Загадка замка Эппл-Гроув - читать онлайн книгу. Автор: Александра Шервинская cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка замка Эппл-Гроув | Автор книги - Александра Шервинская

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

- Потрясающий мужчина! - откровенно сказала я. - Был бы живой — цены б ему не было. Но — не судьба!

Пока мы обсуждали мою не сложившуюся в личную жизнь, Нэль закончил возиться с хранителем и помог тому подняться на ноги.

- Раз вы достали первую деталь Короны, я должен открыть вам путь дальше, - помолчав, сказал хранитель, серьёзно глядя на нас, - честно говоря, я рад, что моей службе в этом месте пришёл конец и я могу вернуться к своему народу. Не беспокойтесь обо мне: теперь, когда моя миссия окончена, я не задержусь в этом негостеприимном мире.

- Что ждёт нас дальше? - Бэйл был спокоен и немногословен. - Есть ли что-то, что нам следует знать?

- Ничего кроме того, что вы должны найти вторую деталь Короны, и, когда вы это сделаете, следующий хранитель откроет вам путь дальше.

- А скажите, уважаемый хранитель, - решилась спросить я, - это правда, что мы можем… уцелеть не все?

- Правда, - помолчав, неохотно ответил он, - но это не обязательное условие. В пророчестве ничего об этом не сказано. Никто не ответит тебе на этот вопрос, Дева…

- Жаль, - я вздохнула, - так было бы спокойнее.

- А если бы я сказал, что кто-то из вас непременно погибнет? Как бы вы стали действовать дальше? Постоянно оглядываясь и ожидая смерти из-за любого угла или дерева? Ты уверена, что хотела получить ответ на свой вопрос?

- Вы правы, - помолчав, вынуждена была согласиться я, - простите, я спросила не подумав. Как выглядит вторая деталь, вы нам тоже не скажете, да?

- Я и сам не знаю, - хранитель пожал плечами, - ну что, открывать?

- Открывайте, - решительно махнул рукой Бэйл, подходя к Берту и протягивая ему руку. Фаруз поднялся сам, а Нэль, который уже пришёл в себя после использования магии, подал руку мне.

Хранитель окинул нашу компанию задумчивым взглядом и приложил к каменной стене морщинистую ладонь. Под ней засеребрился туман, и перед нами возник уже знакомый мерцающий овал, точно такой же, какой привёл нас в этот мир.

Я задержала дыхание и шагнула в клубящийся серебристый туман, и уже через секунду почувствовала, как сильные руки обхватили меня за талию и отодвинули в сторону. Осторожно открыла глаза и решительно повернулась, с твёрдым намерением шагнуть обратно, но дверь с ехидным, как мне показалось, щелчком исчезла.

- Хорошо-то как, - с довольным вздохом проговорил Бэйл, оглядывая расстилающееся вокруг громадное полуразрушенное кладбище.

Глава 12

Джесмистан, город Блайвиль

день 987 от Последней Искры (ПИ)




- Хорошо?! - с изумлением воскликнула я, озираясь. - Стесняюсь спросить — кому здесь может быть хорошо, в этом совершенно жутком месте?

- Мне, - абсолютно спокойно откликнулся Бэйл, запрокидывая голову и раскинув руки, - здесь спокойно и достаточно безопасно, Кейт, можешь не волноваться. И, согласись, это место ничуть не хуже того, где мы оказались в прошлый раз.

- Здесь всё такое старое, - негромко проговорил Фаруз, осторожно делая несколько шагов по одной из изрядно заросших травой аллей кладбища и тут же возвращаясь к остальным, - такое впечатление, что сюда уже давным-давно никто не заглядывал.

- Мне здесь не нравится, - помолчав, дрогнувшим голосом проговорил Нэль, - я не могу объяснить, почему, но я чувствую, что за нами наблюдают.

- Нэль, в прошлый раз ты сказал, что вокруг нет живых, так и оказалось, - как-то суетливо, злясь на саму себя за иррациональный страх, заговорила я, нервно оглядываясь, - там были скелеты, а их сложно назвать живыми, хотя они и разумны…

- Иногда даже больше, чем хотелось бы, - хмыкнул Бэйл, видимо, вспомнив своё сражение с королём скелетов, - но, действительно, назвать их живыми можно лишь обладая чрезвычайно буйным воображением.

- Вот, - я торопливо продолжила, - а ты можешь сейчас так же посмотреть по окрестностям — как тут насчёт живых и разумных? Причём очень хотелось бы, чтобы оба эти качества присутствовали вместе. Не надо нам неразумных живых … и наоборот — тоже не хочется как-то.

Нэль понимающе кивнул, а Фаруз и Берт без лишних переживаний присели на достаточно широкие надгробья и расслабились: мало ли, что ждёт нас здесь, а схватка с живущими внутри магического купола зверообразными тварями, видимо, забрала у обоих очень много сил. Поэтому не стоило пренебрегать солдатской привычкой использовать любую возможность хоть как-то восстановиться.

Бэйл тем временем внимательно обходил одну могилу за другой, всматриваясь в полустёртые надписи на крестах и памятниках, и хмурился. Альв нашёл какую-то полузасохшую травинку и сейчас, кажется, мысленно с ней беседовал, во всяком случае, впечатление было именно такое. Я, не зная, чем мне заняться, пока все при деле, медленно пошла по дорожке, которая давным-давно заросла каким-то низкорослым ползучим растением типа нашей камнеломки.

Я шла и рассматривала памятники, про себя радуясь, что местные жители, судя по всему, хотя бы внешне были очень похожи на людей. Во всяком случае, изображённые в камне и металле, они ничем не отличались от привычных мне памятников, которых полно на любом кладбище.

Правда, надписи, сделанные на них, были абсолютно непонятны, и я с некоторым недоумением смотрела на странные загогулины, точки и прямые линии, расположенные то в строчку, то полукругом, то вообще по непонятному принципу.

Внезапно моё внимание привлёк невысокий… я даже не знаю, как сказать: склеп, наверное. Он стоял немного в стороне, слегка выбиваясь из общей линии памятников, посреди поляны, заросшей всё той же ползучей цепкой травкой. Только на полянке она была не желтоватой, как на дорожке, а тёмно-красной. Я оглянулась на своих спутников и увидела, что они по-прежнему заняты исключительно своими делами: никто из них даже не смотрел в мою сторону.

Я помахала рукой, привлекая внимание, но в мою сторону повернулся только Фаруз, который ободряюще помахал мне в ответ и снова вернулся к беседе с Бертом. А Нэль и Бэйл вообще не обратили на мой оклик никакого внимания: один общался с ростком, а второй внимательно изучал окрестности.

Решив, что раз все так спокойны, то ничего страшного не случится, если я просто подойду и посмотрю, что это за здание, я сошла с аллейки и, иногда наклоняясь, чтобы отцепить слишком активную травинку, пошла в сторону полянки. Через несколько шагов я оглянулась, чтобы всё-таки окликнуть кого-нибудь из друзей: страшновато идти одной в незнакомом месте, но крик застрял у меня в горле.

Вокруг была абсолютно незнакомая мне местность, даже отдалённо не напоминающая заброшенное кладбище: там, где совсем недавно я видела своих спутников, расстилалось пересечённое оврагами поле. Медленно повернувшись, я обнаружила, что стою возле старых, слегка поскрипывающих под несильными порывами ветра, городских ворот. Левая створка была наполовину оторвана и висела на одной ржавой петле, а правая пока держалась, хотя и видно было — это ненадолго.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению