Ты волшебник, Гарри! - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Вишневский cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты волшебник, Гарри! | Автор книги - Сергей Вишневский

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Открыв дверь, Гарри вместо отчима, которого уже привык называть «Папа», обнаружил Борю с каким-то незнакомым молодым парнем и довольно милой девушкой лет семнадцати на вид.

—Мы войдём? Надо поговорить,— спросил парень.— Пустишь?

Гарри пустил незваных гостей.

—Гарри, Петя уже пришёл?— раздался голос матери, которая тут же выглянула из комнаты и удивлённо уставилась на незнакомых ей ребят.— Гарри, кто это?

—Мам, это Борис. Мой друг и одноклассник,— произнёс мальчишка и указал на парня.— А это…

—Брат — Ибрагим. Сестра — Аси,— указал на них Боря.— У тебя есть, где поговорить?

—Да, конечно, проходите,— указал на кухню начинающий некромант.

Когда все разделись и уселись на кухне, Гарри как добродушный хозяин налил всем чаю, после чего уселся напротив Бори и спросил:

—Что-то случилось? Не знаю, откуда у тебя мой адрес, но…

—Случилось,— кивнул молодой пиромант.— Помнишь ту историю с интернатом?

—Так вроде уже несколько месяцев тихо. Я думал, там всё затихло,— нахмурился мальчишка.

Борис взглянул на старшего брата.

—Боря сообщил отцу, что у тебя проблемы. Мы немного поспрашивали, что тут проиходит и с чем связано повышенное к тебе внимание, и… немного вмешались. До недавнего времени всё было тихо, и, вроде бы, история устаканилась, но сегодня Аси узнала, что твоё дело снова подняли, рассмотрели на внеочередном собрании и приняли решение.

—В смысле… вмешались? Какое решение?— с настороженностью спросил молодой некромант.

—Как ты и сказал, никаких правил по поводу условий жизни одаренного нет. Нет закона, нет никаких нормативных актов. Все, что тебе тут плели — исключительно инициатива муниципалитета,— начал пояснять Ибрагим.— Причём инициатива очень уникальная. Ты первый, на кого она распространилась.

—Но… это разве не противоречит закону?

Мать Гарри не села за небольшой стол, а встала у входа в кухню и облокотилась плечом на косяк.

—Погодите, но нельзя же забрать ребенка без согласия родителей и самого ребенка?— спросила она.

—Да, но как я понял, тому, кто это устроил, плевать на законы,— хмыкнул ибрагим.— Им нужен результат.

Повисла небольшая пауза. Гарри тяжело вздохнул и спросил:

—Кто?

Ибрагим покосился на сестру.

—Рожевые,— произнесла она.— Местный род. Сильные маги, серьёзные боевые отряды. Регулярно выступает на зачистку аномалий. После твоего последнего разговора инспектор серьезно испугалась последствий и отказалась вести твоё дело. Мы подпустили немного слухов, и в инспекции желающих вести твоё дело с душком не осталось. Всё это время мы наблюдали за тем, кто будет подбивать дело к завершению.

—И вышли на Рожевых?

—Именно. Мой новый информатор сообщил, что именно их поверенный был в офисе, после чего начальник инспекции по делам одаренных созвал внеочередное заседание комиссии. Там рассматривали только твоё дело и единогласно решили, что в интернате тебе будет лучше.

—Зачем? Что я им сделал? Какого черта им вообще от меня надо?— возмутился Гарри.

—Всё просто и старо как мир. Зачем заставлять, подкупать, если можно поместить в невыносимые условия. Подождать, пока человек поварится в этом соку, а потом встретиться и предложить выход, пообещать, что все будет как раньше. Итог — ты снова счастлив и предан своим спасителям,— хмыкнул Ибрагим и, заметив задумчивое выражение лица начинающего некроманта, добавил: — Они хотят, чтобы ты вступил в их род. Скорее всего, на правах слуги, хотя могут и на брак замахнуться.

Гарри задумчиво молчал, переваривая сказанное, а затем взглянул на мать. Та стояла с перепуганным выражением лица.

—Сколько у меня времени, и что мне делать?— спросил Гарри.

—Ничего не делать. Спокойно отправляйся в интернат и жди. Жди, пока на тебя не выйдут Рожевые. Как только это случится — дай знать мне или Борису. Дальше уже будем действовать мы.

—А без интерната никак?

—Я пытался, но, видимо, до них плохо доходят наши намеки. Придётся немного выйти за рамки слов. У нас есть непроверенная информация, что это не глава рода, а его младший брат и его инициатива. Попробуем выйти напрямую к главе, но пока не понятно, как к нему подобраться.

—Время… Сколько у меня времени?— спросил Гарри.

В это время раздался звонок в дверь.

—Нисколько. Это они,— произнес Боря.

—Лариса Беленькая? Мы из министерства одаренных муниципалитета города. Мы пришли за вашим сыном, Гарри Беленьким,— донесся голос из подъезда.

Молодой некромант поднялся, отряхнул школьную рубашку, которую еще не успел снять, затем выровнял манжеты и процедил сквозь зубы:

—Видимо, первое правило попаданцев я завалил…

Глава 7

Что такое интернат для одаренных?

Если честно, первое впечатление у меня было… неоднозначное.

Снаружи, за границами города, это выглядело как детский лагерь. Забор, пропускной пункт, деревья, довольно симпатичные домики для проживания детей, спортплощадка, большой тренировочный комплекс, еще один учебный корпус. Не сказать, что все шикарно, но тем не менее, вполне приличное и ухоженное.

Вроде бы, и ничего плохого, правда?

Подумаешь, поминутный распорядок дня. Ну, и что, что в распорядке стандартный час со своим психологом? Да, и браслеты на руке каждого тоже, вроде, для безопасности.

Только вот ограда лагеря — трехметровый бетонный забор с колючкой. Колючка на наклонных железках, а железки смотрят внутрь. На пропускном пункте не просто шлагбаум, а серьезные ворота, за ними бетонная коробка, в которую въезжает автомобиль — пункт досмотра. Охраняют это все люди с автоматами и странной броней, которую я бы назвал «Снаряжение звездного десантника».

В итоге у меня сложилось впечатление, что эти интернаты — это очень комфортная и довольно удобная… тюрьма.

Очищенные дорожки, уютно украшенная новогодняя елка у административного здания, одетые в одинаковую форму дети. Все это вызывало, вроде бы, и положительные эмоции, но увы. За спиной у меня была бетонная стена с колючей проволкой и ребята с оружием. И что-то мне подсказывает, что та броня на них… имела определенные свойства, которые помогли бы им пережить атаку магией.

По приезду меня первым делом отвели к директору, которым оказался милым старичком-одуванчиком с блестящей лысиной.

Он-то мне и объяснил основные правила интерната.

* * *

—Гарри Беленький,— с улыбкой произнёс директор и указал на диван, возле которого стоял столик с чаем и конфетами.— Присаживайся и угощайся.

Гарри вздохнул и поставил чемодан рядом с диваном. Вещи его уже успели переворошить, и он с трудом засунул их обратно. Мама умудрилась вместить в один разрёшенный чемодан очень много всего. В принципе, Гарри успел уточнить, что учащихся обеспечивают всем необходимым, но не стал отговаривать мать. Та, занятая делом, хотя бы не плакала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению