Герой моих грез и кошмаров - читать онлайн книгу. Автор: Лана Ежова cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герой моих грез и кошмаров | Автор книги - Лана Ежова

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

–Давай, мне нравится идея,– поддержала ее на полном серьезе.

Айвен даже сейчас оставалась «своим парнем», что неправильно. Артефакторам не помешает увидеть, что коллега у них не только умная, но и очаровательная девушка. Может, шутки станут не такими циничными и атмосфера в отделе потеплеет.

Преподавательница гармонии на лекциях заверяла, что чисто мужские, как и чисто женские рабочие коллективы, менее сплоченные и дружные. Первые напоминают поле боя, вторые – змеиные гнезда сплетниц.

Мастерица дошла со мной до кареты и поспешила домой, с трудом подавляя зевки. От предложения подвезти она отказалась, с опаской покосившись на Хельца, восседавшего на козлах.

Демон помог мне подняться в карету и погнал лошадей так, как будто за нами гнались его сородичи. И это ранним утром, когда движение на дорогах оживленное!

Прошло несколько минут, и я мысленно поблагодарила Хельца за скорость – спать хотелось нещадно. Напряжение, скопившееся за ночь, оставило меня без сил.

Спать… Боги, как же я хотела спать!

Смутно запомнила, как мы приехали в поместье, и, щедро разрешив Оливеру с Лил делать все, что заблагорассудится, лишь бы меня не трогали, я вырубилась.

* * *

Пробуждение напоминало призыв некромантом духа. Теперь я понимаю, почему они приходят – настойчивый бубнеж кого хочешь достанет.

–Джемма, эй… Джемма…

Женский шепот вторгся в приятный сон с участием Алистера, вызвав волну досады.

Коротенькое заклинание бодрости, которое постоянно выручало в годы студенчества и войны, вспомнилось с первого раза. Я открыла глаза и увидела взволнованное лицо Ари.

–Я реквизит не вернула, поэтому ты здесь?

Гример-костюмер команды герцога досадливо поморщилась.

–Меня не интересуют такие мелочи. Что слышно о наших мужчинах? Бенджи все еще не вышел на связь, а в городе было такое…

Ее голос сорвался.

Я подскочила на кровати.

–Что?.. Что случилось в городе?

Ари нервно сглотнула.

–Посольство Орбирии сгорело. Но сначала были сильные взрывы. Люди паникуют, по городу разъезжает королевская гвардия наравне со стражами.

Ого… Элгеус опасается беспорядков?

–Мне жаль, но я ничего не знаю. Я спала.

Ари выглядела разочарованной.

–Хорошо, я попытаю еще Картера.

–И мне расскажи, что узнаешь.

–Обязательно,– отозвалась Ари уже в дверях и ушла.

Я же торопливо привела себя в порядок.

Спустившись на первый этаж, убедилась, что Ари не преувеличила. Слуги ходили удрученные. Слово «война» услышала дважды, и мое настроение потускнело.

Отказавшись от обеда, я вышла на террасу, где дышалось свободней.

–Госпожа Рутшер.– Демон появился сзади бесшумно, немного напугав.

–Да, Хельц?

Когда я обернулась, он протянул светящийся зеленым амулет связи.

–Герцог желает с вами побеседовать.

–Алистер?– Я стиснула артефакт в руке, радуясь уже тому, что чародей жив.– Как ты?

–Джемма, поместье не покидай, в городе волнения.

Его голос звучал устало.

–Что происходит, Алистер? Ты в порядке?– Заметив вышедшую на террасу Ари, я добавила:– Ты и команда в порядке?

–У нас нет потерь, скоро будем дома. Подробности потом.

Артефакт перестал сиять – чародей деактивировал заклинание.

–Никто не пострадал, скоро вернутся домой.

После моих слов Ари бросилась обниматься.

–Они живы, слава богам!– Она горячечно делилась страхами.– Там такие клубы дыма были… Оглушающие взрывы, огонь до небес. Потом здание посольства вообще ушло под землю… Маги еле-еле остановили разрастающуюся пропасть.

Боги, какие страшные подробности! И она не сказала сразу, щадя меня? А ведь бояться вдвоем легче.

Я крепко стиснула Ари, молчаливо благодаря за великодушие.

–Ладно, я домой, ждать Бенджи.

В одиночестве я оставалась недолго – на террасу вышел Картер.

–Госпожа Рутшер, меня отправили поинтересоваться, будете ли вы обедать. Если ответ отрицательный, на кухню мне лучше не возвращаться.

Приятная забота, неожиданная.

–Передайте Лэнии, что я голодна, как стая волков.

Я не успела допить чай, как на террасу, размахивая свернутой в трубку газетой, вылетела леди Брикойль. Бедная, наверное, переживает, как там сын.

Приготовившись успокаивать, совсем не ожидала ее следующего поступка.

Она запустила в меня газетой, как копьем.

–Что это?!– светская львица практически рычала.

Я разгладила резко пахнущие типографской краской листы «Голоса Церестана».

Первая полоса бросалась в глаза благодаря огромному заголовку: «Пока невеста подбирает фасон свадебного платья, помощница герцога уже определилась».

Дальше взгляд скользнул на цветной магснимок. Алистер держал в объятиях роскошную красотку… точнее меня, в бесстыдно откровенном платье. Что он собирался делать, склонившись так низко, догадался бы и ребенок. А он поцеловал меня в нос… Теперь даже обидно. Столько страсти, жара во взгляде – а ничего крамольного и не было.

–Я спрашиваю у тебя, что это такое?

Глаза у леди Брикойль не бешеные, но около того. Кажется, меня сейчас покусают.

–А это газета,– улыбнулась я, спокойно выдерживая убийственный взгляд в ответ. Хоть эта моложавая блондинка – мать Алистера, бояться я ее не собиралась, как и тушеваться.

–Как ты посмела целоваться с моим сыном? С моим помолвленным сыном!

Я вскинула брови.

–И где вы видите поцелуй? Я знаю одно замечательное зелье, которое возвращает былую зоркость…

Леди усмехнулась и, царственно опустившись на ближайший стул, предложила:

–Давай поговорим, как мать с матерью. У тебя ведь тоже сын, и ты волнуешься о его благополучии.

Заняв соседний стул, я кивнула:

–Я не против разговора.

–Не порти репутацию Алистера!

Искренне удивилась:

–И как же я ее порчу?

–Был бы он холост, я бы так не переживала о том, что о нем станут говорить в светском обществе!

Врет и не краснеет. Переживала бы еще больше, но только о том, что я потащу его в храм Гармонии. Порчу репутацию ловеласа… Предлог наорать на меня надуманный – репутацию повесы, в чью кровать очередь на год, уже ничем не испортишь.

–Пойми, Джемма, он второй по влиянию после короля, на него смотрит аристократия, народ… Герцогу нужна правильная жена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению