Ларкин на мгновение задумался, потом вскочил на ноги.
— Ничего.
Глава 7
Дуг Селби до десяти часов просидел в кабинете. Потом
выключил свет, выбил пепел из трубки, опустил шторы на окнах и собрался идти
домой.
Когда он подошел к двери, внезапно раздался телефонный
звонок. Здание прокуратуры имело отдельный распределительный щит, но ночью
прокуратуру подключали к линии службы шерифа. Селби не любил поздние телефонные
звонки. К тому же у шерифа всегда есть дежурный, который может ответить. А если
случится что-то важное, шериф сообщит ему.
Он стоял около двери и хмуро смотрел на телефон,
продолжавший звонить. Наконец снял трубку.
— Это мистер Селби, окружной прокурор? — спросил женский
голос.
— Да.
— Мистер Селби, я могу сейчас вас увидеть?
— Кто это говорит?
— Это снова миссис Фермал.
— Где вы находитесь?
— В городе, — ответила она. — В кондитерском магазине. Если
вы задержитесь у себя, я приду. Я звонила в два-три места, пытаясь вас
разыскать. Мне сказали, что вы у себя.
— Я вас жду, миссис Фермал. Дверь будет заперта, но я
подожду вас.
Он положил трубку, осторожно выглянул из-за штор, потом
быстро спустился вниз и стал ждать у входа.
С грохотом подъехал старомодный автомобиль миссис Фермал.
Селби наблюдал, как женщина ставит машину на стоянку. Потом она захлопнула
дверцу машины и решительно направилась к зданию прокуратуры. Селби открыл дверь
и впустил миссис Фермал.
— Добрый вечер, миссис Фермал.
— Мы будем разговаривать здесь? — спросила она, тяжело
переводя дух.
— Лучше поднимемся в кабинет.
Пройдя коридор, они зашли в кабинет Селби. Он усадил ее в
кресло напротив своего стола и сел сам.
— Что случилось, миссис Фермал? Вы выбрали такое позднее
время и так возбуждены…
— Да… Вы наверное уже забыли обо мне… А я помню о вас.
Селби ждал. Она улыбнулась, помолчала, потом вдруг спросила:
— Который час?
— Четверть одиннадцатого, — ответил Селби, взглянув на часы.
— Я тороплюсь, — сказала она. — Вы честный человек,
искренний. Вы много сделали для меня и моего мальчика…
— Я пытаюсь быть честным, миссис Фермал. Я делаю все, от
меня зависящее…
— Да, чтобы всем было хорошо.
— Да, это так, но зачем вы хотели видеть меня?
— Если узнают о моем визите к вам, я потеряю работу, —
ответила она.
— Я никому не скажу.
— Карр дома кого-то скрывает, — сообщила она.
— Держит взаперти? — спросил Селби. — В качестве пленника?
— Не думаю.
— Откуда вы знаете, что он кого-то скрывает?
— В некоторые комнаты он никому не разрешает заходить.
— Понятно.
— Иногда, когда он на работе, я ношу туда еду. Конечно, по
договоренности с ним…
— Вы хотите сказать, что готовите пищу не только для
хозяина, но и еще для кого-то?
— Да.
— Для кого же?
— Не знаю. Но последние несколько дней я приношу все в
кабинет. Карр говорит, что очень голоден. Но ест вдвое больше, чем раньше.
— А разве вы не делаете уборку в кабинете?
— Я убираю две комнаты. Одна из них, возле ванной, всегда
заперта. Он сказал, чтобы я не заходила туда. Пару раз я слышала там какое-то
движение.
— Этот человек и сейчас там?
— Нет. Сейчас комната открыта.
— Открыта? — изумленно переспросил Селби, пытаясь привести в
порядок мысли.
— Да. Начальник полиции вечером заходил к нам. Он захотел
заглянуть и в дом. Карр посмеялся над ним, сказав, чтобы тот сначала принес
ордер, и пригрозил, что сам подаст на Ларкина в суд за незаконные действия.
— И что сделал начальник полиции? — спросил Селби.
— Попытался пустить ему пыль в глаза. Но ничего из этого не
вышло. Карр издевался над ним, и он ушел ни с чем.
— После этого Карр пошел и открыл ту, запертую дверь?
— Не совсем. Он сказал, что пойдет поработает в кабинет.
Потом зазвонил телефон. Говорил он мало, а повесив трубку, заявил, что,
возможно, останется ночевать в городе.
— Дверь была не заперта?
— Да. После его ухода я пошла в кабинет, чтобы выбросить
окурки из пепельницы.
— Вы всегда убираете кабинет после его ухода?
— Да. Когда он работает, то не любит, чтобы ему мешали. Как
правило, он сидит до пяти-шести часов, а иногда часов до двух ночи. А убирать я
могу лишь после его ухода.
— Ночью вы слышали выстрел? — спросил Селби.
— Нет. Я крепко сплю.
— А Карр слышал?
— Он сказал, что не слышал.
— Вы верите в это?
— Не знаю. Я повторила вам то, что он сказал.
— Значит, вы пошли убирать кабинет и обнаружили, что
соседняя дверь не заперта?
— Да.
— Вы заходили внутрь?
— Да, заглянула туда. Там явно кто-то жил. В комнате стоит
кушетка и на ней лежит несколько подушек. Было очень душно, накурено, будто
этот кто-то не открывал окон. В мусорной корзине лежало несколько
использованных лезвий.
— В комнате стояли пепельницы? — спросил Селби.
— Да, но они оказались пустыми. Обычно Карр курит сигары. А
пепельницы в кабинете были полны пепла и окурков от сигарет. Следов губной
помады на них я не заметила и поэтому решила, что курил мужчина.
— Вы видели этого мужчину?
— Нет.
— И все время были в доме?
— Да.
— К этой комнате с кушеткой примыкает ванная?
— Нет, она напротив. Обычно я там убираю и держу ведро с
тряпками для мытья полов.
Вы до чего-нибудь дотрагивались? — спросил Селби.
— Нет.
— А лезвия трогали?
— Зачем? Они так и лежат в корзине для мусора.
— Карр пользуется безопасной бритвой?