Загадка замка Эппл-Гроув - читать онлайн книгу. Автор: Александра Шервинская cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка замка Эппл-Гроув | Автор книги - Александра Шервинская

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

- А я, между прочим, сразу сказала, что я графиня Кэтрин Мабридж, а меня никто даже слушать не стал, - наябедничала я озадаченному королю, и скелеты встревоженно зашептались.

- Ну стража-то мы развеем, это не вопрос, - небрежно махнул костлявой ручищей король, - а вот принцессы у нас другой нет. Да и потом — договорились же, я слово дал… королевское. Нехорошо как-то. Некрасиво… А может, вы всё-таки она?

Тут король приказал, даже не поворачиваясь к столпившимся у стены подданным:

- Принесите портрет принцессы Глорианы, быстро! Вы же не будете возражать, ваше высочество, если я сравню? А пока несут портрет, давайте присядем, и вы расскажете мне, каким образом оказались в наших краях, мне действительно до крайности любопытно…

Говоря это, Эффриссаль, если я, конечно, правильно запомнила его заковыристое имя, бережно поддерживал меня под локоток, всё ощутимее прижимая к костлявому боку, к счастью, скрытому камзолом и мантией. Его мягкий глубокий голос обволакивал, завораживал, его хотелось слушать бесконечно. На какое-то мгновение я даже забыла, что разговариваю со скелетом, который, между прочим, пока не сказал, что отказывается от идеи женитьбы.

- Понимаете, - вежливо отодвигаясь в сторону от игривого короля, начала рассказывать я, - мы вообще-то были в Аплертоне, а здесь я оказалась совершенно случайно…

- Аплертон? - король повернулся к подданным. - Это тот город в верхнем мире?

- Совершенно верно, - угодливо пропела баронесса, - но там, говорят, давным-давно не живёт никто кроме гинзар. А вы, милочка, на гинзару не очень похожи. Это самозванка, ваше величество!

И она сверкнула в мою сторону зеленоватым светом, вспыхнувшим в глазницах.

- Но другой-то нет, - пригорюнился король, - а королевство не может больше оставаться без королевы! Все сроки вышли, и вы, баронесса, знаете это не хуже меня!

- А что за сроки? - не удержалась от вопроса я. - У вас какое-то проклятье или другая какая проблема?

- Нет у нас проклятья, - король вдруг рассердился, аж челюстью лязгнул, - это просто традиция такая.

- Ну хорошо, традиция так традиция, - я успокаивающе прикоснулась к его рукаву, - нервничать-то зачем?

В это время принесли портрет, аккуратно завёрнутый в дорогущий шёлк. Его костлявое величество снял ткань и внимательно посмотрел на изображённую там девицу. Я тоже не удержалась и с любопытством вытянула шею.

С портрета на нас смотрела принцесса: то, что она именно «её высочество», было видно по капризному изгибу рта, презрительно прищуренным глазам, слегка приподнятым бровям и общему стервозному выражению в общем-то миленького личика. Король повернулся ко мне, и я подняла кружевную паутинку, скрывавшую до этого момента моё лицо.

- Это не она! - возмущённо воскликнул король скелетов, переведя взгляд с портрета на меня и обратно. - Это две совершенно разные девушки!

- Я же говорила — самозванка! - торжествующе заявила баронесса, за что-то явно меня невзлюбившая.

- Но эта мне нравится гораздо больше, и я, пожалуй, выберу её, - внезапно сообщил Эффриссаль, хватая мою руку и поднося к несуществующим губам. Как я не уплыла в обморок, почувствовав прикосновение холодных костей выбеленного веками черепа, я сказать не могу. Видимо, понимание того, что сказал король, сделало всё остальное незначительным.

- Кстати, - обратился ко мне король, переходя на «ты», - в качестве свадебного подарка ты можешь выбирать всё, что угодно: любые драгоценности, редкие безделушки, произведения искусства…

Тут он сделал широкий жест в сторону уставленных добром столов, приглашая меня выбирать подарок по вкусу.

- Совсем-совсем любые драгоценности? - въедливо уточнила я. - Знаю я вас, мужчин, сначала пообещаете, а потом отберёте.

- Разумеется, - мурлыкнул король, обнимая меня и прижимая к костлявой груди. Мне показалось, что я даже через камзол почувствовала рёбра, - все драгоценности в твоём распоряжении. Какие камни ты предпочитаешь, моя принцесса? Изумруды? Сапфиры? Александриты? Или, может быть, жемчуг?

- Рубины, - осторожно сказала я, - и, знаете, чем крупнее, тем лучше. Обожаю большие камни!

- Говори мне «ты», - король почти зажал меня в угол, в то время как его костлявые подданные делали вид, что чрезвычайно увлечены беседой друг с другом. Ага, не наговорились за столько-то веков…

- А можно мне вот этот рубин? - я нахально ткнула пальчиком в камень, ради которого мы уже столько пережили.

- Этот? - король нахмурился. - А почему именно этот?

Я не успела ответить, как со стороны дальней стены раздался какой-то грохот и часть каменной кладки просто обрушилась, запорошив пылью стоящие поблизости скелеты.

- Кейт! - услышала я сквозь грохот и чуть не заплакала от невероятного, запредельного просто облегчения. - Ты где?

- Это кто? - искренне изумился король, поворачиваясь в сторону разрушенной стены.

- Бэйл, - я пожала плечами и нервно хихикнула, - он некромант…

- Некромант? - в голосе короля было столько незамутнённого удивления, что я поняла — некроманты здесь гости ещё более редкие, чем принцессы. - А что он здесь делает? По-моему, мы его не приглашали... Баронесса, напомните мне, мы некроманта приглашали?

- Нет, конечно, ваше величество, - дрожащим контральто отозвалась баронесса, - это человек совершенно не нашего круга!

- Это за мной, - робко пискнула я, изо всех сил стараясь разглядеть Бэйла в поднявшейся после обрушения стены пыли, - мы вместе были в Аплертоне.

- Ну вот пусть бы он там и оставался, - не слишком дружелюбно отозвался король, тоже всматриваясь в пыль. Но, в отличие от меня, смотрел он не радостно, а настороженно. Действительно — мало ли, что этому странному заблудившемуся некроманту может в голову прийти.

Тем временем пыль слегка осела, и в центр пещеры вышел Бэйл, в глазах которого полыхало ядовито-зелёное пламя. Он увидел меня и быстрыми решительными шагами направился в мою сторону с явным намерением схватить и увести… ну или унести. Причём я была бы совершенно не против любого из вариантов — лишь бы подальше от любвеобильного короля.

Увидев стремительно приближающегося некроманта, король одним движением передвинул меня себе за спину и вытащил из разукрашенных ножен сверкнувший меч. К сожалению, он не был ни старым, ни ржавым — видно было, что за оружием тщательно ухаживали.

- Кто ты, и что тебе нужно? - голос Эффриссаля громыхнул, отразившись от стен пещеры, а скелеты столпились у стены подальше от разгневанного величества.

- Я, как ты можешь видеть, некромант, но я пришёл не за вами, мне нет до вас никакого дела, - Бэйл говорил медленно и внушительно, покачиваясь с пятки на носок и глядя прямо в глаза королю, - я пришёл за ней.

Тут Бэйл показал на меня, и я благодарно ему улыбнулась из-за костлявой спины, прикрытой бесценной горностаевой мантией. Король скелетов как-то неприятно хохотнул и сделал неожиданно мягкий шаг в сторону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению