Поместье Лок-Даун - читать онлайн книгу. Автор: Бет Коуэн-Эрскин cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поместье Лок-Даун | Автор книги - Бет Коуэн-Эрскин

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

–Мне кажется, я никогда это не осилю. Поднимать матрас, подтыкать простыни… А наволочки – вообще ужас.

–К счастью, наволочки мы меняем лишь раз в неделю, миледи.– Миссис Макбейн с трудом сдержалась, чтобы не закатить глаза. Зато под маской ей ничто не мешало улыбаться в свое удовольствие.

–И все равно, это возмутительно, что я должна заправлять постель…– Констанция что-то невнятно забормотала. Скорее всего, нечто малоприличное, как догадалась миссис Макбейн.

–Я должна оставить вас, миледи,– твердо сказала она.– Меня ждет леди Элспет.– На самом деле никто ее не ждал, но миссис Макбейн не могла больше тратить время с леди Констанцией. Сама она заправила бы постель гораздо быстрее. Даже уборка всей комнаты заняла бы у нее меньше времени. А она уже полчаса учила Констанцию застилать кровать и подозревала, что та притворяется, будто ничего не умеет.

Двумя днями ранее она собрала всю семью и провела для них наглядный урок по уборке постелей. Мужчинам физически это давалось легче, но оскорбляло их мужское достоинство. Целых три часа ушло на демонстрации, исправления ошибок, вспышки раздражения и высокомерные замечания. Миссис Макбейн изначально понимала, что для хозяев заправка кровати – занятие непривычное, но, честно говоря, ничего трудного в нем не было. А что будет, если им метлу дать? Даже подумать страшно.

Белла тоже пыталась застелить свою постель.

–Как у них получается так чертовски гладко?– вопила она в своей спальне, где находилась одна. У нее самой ничего не получалось. Всякий раз, когда она подтыкала простыню под матрас, какой-нибудь ее угол обязательно вылезал. Или в середине образовывались пузыри. Она возилась уже двадцать минут, а до идеала было еще далеко. Миссис Макбейн говорила, что можно управиться за пять минут, но Белла сильно в том сомневалась.

«Ну и черт с ним,– решила она.– Накрою одеялом, будь оно проклято, и дело с концом».

Белла схватила клетчатое одеяло и попыталась набросить его на кровать, не замечая, что стоит на нем, в результате чего чуть сама себя не опрокинула. Ругаясь, она все же сумела накинуть одеяло на кровать, но, расправляя его, вспомнила, что прежде следовало постелить вторую простыню.

Ладно уж с этой второй простыней… Вот бы сейчас чашечку чая! «Какой там чай!»– с горечью думала она. Так, с простыней можно потом разобраться, а пока – подушки. Это не должно быть сложно. Минут пятнадцать спустя одна из подушек полетела через всю комнату, опрокинув маленький столик.

Белла громко выругалась.

–Черт возьми, ну почему это так трудно?– заныла она, едва не плача.– Соберись, Белла. Не скули,– упрекнула она себя.– Нельзя же, чтобы тебя победила постель. Если у прислуги получается, значит, и у тебя получится.

Белла двинулась к краю кровати, чтобы взять простыню, но ногой запуталась в брошенном на пол одеяле.

Она снова разразилась ругательствами. Рывком высвободила ногу, но потеряла равновесие и едва не врезалась головой в табурет перед туалетным столиком. Руке повезло меньше, и Белла взвыла от боли. Растянувшись на полу, женщина разревелась.

Чем она такое заслужила? Она дочь графа как-никак! Или теперь это ничего не значит?

И тут она уловила запах дыма. Белла обернулась и увидела, что загорелась подушка. Та самая, которую она отшвырнула. Подушка случайно угодила в камин, где тлел слабый огонь, который Белла пыталась развести утром.

С криком «Пожар!» она вскочила на ноги, но снова упала, запутавшись в простыне. С горем пополам высвободившись из вороха постельного белья на полу, Белла кинулась к звонку и принялась дергать шнурок. Она обвела взглядом комнату: пламя перекинулось на ковер. Как действовать при пожаре? Вопя: «Пожар! Пожар!», Белла выбежала в безлюдный коридор. Куда все подевались? «Вечно не дозовешься слуг, когда они нужны»,– в ярости подумала она.

–Пожар! По… Да, там, в комнате!– К ней бежал Олли с двумя красными ведрами. Содержимое одного он высыпал на ковер, второго – на подушку. Это был песок. Так вот для чего нужны ведра с песком! Умно́. Белла никогда не задумывалась, зачем по всему особняку расставлены красные ведра. Иногда она видела, как Ангус тушит в них окурки.

–Вы не пострадали, миледи?– Олли окинул ее взглядом. Тяжело дыша, он топал по тому месту на ковре, где тот загорелся, чтобы наверняка погасить огонь.

–Нет-нет. Все в порядке. Много сгорело?

Они оглядели комнату. Полный бардак.

–Могло быть и хуже, миледи,– ответил он, стараясь приободрить ее.– Вам придется пожить в другой комнате, пока здесь гарь не выветрится. Пойду приведу миссис Макбейн.

Белла сидела на диване у эркерного окна. Губы у нее тряслись, и она была на грани срыва.

–О господи. Вы не пострадали, миледи?

Белла подняла голову и увидела миссис Макбейн. Экономка с ужасом смотрела на камин, а за спиной у нее ухмылялась Констанция. Белла приняла горделивый вид.

–Заправить постель у меня не получилось.

–Вижу,– отозвалась миссис Макбейн, в изумлении осматривая спальню.

–Не отчаивайся,– сказала Констанция.– Зато ты почти научилась разжигать камин.

Если б у Беллы в руках была горящая подушка, она запустила бы ею в Констанцию.


Во время дневного чаепития все обсуждали, как быть в этом году с местной ярмаркой, ведь слуг осталось совсем мало. Ярмарка всегда проводилась на территории поместья Инверкилленов. Предстояло поставить лотки и навесы, приготовить чай и пироги. Только Белла хотела сказать, что ярмарку в этом году надо отменить, как наконец-то явилась – с большим опозданием – запыхавшаяся Констанция. Подол ее платья был испачкан грязью.

–Ты выглядишь ужасно! Что случилось? Нет, здесь не садись!– Леди Джорджина безуспешно попыталась усадить Констанцию подальше от ее обычного места: ей не хотелось сидеть так близко к грязи.

–Я ходила в город,– начала Констанция, отпивая чай из чашки, которую ей подал Хадсон.– На примерку. Примерка была назначена уже очень давно, я хотела ее отменить, но никак не могла дозвониться до мадам Элоди, так что пришлось идти. Вы же знаете, как она обижается, если не прийти вовремя.– Все женщины мрачно закивали. Констанция опять глотнула чаю.– Прихожу, а ее нет. Тогда я пошла к Франсуазе, чтобы сделать прическу.– Констанция снова отпила из чашки. «Как она еще не обожглась?»– удивилась Айрис. «Господи, что у нее на голове!»– подумала Белла.– Но и у них оказалось закрыто! Я пошла в «Хамблдонз», потом на почту – везде закрыто. На пабе табличка: «Закрыто до особого уведомления». Похоже, из-за этой болезни закрылся весь город.

Леди Джорджина закатила глаза и фыркнула. Констанция положила себе кусок пирога.

–Да, это уже слишком,– пробормотала вдовствующая графиня. Затем, указав на грязный подол Констанции, спросила:– Что с твоим платьем?

–Когда я возвращалась, пошел дождь. Укрыться было негде. Хотела переодеться, когда вернулась, но я и так опаздывала на чай, так что решила сразу идти сюда. А туфли напрочь испорчены, теперь на выброс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию