Призрачная вспышка - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Ли Байерс cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрачная вспышка | Автор книги - Ричард Ли Байерс

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

- Летучая мышь вон там.

По приказу Халоньи охранники дали животному пропитанный психотропными веществами корм, а затем захватили его. В конце концов, как подозревала Джесри, новоиспеченная верховная жрица собиралась принести его в жертву Чазару, но еще не успела это сделать.

- Спасибо, - сказал Кхорин, поворачивая массивные плечи- За все. Я заберу её отсюда.

- Ты уверен?

- Конечно. - Он кивнул ей, затем, низко пригнувшись, держась в тени, пополз к месту, которое она указала.

Джесри решила, что он так и пройдет весь путь, но летучая мышь каким-то образом учуяла своего хозяина. Она издала легкий писк и потянулась вверх, пытаясь вырваться из сетки, прижимавшей её к крыше. Солдат, стоявший на страже, огляделся, заметил Кхорина и поднял копье, но дварф тут же набросился на него.

Солдат метнул копье, но Кхорин не удосужился уклониться или увернуться. Его опытный глаз мог точно определить, что снаряд пролетит мимо цели. Когда копье улетело вдаль, стражник выхватил меч.

После всего, что пережил Кхорин, Джесри не стала бы его винить, если бы он пошел легким путем и просто убил солдата. Но, по-видимому, он достаточно усвоил ее поспешное, запутанное объяснение недавних событий, чтобы понять, что, несмотря ни на что, его врагами были Хранители Змей, а не Чессента. Пока еще нет. Поэтому вместо того, чтобы нанести удар острием кирки, он ударил тупой частью оружия в живот мужчины.

Стражник согнулся пополам, но его броня смягчила удар. Он все еще мог сражаться и рубанул Кхорина по лицу. Дварф откинулся назад, и лезвие пронеслось мимо него.

Затем он зацепил киркой ведущую ногу чессентца и дернул её на себя. Мужчина упал и, используя все ту же тупую часть кирки, Кхорин ударил его по голове. Шлем солдата лязгнул.

Кхорин не спускал глаз с охранника еще одно мгновение, после чего, убедившись, что он точно потерял сознание, огляделся. Джесри сделала то же самое. Насколько она могла судить, эта короткая драка не привлекла внимания других часовых. Спасибо Темпуса за эту темную ночь и широкую крышу.

Кхорин сорвал сетку с шипов, обычно используемых для заряда катапульты или баллисты. Он снял сетку с летучей мыши, а та поднялась и встряхнула крыльями. Хлопок перепонок привлек внимание, и кто-то закричал.

Кхорин отдал приказ, как показалось Джесри, на языке драконорожденных. Летучая мышь опустилась, и дварф вскарабкался на ее спину. Затем она подползла к краю крыши, вскарабкалась на зубец и прыгнула в небо.

Джесри улыбнулась и поспешила обратно тем же путем, которым она пришла сюда.


ГЛАВА ТРЕТЬЯ

6-10 Элиасис, Год Извечного (1479 по ЛД)

Халонья дрожала от гнева и нетерпения, и эта дрожь заставляла трепетать её тяжелые, украшенные драгоценностями одежды. Чазар, сидевший на троне позади неё, выглядел более сдержанным, но не казался счастливее. Хасос, наблюдавший за ним, напряг челюсти, чтобы сдержать зевок.

А зевок вызывало то, что Чазар вытащил его из кровати ни свет, ни заря. Его чувства представляли собой беспорядочную мешанину, но скука не входила в эту смесь.

Ему было любопытно узнать, как сбежал дварф, но в то же время он был немного обеспокоен и обижен. Он заметил, что было опасно находиться рядом с Чазаром в те моменты, когда он был зол, и сейчас Хасос не находил причин для своего присутствия здесь. Никто не поручал ему держать Кхорина Скуллдарка взаперти.

Он предположил, что Герой Войны вызвал его просто потому, что после успешной защиты Сулабакса и покорения Трескеля он был признан одним из чемпионов королевства. Борясь с этой мыслью на каждом этапе своего пути, Хасос, наконец, пришел к выводу, что сопутствующие почести и обязанности не доставили ему такого удовольствия, которого он ожидал. Иногда ему хотелось оказаться дома, заботиться о фермерах и горожанах, преследовать похитителей овец в лесах и иногда участвовать в турнирах, а не торчать в Лутчеке, готовящемся к новой войне.

Офицер у двери объявил:

- Леди Джесри Колдкрик.

В зал вошла волшебница, стукнув древком своего посоха по полу.

Хасос внимательно посмотрел на нее Джесри, как всегда, была мила и, из-за своего холодного взгляда, разительна. Если она в чем-то виновата, то не показывала этого.

- Ваше Величество. - Сказала она, делая реверанс.

- Арестуйте ее! - Завизжала Халонья.

Чазар бросил взгляд на пророчицу, и у нее перехватило дыхание. Она была одной из его фавориток, но она все равно переборщила, решив отдать команду в присутствии дракона, и она поняла это.

Однако Чазар не придал этому значения. Вместо этого он обратил свой взор на Джесри.

Которая не дрогнув встретила его.

- Очевидно, - сказала она, - что-то взволновало верховную жрицу Его Величества. Могу я спросить что именно?

- Где-то между полуночью и рассветом, - сказал красный дракон, - кто-то или что-то помогло Кхорину Скуллдарку сбежать из камеры, забрать свою летучую мышь и сбежать из Лутчека.

Джесри приподнял бровь. Выражение её лица напомнило Хасосу ее надоедливого товарища Гаэдинна Улреаса, и он задумался – могла ли она позаимствовать его у лучника, даже не осознавая этого.

- Что-нибудь еще, Ваше Величество?

Чазар указал на одного из мужчин, стоящих у стены - Хранителя Змей с головой, обмотанной окровавленными бинтами.

- Он был похож на вампира, - сказал священник, слегка запинаясь. - Или какую-то нежить.

- В последний раз, когда я проверяла, - сказал Джесри, - я была живой женщиной.

- Тебе не нужно было самой прокрадываться в подземелья и освобождать дварфа! - сказала Халонья. - Ты могла вызвать что-нибудь из тени и отправить это выполнять твою команду.

- Ваше Величество когда-нибудь видело, чтобы я практиковала некромантию? - Спросила Джесри.

- Это не значит, что ты не способна на это. - Ответила Халонья.

- Госпожа, - сказал Чазар Джесри, - вы же знаете, что я не склонен плохо думать о вас. Но вы были другом дварфа и просили освободить его.

- Верно, - сказала Джесри. Ее голос все еще был ровным, - и внутри себя я все еще сожалела о его заключении. Но если бы я хотела противопоставить свою волю вашей, то я действовала бы сразу. Я бы не стала ждать, пока он перенесет несколько дней пыток.

- Ты бы сделала это, - сказала Халонья, - если бы тебе нужно было время для подготовки.

- Я верю, - сказал Джесри, и линия пламени потекла от ее руки к верхней части ее посоха, - что леди Халонья так сильно хочет выразить свою неприязнь ко мне, что не замечает очевидного. Ваше Величество знает, что у вас все еще есть враги здесь, в вашем собственном царстве. Враги, которые используют мертвых для достижения своих целей. Вы также знаете, что я не одна из них, потому что, когда духи напали на нас в саду, они пытались убить нас обоих. Конечно, если такое существо проникло в Коллегию войны, виноваты, в первую очередь, стражи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению