Знаки - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Тэя cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знаки | Автор книги - Татьяна Тэя

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

–А что, если её там не будет?– прервала ход его мыслей Алекс, так и не отведя взгляда от двери.

Роберт облокотился на высокий подоконник и посмотрел на заднюю лужайку, где остававшийся после пикника народ ловил последние лучи вечернего солнца.

–Тогда мы найдём любой другой способ взглянуть на неё.

–Даже если это будет против закона?– с подкупающей улыбкой обратилась она к нему.

–Сначала попытаемся действовать в его рамках.

Алекс склонила голову к плечу, щурясь от внезапно ударивших в стекло лучей солнца, выглянувшего из-за облака. Роберт ощутил, как кончики её волос, касаются его пальцев, расслабленно лежащих на подоконнике.

Совершенно непроизвольно он дотронулся до тёмных прядок, перебирая их, затем его раскрытая ладонь легла на спину Алекс.

Всё это было так естественно, так непринуждённо, что Алекс не посмела возразить или оттолкнуть его. Она ощутила, как его пальцы прошлись вдоль её позвоночника.

Нерешительно переступив с ноги на ногу, она внезапно потеряла равновесие на своих не совсем устойчивых каблуках.

Роберт тут же отреагировал, автоматически притягивая её к себе, да так, что она невольно уткнулась ему носом в грудь.

–Прости, прости,– зашептала она, пытаясь выпрямиться.

Упёрлась ладонями ему в грудь, чтобы отодвинуться подальше, но он всё никак не отпускал.

Ощутив, что тело начинает реагировать на его близость, Саша задрожала и, запрокинув голову, посмотрела прямо в смеющиеся глаза мужа.

Ей тут же сделалось не по себе, когда она подумала, сколько раз за сегодняшний день назвала Акимова мужем. Каким-то непостижимым образом, ему удалось притупить её бдительность и смахнуть прочь часть преграды между ними. Опасная территория, на которую она не готова заступать.

–Проблемы с координацией?– выгнув бровь, поинтересовался он.

Улыбка на загорелом лице сделалась ещё шире.

Теперь из его рассказа она знала, откуда у него этот загар. Как оказалось, последние два месяца Роб пропадал на раскопках в Мексике по приглашению Национального Института Антропологии и Истории. На территории Морелоса обнаружили руины древнего города. На фрагментах зданий и остатках городских стен хорошо сохранились читабельные орнаментальные знаки, вот как раз для их расшифровки Акимова и пригласили.

С ума сойти… за три года он не просто стал востребован в академической среде Европы, но и мира. И Саше внезапно взгрустнулось из-за этого. Конечно, по его меркам она хоронила себя в архиве.

Она ничего не успела ответить на его подшучивание, так как дверь в хранилище отворилась, и гостей пригласили посмотреть на собрание ценностей, предметы которого никогда не выставлялись ни в одном музее мира, да и навряд ли когда-нибудь будут выставлены для широкой публики.

Входя в комнату, Роберт осматривал стены, взгляд скользнул по потолку, отдельно задержавшись на его углах, затем прошёлся по мебели. Акимов оценивал систему охраны. Глупо предполагать, что сегодня им удастся вдумчиво сосредоточиться на второй половине пергамента. Он возлагал определённые надежды на свою хорошую, хоть и, увы, не фотографическую память и на профессионализм Алекс, но надеяться только на случай, он не привык.

Комната была большой и вытянутой, несколько помещений были соединены между собой. На тёмно-синих стенах висели картины различных мастеров. Подлинники, естественно. В стеклянных стеллажах хранились мелкие предметы быта. В выставочных витринах под стеклом лежали более ценные раритеты.

Было довольно странно, что владельцы не структурировали содержимое по историческим эпохам или классификаторам, «экспонаты» располагались в хаотичном порядке.

Переглянувшись, Роберт с Алекс медленно двинулись по периметру комнаты, которую уже наводнили охающие и ахающие аристократы. Кто-то выражал восторг более скупо, кто-то, окинув стены взглядом, тут же выходил, словно бы здесь не было ничего, стоящего его внимания. Основной интерес всё же вызывали картины. У каждой из них скопилась целая толпа.

Алекс очередной раз пожалела, что не всем дано понять настоящую красоту древнего искусства или ценность простого пергамента, несущего в себе что-то большее, чем простое отражение эпохи, отзеркаленное на холсте.

Наконец, в третьей комнате они обнаружили то, зачем пришли.

Алекс кивком головы указала на стол в углу. Роберт тут же оценил копошащихся вокруг него людей. Его намётанный глаз приметил двоих мужчин, проявляющих излишний интерес, а так же знакомую им белокурую даму, пытающуюся пробиться сквозь плотно сомкнувшиеся ряды гостей. Они разговаривали с ней на пикнике, и это она первая сообщила им про пещеру в Моршеме.

По всей видимости, действовала она в одиночку. Был ли мужчинам так очевиден её интерес, как и ему, и обратила ли Алекс на это внимание, Роберт не знал.

Но жену определённо занимали совершенно другие мысли. Она потянула его к рядом стоящему стеллажу, делая вид, что её заинтересовала коллекция каких-то китайских статуэток пятнадцатого века.

–Подождём, пока народ разойдётся?– тихо шепнула она.

–Давай, только мы не сможем долго задерживаться у пергамента.

–Почему?– удивилась Алекс.

–Видишь вот этих двоих,– он ткнул пальцем в отражение стоящих позади мужчин в стекле стеллажа. Со стороны казалось, будто он желает привлечь внимание Алекс к одной из ярко размалёванных фигурок.– И вот эту даму?– он указал чуть выше.

–Эту парочку вижу впервые, а вот дама была на пикнике, не так ли?

Алекс взяла его под руку и улыбнулась, будто они тут мило беседовали о всяких пустяках.

Роберт про себя похвалил её за сообразительность. Наклонившись, он выдохнул ей прямо в ухо:

–Наши прямые конкуренты.

Алекс вздрогнула, но не отпрянула. Не переставая улыбаться, она накрыла его ладонь своей и развернула их от стеллажа, затем, прижавшись к боку Роба, приоткрыла губы, собираясь что-то ему сообщить, но не прежде, чем он наклонится к ней.

–Слева от тебя, рядом с девушкой в безвкусном розовом платье,– Алекс прищурилась,– посещающей кошмарного парикмахера, стоит невысокий мужчина. Так вот… он был на аукционе, сидел на соседнем от нас диванчике и теребил в руках свою табличку,– понизив голос до заговорщицкого шёпота, закончила она.

Роберт мысленно дал ей сто очков за наблюдательность и скользнул по мужчине взглядом.

Он практически скрипнул зубами. Теоретически некая часть из приглашённого народа могла, так или иначе, присутствовать на том аукционе.

Но этого субъекта он запомнил ещё и потому, что Дёма разговаривал с ним пол вечера.

Алекс снова потянула его за рукав, теперь уже к самому столу, на котором находилась вторая и очень нужная им часть. Толпа поредела, и сейчас можно было практически свободно взглянуть на бумагу. Те двое странных мужчин и дама исчезли, но и им с Алекс было бы неразумно демонстрировать свою заинтересованность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению