Подруга для ведьмочки - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подруга для ведьмочки | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Джо вскарабкался ей на плечо и прошипел прямо в ухо:

–Привет!

Лотти подпрыгнула от неожиданности, и ящерицы рассмеялись, вцепившись когтями ей в кофту.

–Вы волшебные!– прошептала Лотти.– Я так и знала! Получается, Руби – ведьма?

Ящерицы решительно покачали головами.

–Нет-нет-нет. Но ты – да, верно?– Голос Сэма прошелестел словно ветер в сухой листве.

–Мы давно ни с кем не разговаривали,– добавил Джо.– Я почти разучился говорить человеческим голосом.

Лотти вдруг пришла в голову жуткая мысль:

–Руби, она же… она… она же вас не обижает? Не держит вас силой?

С виду ящерицы были вполне довольны и счастливы, и Лотти совсем не хотелось плохо думать о Руби, но она должна была спросить.

–Конечно нет!– произнес Сэм с укором.– Руби хорошая. Она нас спасла. Она наша маленькая питомица.

Лотти растерянно моргнула. Она никогда не задумывалась о питомцах с такой точки зрения.

Джо хохотнул:

–Малышка Руби! Она пришла в тот магазин за хомячком. Нам пришлось постараться, чтобы она выбрала нас. А с ее мамой было еще сложнее. Но мы своего добились!

Лотти нахмурилась:

–Это был волшебный зоомагазин? Я думала, их не так много.

Сэм медленно покачал головой:

–Нет. Мы потерялись. Наверное, кто-то напутал с доставкой, и нас привезли не туда. В результате мы оказались в том большом магазине… «Зоологический супермаркет»… Ха-ха! Тамошние безмозглые продавцы даже не поняли, кто мы. Смотрели в каталоге – игуаны мы или гекконы. Мы!

–В конце концов нас посадили в аквариум и как бы забыли повесить табличку. Мы там просидели несколько недель!

Ящерицы выразительно вздрогнули, по их чешуйкам прошла дрожь. Сэм положил голову на плечо Лотти и доверительно прошипел:

–Там было столько противных мальчишек, сопливых и шумных. Увидят нас – и давай орать: «Мама, мама, смотри! Я хочу этих ящериц!» Мы только и делали, что плели чары забывчивости.

–Вы умеете колдовать?– удивилась Лотти. Хотя все животные в дядином магазине были волшебными, очень немногие из них умели колдовать самостоятельно. Разве что менять облик и становиться невидимыми, когда нужно.

–Конечно умеем!– раздраженно воскликнул Джо.– Кто мы, по-твоему? Тритоны?

–Э… нет, не тритоны. Если честно, я даже не знаю, кто вы. Какие-то редкие хамелеоны?

–Это же надо такое сказать!– простонал Джо.– Хамелеоны! Девочка, ты совсем ничего не знаешь?

Лотти постаралась принять виноватый вид, но ящерицы были такими смешными! Они напоминали ей двух сварливых старушек, их с мамой соседок по этажу в лондонском доме, которые вечно ворчали, что лифт работает через раз.

–Прошу прощения, я мало знаю о пресмыкающихся.

–Так вот, к твоему сведению, мы никакие не хамелеоны, и совсем не похожи на них,– важно проговорил Джо.– Ты не заметила, что у нас не выпученные глаза?

–Не горячись, Джо,– сказал Сэм очень спокойно.– Откуда ей знать, кто мы такие? Мы очень редкие существа, милая,– обратился он к Лотти.– Мы драконы.

–Драконы?!– изумленно воскликнула Лотти, и ящерицы рассмеялись.

–Но еще маленькие,– прошипел Джо, склонив голову набок и пристально глядя на Лотти черными блестящими глазками.

–Огнедышащие драконы?– с восхищением спросила она.

Сэм с Джо уныло переглянулись.

–Нет. Пока нет,– вздохнул Сэм.

–Но мы еще растем!– уверенно объявил Джо.– И когда вырастем, будем дышать огнем.

–Я чувствую, что уже могу дышать огнем, просто не знаю как…– пробормотал Сэм.

Лотти нахмурилась. Ей не хотелось обидеть драконов, но она не могла не спросить:

–А откуда вы знаете, что вы драконы? То есть если вы не дышите огнем…

Драконы потрясенно уставились на нее.

–Мы просто знаем,– проговорил Сэм очень ласково и очень медленно, словно разговаривал с маленьким ребенком, слегка отстающим в развитии.

–Память предков,– добавил Джо. Лотти почти услышала его мысли: «Не забивай свою маленькую хорошенькую головку такими вопросами, милая…»

–И память предков ничего не подсказывает о дыхании огнем?– спросила она.

–Нет,– раздраженно отозвались Сэм и Джо в один голос и принялись сосредоточенно разглядывать свои когти.

–Прошу прощения,– пробормотала Лотти.– Я не хотела вас обидеть.

–Ничего страшного.– Джо слез с рук Лотти и с трагическим видом улегся на полу. Лотти показалось, что он сейчас закроет лоб лапой и будет горько стонать.– Может быть, ты права. И мы никогда не сможем дышать огнем…

–Я уверена, что сможете!– горячо проговорила Лотти, чувствуя себя виноватой.– Как ты сам говорил – все придет с возрастом.

Открылась дверь, и в комнату вошла Руби. Джо вскочил на лапы и юркнул под кровать. Сэм просто застыл на руках Лотти.

–С кем ты сейчас разговаривала?– спросила Руби.

–Ни с кем,– быстро ответила Лотти.– В смысле я разговаривала с драконами… то есть с ящерицами. Но они мне, конечно же, не отвечали. Как бы они мне ответили, а?– Она смущенно умолкла, заметив, как Сэм закатил глаза и сокрушенно покачал головой. Джо тихонько хихикал под кроватью. Лотти почувствовала, что краснеет.

Руби посмотрела на нее как-то странно. Лотти подумала, что Руби наверняка заподозрила что-то неладное, но совершенно не представляла, что именно.

–Мама спрашивает, будешь ли ты обедать,– как-то неловко спросила Руби.

Лотти быстро обдумала варианты. В таком смущении она вряд ли сумеет высидеть весь обед и не ляпнуть какую-нибудь несусветную глупость, которая все испортит. Ей не хотелось, чтобы Руби подумала, что у нее что-то не то с головой. Лотти встала и бережно передала Сэма Руби.

–Я бы с радостью,– честно призналась она.– Но я не сказала дяде, что останусь у вас на обед. Сказала, что просто слегка задержусь после школы. Он меня ждет и, наверное, волнуется.– Лотти снова смутилась. Она действительно сказала дяде, что зайдет к Руби совсем ненадолго, но ведь можно же было ему позвонить!

–Ну ладно.– Кажется, Руби немного обиделась, и Лотти отчаянно пожалела, что не может сказать ей всю правду. Но после стольких усилий, предпринятых дядей Джеком и Дэнни, чтобы сохранить тайну волшебного магазина от Лотти, она не могла выболтать этот секрет постороннему человеку. Лотти решила, что надо поговорить с дядей Джеком. Прямо сейчас.

Неловко попрощавшись с Руби, она помчалась домой и чуть не столкнулась с Дэнни в дверях магазина.

–Эй, смотри, куда прешь!– пробормотал Дэнни, но Лотти показалось, что он едва обратил на нее внимание. Вид у него был какой-то странный: разгоряченный, взволнованный и немного испуганный. Взгляд совершенно рассеянный, как это бывает, когда человек полностью погружен в свои мысли или когда ему что-то мешает сосредоточиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию