Ты волшебник, Гарри! - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Вишневский cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты волшебник, Гарри! | Автор книги - Сергей Вишневский

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

—Здравствуйте,— произнёс мальчишка, уселся и налил в две чашки чая.

Чашку, которую он налил первой, он пододвинул чуть в сторону, туда, где еще было свободное место.

—Рад, что вы оказались культурным молодым человеком,— проговорил старичок, усаживаясь рядом на диван и беря в руки чашку.— Даже несмотря на ваше неблагородное происхождение.

—Манеры красят человека вне зависимости от происхождения,— кивнул Гарри и взял из вазочки конфету.— Но не в укор вам, вы не поздоровались и не представились.

—Прости, Гарри. Меня зовут Альфред Генгер, и я являюсь директором этого заведения,— произнёс старичок и пригубил чай.

—Вот как…— отпил чая мальчишка.— Вам известно о моей силе?

—Да, Гарри. Я изучаю дело каждого, кого заносит в наши стены,— кивнул старичок.— А еще я неплохо знаю историю. Именно поэтому ты не отправился на обследование в медицинский корпус, а сразу пришёл ко мне.

Старичок еще раз отхлебнул чаю и поставил его на столик. Взяв в руки небольшую конфету, он продолжил:

—Гарри, твоя ситуация… Очень дурно пахнет. Я понятия не имею, кто и зачем это делает, но сразу хочу провести черту. Я служу Империи и выполняю свою работу. Лезть в интриги родов и прочую политику не собираюсь. Поэтому твое нахождение тут для меня данность. Факт. Ни желания, ни помыслов, ни намерений относительно тебя у меня нет. Есть только пожелания.

—И какие же?

—Есть огромное желание не усложнять друг другу жизнь. Я искренне надеюсь, что ты не будешь пытаться сбежать или кому-нибудь навредить. Здесь это чревато карцером. Также туда можно попасть за систематические нарушения правил.

—Жестко.

—Увы. Это специфика нашего заведения. Здесь оказываются дети… в основном из простолюдинов. Все одаренные здесь либо находились в ужасных асоциальных условиях, либо их дар пробудился с выбросом стихии. Такие дети плохо себя контролируют. Поэтому первое правило нашего заведения — никакой магии вне тренировочного комплекса.

—Совсем?

—Совсем. Если ты применишь свой дар вне его стен — это три дня карцера. Далее — никаких драк. Это тоже карается карцером, причем для всех участников вне зависимости от вины и зачинщика.

—Мальчишки бывают разными. Драки неизбежны.

—Да. И карцер наш не пустует,— хмыкнул старичок и закинул в рот конфету.— Но ты не подумай, что мы тут на дисциплине помешаны. Все дело в безопасности. Ты думал, что может произойти, если драться начнут… допустим, пиромант и воздушник?

Гарри на пару секунд завис, представив, как во все стороны ударит пламя, и всё это раздует ветер, а затем кивнул.

—Если уж говорить о «повернутости», то наше заведение, в первую очередь, радеет за безопасность. Как учащихся, так и окружающих… от учащихся.

—Занятно,— хмыкнул мальчишка, припомнив расположение направляющих с колючей проволокой на стенах.— Но тут… встает вопрос об обучении. Чему здесь учат? В обычной школе, насколько мне известно, все сводится к пониманию своей стихии.

—Увы, здесь мы обучаем исключительно контролю и самоконтролю,— вздохнул старичок.— Основная масса у нас — это ученики, не контролирующие свои выбросы. Те, кто еще не понял свою силу, обычно занимаются по школьной программе.

—И чем же заняться мне?— хмыкнул Гарри.— Спонтанный выбросов у меня не бывает. А резерв… вполне устраивает.

—Вот тут дилемма,— кивнул старичок и взял чашку с чаем.— Несмотря на почти столетнюю историю нашего заведения… у нас не было некромантов. Светлые — бывали. А вот некромантов не было. Да и вообще тёмных. В связи с этим у нас серьёзные трудности.

—Вы об образовании?

—Не только. Запрос в Министерство образования и в Министерство одаренных я, конечно, отправлю, но есть ещё и синергический вопрос.

—Какой?

—Синергический. Дело в том, что когда несколько сильных магов находятся рядом, то их сила и навыки растут гораздо быстрее. Сильный маг может стать своего рода… усилением для более слабых. Насколько мне известно из твоих документов, с резервом у тебя все отлично, только вот, как взаимодействует сила смерти… допустим, с водой, мне неизвестно. Более того, я уверен, что если задамся целью и проведу серьезные изыскания, никакой информации по этому поводу я не найду.

—Думаете, я не буду усиливать других?— спросил мальчишка и отхлебнул чая.

—Синергия работает по-разному, но при определенных условиях, она может поворачиваться вспять, как между пиромантами и магами воды. Их корпуса, между прочим, находятся на противоположных концах нашего заведения. И твоя сила может как усилить развитие дара других детей, так его и затормозить. Понимаешь?

—Да.

—Тогда ты должен понять, что я рисковать не могу. Мне придётся поселить тебя отдельно.

Мальчишка на это лишь хмыкнул.

—Да, у нас нет специального помещения, но я думаю… Мы что-нибудь придумаем.

—Чтобы исключить проблемы с воздействием на других — лучше выбрать место на отшибе,— произнёс Гарри, ставя на стол чашку и беря из вазы следующую конфету.— И желательно с изоляцией от магии. Вы же как-то это делаете в карцере. Я прав?

—Да, но кроме тренировочной площадки и карцера, подходящих помещений нет,— вздохнул старичок и почесал блестящую лысину.— В зале организовать тебе приличное спальное место будет… мягко говоря, проблематично.

Гарри вскинул брови и с усмешкой спросил:

—Я буду жить в карцере?

—Придётся. У нас просто нет вариантов. Завтра я, конечно, съезжу в министерство, но это дело небыстрое. Согласование, а затем строительство, даже модульное, займёт какое-то время…

—Которое мне придется провести в карцере?

—Я бы сказал: пожить,— кашлянул старичок.— Не пойми не правильно, но другого варианта у меня нет.

Гарри тяжело вздохнул и кивнул.

—Рад, что мы друг друга поняли.

* * *

Гарри задумчиво вошёл в столовую и хмыкнул.

Это была не та столовая, что он видел в школе одаренных. Никаких витрин с десятком блюд. Тут были огромные столы, на которых было множество блюд. У каждой тарелки находились щипцы, которыми накладывали блюда. Рядом соусницы, приправы, фарфоровые кастрюли с серебряными половниками и работниками, готовыми наложить сколько потребуется и чего угодно.

—Дорохо, бохато,— пробормотал себе под нос мальчишка и, заметив обжаренные в панировке куриные ножки, кивнул.— А вот это да… это может понадобится.

Набрав себе две тарелки, он уселся за длинный стол с краю, поближе к окну, и принялся есть.

—Привет,— раздалось через несколько минут над головой.

Гарри поднял взгляд от тарелки и обнаружил перед собой мальчишку лет десяти на вид.

—Прифет,— буркнул он и продолжил есть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению