Знаки - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Тэя cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знаки | Автор книги - Татьяна Тэя

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Беркли представил их другим гостям в круге, половину имён которых Алекс так и не запомнила. Завязался оживлённый разговор.

–Жду не дождусь сегодняшнего вечера,– чуть позже заинтересованно воскликнул их собеседник.– Жажду увидеть коллекцию королевских кубков тринадцатого века. Только ради них можно приехать сюда.

–О да,– поддакнула моложавая дама лет пятидесяти, делящая своё внимание на две компании, но успевающая общаться и тут, и там.– В прошлом году я видела их. Прелестные. Каждый с родовым гербом, богатой инкрустацией. Стоят целое состояние.

–Я бы с удовольствием выкупил их,– подхватил её речь Беркли,– имей они цену, но многое здесь, в Касл-Ховарде, бесценно.

–Да,– согласилась Алекс,– жаль, хозяева не могут выставить всю коллекцию для широкой публики.

–Но и той части, что они предоставили, вполне достаточно. Всё остальное – для частного показа.

–Вот как?– удивлённо приподняла бровь Алекс, но сочла за лучшее промолчать, на этот раз, не развивая тему про музеи и общемировое достояние.

Роберт мысленно похвалил её. Лишнее внимание было им ни к чему. Они ещё некоторое время выслушали поток восхищённой речи в адрес кубков, он ждал, пока Беркли сам не заговорит об интересующей их части коллекции – рунических текстах.

–Так же хочу увидеть новые приобретения молодого Арундела. Говорят, на последнем аукционе он неплохо потратился.– Коротким смешком Беркли выразил своё отношение к этому факту.– Он всё больше тяготеет к старым бумажкам, папирусам, да, манускриптам. У графа их целая библиотека уже набралась. Скупает всё, словно ищет что-то определённое.

Роберт с Сашей незаметно переглянулись, безмолвно обмениваясь информацией.

–А чем именно вызван его интерес?– осторожно поинтересовался Роберт.

–В Моршеме, деревушке неподалёку, несколько лет назад обнаружили пещеру,– опять вклинилась в их разговор та же белокурая дама, но, помахав кому-то рукой, извинилась и отошла к знакомым.

Беркли, промокнув лоб аккуратно сложенным платком, подтвердил слова дамы.

–Да, так и есть. Но сам я в ней не был, правда, кто видел, говорят, что все стены там исписаны непонятными значками.

–Очень интересно,– поощрил его продолжать Роберт.– А их пытались расшифровать?

–Да, какие-то записи существуют. В семейной библиотеке. Только с недавних пор Генри просто помешался, скупает древние документы, когда предоставляется такая возможность.

–На эту пещеру можно взглянуть?– вступила в разговор Алекс.– Страсть как люблю «непонятные значки».

–Конечно,– дружелюбно кивнул другой мужчина седовласый и добродушный, ранее представленный, как Артур Мортимер,– до неё всего минут сорок езды. Будет пара дней относительно свободных, можете занять себя осмотром окрестностей.

Они поговорили ещё некоторое время, но, в конце концов, распрощавшись, разошлись.

Роберт потянул Алекс обратно к их укромному уголку под кроны вязов.

Заботливая рука обслуги поставила их вино в принесённое ведёрко со льдом, который, впрочем, почти уже растаял. Роберт ловко раскупорил бутылку и разлил вино по бокалам.

Алекс в глубокой задумчивости раскладывала еду по тарелкам.

Наконец, когда приготовления были закончены, Алекс, прислонившись спиной к стволу дерева, взяла в руки переданный Робертом бокал.

–Как думаешь,– нарушила она тишину, пригубив вино,– чем же вызван подлинный интерес графа Арундела ко второй половине нашей рукописи?

–Не знаю,– честно ответил Роберт, но через секунду, задумчиво проведя пальцем по брови, добавил,– пока.

–Мы поедем в Моршем?

–Обязательно.

–В первый же свободный день?

–Конечно. Пока побудем в замке, но через пару дней наведаемся в эту таинственную пещеру. Никогда о ней не слышал.

Это действительно несколько обескуражило его.

–А чему ты удивляешься?– философски заметила Алекс, разглядывая, как играет солнечный свет на кромке бокала.– Сколько таких мест в мире: неизвестных, неоткрытых…

–Не обследованных до конца,– добавил он.

–Иногда элементарно не хватает знаний. Тем более кельты. Такая группа народов, а нам известно… всего нечего.

Она развела руками и, потянувшись к тарелке с фруктами, взяла пару крупных бордовых виноградинок, чей сладкий сок приятно освежал.

Роберт наблюдал, как ленивая довольная улыбка скользит по губам Алекс.

–Расскажи мне… – начал он, но Алекс тут же распахнула глаза и, повернув к нему голову, перебила.

–Нет, лучше ты расскажи. Я всё утро говорила о своей работе. Не думаю, что она столь интересна, как твоя. Я так и осталась больше кабинетным работником, а ты постоянно в экспедициях, правда ведь?– её улыбка была искренней, и заинтересованность, вроде, тоже.

В словах не было обиды, и Роб, поначалу напрягшийся, ведь он прекрасно помнил, как она ревновала к его успехам почти с самого начала, чуть расслабился.

Пересел поближе к ней и, так же как и она, прислонившись к шершавой коре дерева, начал свой рассказ.

Глава 15

Желающих посмотреть на сокровищницу хозяев оказалось немало.

–Не думал, что среди аристократов настолько жив интерес к древностям,– прошептал Роберт на ухо Алекс, подхватывая жену под локоть и уводя в сторону, от ничего не замечающей вокруг парочки, спешащей по своим делам.

Они чудом не столкнулись с ними.

–Да они сами как ископаемые,– фыркнула Алекс,– по-моему, им нужна свежая кровь.

–Их свежая кровь покуролесит какое-то время, а потом вливается в старое общество.

Роберт постепенно уводил их от толпы к окну. Широкий просторный коридор был буквально забит гостями. Кто-то толпился у пока ещё закрытой двери, кто-то предпочитал занять выжидающую позицию подальше.

Алекс настороженно посмотрела на дверь. Свет от окна тронул её лицо. Роберт наблюдал за сосредоточенным выражением лица Алекс, за её серьёзностью, с которой она изучала окружающих. Он и сам посматривал на гостей, выискивая в каждом что-то подозрительное. Роб не слишком полагался на судьбу или случай в таких делах. Наверняка, помимо них в замке присутствуют не менее заинтересованные в рукописи лица, возможно, даже несколько человек.

Другие «игроки» так давно не появлялись в поле зрения, хотя, он мог поклясться, что ещё на аукционе заметил нескольких чересчур бурно отреагировавших на уплывающий в руки Арунделла пергамент. Были ли это сами заказчики или нанятые люди, Роб затруднялся ответить.

Но всё указывало на то, что велась серьёзная игра, и волей-неволей они с Александрой и Демидом оказались прямо в её эпицентре, являясь некими ключевыми фигурами, обладателями первой половины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению