделся – ради всего двух книжек?

Он пересек комнату и посмотрел на книжки, уныло прислонившиеся друг к другу. Какой-то старый словарь и нечто в самодельной обложке под названием «Руководство пользователя ПК».

–Неужели в них такая редкая инфа, что её нельзя найти онлайн?– поинтересовалась Натали за спиной уЧеза.

При звуках её голоса он подпрыгнул.

–Мама не пользуется здесь Интернетом,– сказал Финн, выбрасывая слова как пули.– Иначе Скучальня перестанет быть скучной! Ты что, не понимаешь?

–Кажется, ты говорил, что ваша мама делает веб-сайты?– спросила Натали.– Разве ей не нужен для этого Интернет?

Чез застыл. Он никогда об этом не задумывался. Но Натали была права: многое в маминой работе действительно требовало наличия Сети. Несколько раз, когда в доме отключали Интернет, маме приходилось работать в библиотеке или в кофейне – там, где был вай-фай.

Чез не мог смотреть на Натали. Казалось, она обвинила маму во лжи. Нет… ещё хуже. Как будто она намекнула, что мама лгала во всём. Даже в мелочах, например, насчёт фотографии папы в детстве, которую она подарила Чезу и сказала: «Видишь? Ты очень похож на папу, когда он был в твоём возрасте. Такой же прямой нос и упрямый подбородок, такие же красивые глаза… всё понятно».

Возможно, увидев эту фотографию, Натали сказала бы: «Да она же страшно размытая! На ней вообще может быть кто угодно! Не исключаю, что ты совсем не похож на папу. Ты просто хочешь верить в то, что наговорила тебе мама. Почему ты не думаешь своей головой, как я?»

Но Натали никогда не увидела бы эту фотографию, потому что та лежала в обувной коробке на самой верхней полке в шкафу уЧеза. Она была довольно большая.

Почему эти мысли заставляли Чеза делать странные вещи? Он в отчаянии взглянул на Эмму, взывая о помощи.

Та, казалось, ничего не слышала. Она внимательно смотрела на рисунок, который они распечатали накануне вечером в кабинете госпожи Моралес,– когда соединили все точки, получился план Скучальни.

–Место, отмеченное крестиком, должно что-то означать,– пробормотала Эмма, медленно перемещаясь по комнате.– И это… здесь.– Она коснулась стены над пустой полкой.

–Это же просто стена!– сказал Финн.

–Карта двухмерная,– заметила Эмма.– Поэтому нужное место может быть где угодно, от пола до потолка.

–Я поищу на полу,– сказал Финн и поспешно присел на корточки рядом сЭммой.

–Очевидно, потолок достаётся мне,– с трудом выговорил Чез и прошёл мимо Натали, по-прежнему не глядя на неё. К удивлению Чеза, она протянула руку и похлопала его по плечу. От этого ему стало немножко легче – и намного более странно одновременно.

Потолок вСкучальне был ниже, чем в остальном доме. Но даже стоя на цыпочках, Чез не мог дотянуться до верха стены. Он придвинул стул, поставив его чуть правее того места, на которое указывала Эмма.

–Осторожно, не упади,– сказала Натали, когда он забрался на стул.

Да что с ним такое?! Он хотел прикрикнуть на Натали: «Какое тебе дело?! При чём тут ты?!» Может, даже: «Чего ты лезешь?!» Но промолчал и потянулся рукой к потолку. И тут же почувствовал себя глупо оттого, что водит рукой по пустой стене.

–Если бы тут что-то было, мы бы увидели,– произнёс он.

–Не обязательно,– возразила Эмма.– Может быть, нужно увеличительное стекло. Или микроскоп. Или надо полить стену лимонным соком или ещё каким-нибудь реагентом [6].

Чез не желал спрашивать у младшей сестры в присутствии Натали, что такое реагент. Он надеялся, что это сделает Финн. Или что Эмма сама объяснит, не дожидаясь вопросов.

Но тут заговорила Натали:

–Слушайте, ребята, я не знаю, сколько времени у нас есть на поиски, пока мама ничего не заподозрила и не пришла за нами. Если вы считаете, что нужно увеличительное стекло или… что-нибудь ещё, эту штуку надо достать прямо сейчас.– Видимо, Натали тоже не знала, что такое реагент. И возможно, ей тоже было неловко спрашивать.

–Я не знаю, что нам нужно,– сказала Эмма нетерпеливо.– Пока не знаю. Может, скажешь маме, что мы хотим подольше побыть сРакетой? Типа… часа два? Скажи, что она очень грустит и скучает одна, что без нас ей плохо!

–Мама не оставит нас здесь надолго,– возразила Натали.– Особенно сейчас, когда она думает…– Она взглянула на Финна и замолчала.

«Особенно сейчас, когда она думает, что мама сбежала от какого-то злого мужчины,– подумал Чез.– Когда она думает, что нам грозит опасность».

–Я ничего не нахожу,– пожаловался Финн.

Чез посмотрел вниз. Финн кругообразно водил руками по полу и по нижней полке шкафа. Эмма стала осматривать две соседние полки. Натали ощупывала стену над шкафом. Когда она отодвинулась, Чез поставил ногу на полку шкафа, чтобы достать до угла.

Чез иногда забывал, насколько вытянулся за год, а ещё – какие большие у него стали ноги. Резиновый мысок кеда упёрся в стену и согнулся, как клоунский ботинок. Чтобы удержать равновесие, Чезу пришлось спешно сунуть ступню в щель между стеной и шкафом.

И тут шкаф качнулся под его ногой и начал отодвигаться от стены.

–Осторожно!– крикнул Чез остальным.

Натали отскочила, иЧез тут же пожалел об этом. Теперь шкаф неизбежно должен свалиться на Эмму или Финна.

–Держи его!– закричал он Натали, резко плюхнувшись на стул. Сидя на самом краешке, он выставил руки, надеясь, что шкаф хотя бы не грохнется всей тяжестью на брата и сестру.

Но стул откатился, иЧез, упав на пол, сам оказался на пути у падающего шкафа.

Однако шкаф двигался не так, как ожидал Чез – не вниз, а по диагонали. Одна сторона раскрылась, другая отодвинулась в угол. И край, на который наступил Чез, оказался вовсе не тем, который дальше всего отъехал от стены.

Или… двигался не только шкаф? Кажется, стена каким-то образом тоже сместилась…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию