Секрет ворчливой таксы - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секрет ворчливой таксы | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Когда Лотти вечером поднималась к себе, она явственно слышала цокот крошечных коготков чуть выше по лестнице, словно впереди бежала Софи, торопясь поскорее устроиться на уютной Лоттиной кровати. Она понимала, что ей это просто мерещится и она выдает желаемое за действительное. Ей было так одиноко и страшно… Ее пугала сама мысль о том, чтобы сотворить сложные чары без помощи Софи. Она уговаривала себя, что это глупо: чего ей бояться? Сейчас ей не нужно сражаться с Пандорой, и если что-то пойдет не так, ее разум не поработит сумасшедшая злая колдунья, которая ненавидит ее семью. Но все равно стоило только представить, сколько магической силы заключено в каждых чарах,– и у нее сразу дрожали колени. А вдруг она все испортит? Вдруг она сделает что-то такое, чего делать нельзя, и вся ее магия просто исчезнет? Вдруг она позеленеет или покроется синими пятнами и останется такой навсегда?

«Прекрати!»– твердо сказала себе Лотти. Если рядом нет Софи, это еще не значит, что ничего не получится. Просто будет труднее, вот и все. К тому же это хорошая тренировка.

И в любом случае, мрачно размышляла Лотти, она все равно не смогла бы сейчас находиться внизу. Дядя Джек по-прежнему переживал из-за Софи и не находил себе места. Вчера ночью он и сам пытался искать ее с помощью магии, но тоже не сумел до нее дотянуться и теперь пребывал в некоторой растерянности. Лотти даже подозревала, что он хочет скорее разыскать Софи отчасти и для того, чтобы выспросить у нее, как ей удается так ловко прятаться.

Лотти решила, что вместо того, чтобы тупо таращиться в пустоту, ей нужно на что-то смотреть. На что-то, связанное с кроликами. Это поможет ей сосредоточиться. Она обвела взглядом комнату, нахмурилась, потом вскочила с кровати, подошла к книжной полке и взяла стопку журналов о животных, которые привезла с собой, когда только приехала в Нитербридж. В последнее время она не покупала такие журналы. Теперь они ей не нужны, ведь вокруг столько настоящих животных, о которых надо заботиться и с которыми можно поговорить.

Лотти быстро пролистала журналы. Она помнила, что в каком-то из номеров была большая статья о кроликах. Да, вот она. И целый разворот фотографий кроликов. Ни один из них не был точно таким же, как тот кролик из зоомагазина (Лотти только теперь поняла, что у него очень редкий окрас: светло-серый с серебристым отливом), но, наверное, это не так уж и важно. Лотти выбрала самого похожего – симпатичного серого кролика с трогательным розовым носом,– вырвала фотографию из журнала и села на кровать, держа снимок перед собой. Она смотрела в глаза кролику на фотографии и надеялась, что…

Она почувствовала странный запах. Не то чтобы противный, но какой-то несвежий. Как будто клетку животного чистили реже, чем нужно. Кормили тут вдоволь, но всегда одним и тем же. Ни разу не дали даже крошечного кусочка свежей морковки или свежего яблочка. И здесь так одиноко. Не с кем поговорить. Не с кем пообниматься.

«Привет…»– прошептала она, по-прежнему глядя на снимок у себя в руках.

Кролик дернул розовым носом, слегка сморщив бумагу, и Лотти вскрикнула от волнения и неожиданности. Она и вправду такого не ожидала. Кролик встревоженно пискнул, и Лотти виновато пожала плечами: «Извини. Я не хотела тебя напугать. Ты меня помнишь? Я заходила к вам в магазин, с моей подругой. Мы о тебе беспокоимся».

Кролик смотрел на нее огромными испуганными глазами, но в его взгляде читался не только страх, но и живой ум. Да, глаза кролика были совсем не такими умными, как у Софи, но даже если он не был волшебным и не умел говорить, он все понимал. Лотти была в этом уверена.

«Не бойся. Я тебя не обижу. Ты умеешь говорить?»

Кролик почти незаметно кивнул. Так незаметно, что Лотти даже подумала, будто ей показалось. «Умеешь, но не хочешь?»– спросила она.

Кролик на фотографии настороженно огляделся по сторонам. Красивый фон из зеленой травы и цветов сменился грязной соломой, застилавшей пол клетки. «Это небезопасно»,– еле слышно пробормотал он, закрыл глаза и съежился в серый пушистый комок, как будто боялся, что небо обрушится на землю.

«Мы разговариваем не вслух,– сказала ему Лотти.– Это мысленный разговор. Тебя никто не услышит, кроме меня».

Кролик озадаченно нахмурился. Потом кивнул и прошептал: «Может быть. Я не знаю».

«Как тебя зовут?– спросила Лотти.– У тебя есть имя?»

«Барни»,– прошептал кролик, все такой же испуганный и настороженный.

«Барни, я хочу тебя вытащить из этого ужасного магазина. Ты, наверное, и сам хочешь оттуда сбежать?»– сказала Лотти.

Кролик кивнул, и его робкий взгляд вдруг зажегся надеждой.

«Ты придешь, если я позову?»– спросила Лотти.

Барни моргнул. «Как?»– растерянно спросил он.

Лотти беспомощно смотрела на него. «Я не знаю,– честно призналась она.– Но мне кажется, все должно получиться. Само собой…»

Барни посмотрел на нее, склонив голову набок, и задумчиво моргнул. «У тебя случайно нет собаки?»– спросил он.

Лотти так удивилась этому вопросу, что даже выронила фотографию. А когда подняла ее с пола, кролик на снимке уже не двигался. И фон снова стал прежним: залитый солнцем зеленый луг. Связь с Барни оборвалась.

–Ой, нет!– воскликнула Лотти.– Вот же я неуклюжая! Ну почему я его уронила?!

От досады она чуть не расплакалась. Ведь у нее получилось – действительно получилось!– а она все испортила.

Но почему Барни спросил о собаке? Может быть, он увидел Софи в ее мыслях? Да, наверное. Каждый, с кем Лотти будет пытаться мысленно заговорить, наверняка сразу поймет, что сейчас все ее мысли заняты только одним: как вернуть потерявшуюся собаку. И чего было так удивляться? Чего было дергаться и ронять фотографию?!

Лотти легла на кровать и уныло уставилась в потолок. Будь Софи рядом, все было бы по-другому. Софи подхватила бы упавшую фотографию на лету, и заставила бы Лотти восстановить оборвавшуюся связь, и сказала бы кролику, чтобы он прекратил хлопать глазами и просто пришел. Софи разобралась бы с ним в два счета. «Она мне нужна,– размышляла Лотти, чуть не плача.– Без нее у меня ничего не получится, вообще ничего. И как теперь ее вернуть?» Одна слезинка все-таки скатилась по щеке, и Лотти сердито ее смахнула. Софи считала, что плакать глупо, и Лотти была с ней согласна.

* * *

–Лотти! Лотти!– взволнованно крикнул снизу дядя Джек.

–Что случилось?– устало пробормотала Лотти себе под нос, потом поняла, что дядя ее не слышит, и заставила себя встать с кровати и выйти на лестничную площадку, чтоб сказать, что она себя плохо чувствует и, наверное, ляжет сегодня пораньше.

У подножия лестницы стояла Софи.

Лотти потом не смогла вспомнить, как спустилась вниз. Она бы не удивилась, если бы ей сказали, что она преодолела всю лестницу одним прыжком.

–Софи, Софи, ты вернулась!..– Лотти подхватила ее на руки и прижала к себе.– Я думала, ты не вернешься. Я думала, ты так сильно обиделась, что ушла навсегда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию