Дядя самых честных правил 3 - читать онлайн книгу. Автор: Александр Горбов cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дядя самых честных правил 3 | Автор книги - Александр Горбов

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

—О да,— он задрал нос,— наш каталог больше, чем в Кёльне. И уж точно префосходит фсё, что есть в Петербурге.

—А уж ваш знаменитый двадцатитомник — редкость, какую не сыщешь во всей Европе.

Во взгляде библиотекаря появилась королевская спесь.

—Так и есть. Это полное собрание деланной магии, молодой человек. Любой униферситет был бы счастлиф получить копию. Но мы не разрешаем их делать. Желаете взглянуть? Учтите, прикасаться руками запрещается, только смотреть.

—Боюсь, моё сердце не выдержит вида великолепной книги, которую нельзя прочитать.

Библиотекарь снисходительно усмехнулся.

—Только профессорам фысокой науки разрешается читать этот труд. Исключения делаются с письменного разрешения ректора.

—Понимаю,— я склонил голову,— а могу я попросить книги попроще? Меня интересует общая теория деланной магии.

—Общая теория? Хм…— он прищурился,— приходите через неделю, я составлю фам подборку.

—Прошу меня простить, а нельзя как-нибудь быстрее? Скажем, прямо сейчас?

Цверг смерил меня презрительным взглядом.

—Ф библиотеке нельзя торопиться, молодой человек. Книги не любят пустой суеты и бестолковой спешки,— он поджал губы и добавил: — Подборка из десяти книг прямо сейчас обойдётся фам в десять серебряных талеров.

Вот ведь жук! Нельзя торопиться, понимаешь ли. А за деньги, значит, можно? Ладно, пусть будет так. Недели у меня нет, завтра я должен отбыть в войска. Правда, цены у этого цверга просто безбожные.

—Русскими рублями возьмёте? Серебряными, естественно.

Он кивнул.

—Оплата фперёд, молодой человек.

Не торгуясь, я отсчитал ему деньги. Грабитель, а не библиотекарь.

—Очшень хорошо. Дитфрид!

На зов из-за стеллажей выбежал худой молодой человек. Низенького роста, безбородый, с цвергскими чертами лица.

—Дитфрид, принеси молодому человеку книги по списку тридцать пять.

—Слушаюсь, господин Зузак.

Он поклонился и исчез между книжными шкафами.

—Присаживайтесь,— библиотекарь указал на столики в центре зала,— выбирайте любой.

Мошенник, самый настоящий бандит. Список тридцать пять, да? А как же «составлю подборку за неделю»? Нет, не зря я цвергов недолюбливаю. И самое плохое, что ругаться с ними бесполезно — они не понимают, что не так в их поведении. Прижимистость, скупость и жадность считаются национальной добродетелью. А уж развести на деньги инородца — так и вовсе святое дело. Ладно, ерунда, в любом случае, мне нужны эти книги.

* * *

Из всех книг, что принёс молодой цверг, по-настоящему полезной оказалась только «Малая теория Знаков и Печатей». Остальные были написаны путано, авторы изгалялись в выражениях и больше прославляли себя, чем объясняли читателю. А «Малая теория» была написана ясно, чётко и освещала многие тонкие моменты. К моему удивлению, её автором была женщина — Кристина Роккати. Кажется, я даже слышал о ней: итальянка-вундеркинд, лет пять назад ставшая президентом Академии Ровиго. Молодец какая! И добилась многого, и пишет так, что отрываться не хочется.

Увы, как бы хорошо Роккати не писала, но одолеть книгу за день было невозможно.

—Уважаемый,— с книгой в руках я подошёл к библиотекарю,— подскажите, где я могу приобрести экземпляр этой книги? Быть может, книжные лавки, букинисты, или ваша библиотека делает копии.

Зузак посмотрел название и покачал головой.

—Увы, ничем не могу помочь. Этот научный труд не продаётся в городе. А копии мы не снимаем — читайте здесь, если вам необходимо. Выносить книги из библиотеки строго воспрещается.

Он забрал у меня томик.

—Дитфрид! Отнеси книгу на полку, наш посетитель уже закончил.

Кажется, мой вопрос о копии его раздосадовал. Ну, прости, дядя, не все могут сидеть в твоём хранилище месяцами. Может быть, потом, когда буду возвращаться с войны, я задержусь в Кёнигсберге и почитаю.

—До свидания, уважаемый.

Я поклонился и вышел из библиотеки. «Малая теория», Кристина Роккати — надо обязательно запомнить на будущее.

Спустившись на первый этаж, я снова прошёл мимо лекционной, где выступал Кант. Народ у дверей исчез, а внутри были заняты только половина мест.

—Бу-бу-бу. Die deutsche Wissenschaft weiß mehr über die Feinheiten der Magie als jede andere Wissenschaft. Бу-бу-бу, бу-бу-бу…

Нет, это я точно слушать не буду. Если уж приспичит, куплю книгу этого профессора и сам посмотрю, о чём он там вещает.

—Господин, подождите!

Быстро топоча, меня догнал молодой цверг Дитфрид из библиотеки.

—Что такое?

—Господин, вы хотели купить «Малую теорию Знаков и Печатей»?

—Ты знаешь, где она продаётся?

Глаза у цверга стали хитрые-хитрые.

—Не где, а у кого, господин.

—И у кого же?

—У меня,— он растянул губы.— Всего триста талеров, сударь, и она ваша.

В горле у меня запершило от неожиданности.

—Триста?

—Да, господин. Дешевле вы нигде не найдёте. Даже в Берлине она будет стоить не меньше сорока.

Я задумался: нет, в Берлине книга будет дешевле, однозначно. Но вот попаду ли я туда в этом году? Да и в армии у меня будет не слишком много времени для чтения.

Цверг занервничал, видя мои сомнения, и принялся торговаться:

—Господин, только для вас я готов уступить. Пусть будут серебряные рубли.

—Пятьдесят.

—Вы грабите бедного сироту, господин. Двести пятьдесят.

—А бедный сирота обворовывает библиотеку. Сто.

—Ну что вы, господин! Эту книгу до вас не читал ни один человек, она ведь написана женщиной. Двести сорок.

Сторговались мы на ста семидесяти. Издание редкое, полагаю, и популярностью не пользующееся. Быть может, я даже заключил выгодную сделку.

Получив деньги, цверг достал книгу из-под камзола, вручил мне и тут же умчался прочь. А я сунул её под мышку и пошёл из университета обратно в наши комнаты.

* * *

Утром мы погрузились на лошадей, чтобы ехать к Суворову. Васька ещё вечером привёз записку от него — подполковник просил собраться пораньше. Дорога неблизкая, а он хотел заехать по пути по делам корпуса.

—Вашбродь, бумажка, что вы мне давали.

Васька передал мне листок с адресом. Только сейчас я сообразил, что текст написан не по-русски.

—А ты что же, по-немецки читать умеешь?

Денщик пожал плечами.

—Зачем мне, вашбродь. Я энту бумажку немцам по дороге показывал, они и указали, куда идти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению