Ученик - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Черненко cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ученик | Автор книги - Алексей Черненко

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Утром нас вызвал к себе ректор академии. Дойдя до его кабинета, мы застыли перед ним, вытянувшись в струнку.

— Дарк и Лиам, я так понимаю? — произнес ректор, скорее констатируя факт, чем спрашивая. — Вот ваше новое предписание на итоговые экзамены за второй год обучения.

Он протянул нам два конверта. Переглянувшись, мы взяли их и принялись потрошить. Достав из своего конверта один листик, Лиам принялся внимательно изучать его. Из моего конверта вывалилась целая стопка бумаг. Кое-как собрав их, я приступил к чтению. После того как пробежал первые строки, у меня чуть не вырвалось ругательство. Меня приписывали к сдаче экзаменов Имперскому магу. Для большинства это была честь, а по-моему, это было лишней проблемой. Заглянув краем глаза в листок Лиама, я обнаружил у него то же самое. Сравнив объем бумаги, я понял, что у меня должно быть что-то еще. Быстро прочитав все листы, я понял, что у меня нет ничего отличного от его задания. Просто для меня все расписали настолько подробно, что не оставили места для маневра. Тот, кто составлял этот документ, хорошо потрудился. Спросив разрешения, мы развернулись и отправились обратно в свою комнату. По дороге я ответил на вопросы Лиама о содержании своего пакета и даже дал его почитать.

— А ты чего хотел? — хмыкнул он, когда закончил чтение. — Тебя довольно тяжело заставить что-то сделать. Если, конечно, нет прямого приказа. Вот и решили подстраховаться.

Около общежития нас уже дожидались девушки. Оказывается, им выдали точно такие же направления. Рассудив, что все это неспроста, мы разошлись собирать вещи и выдвигаться к месту нашей практики. Встретившись рано утром, мы двинулись в сторону Императорского замка. Около ворот академии нас встретили гвардейцы и сообщили, что их прислали для обеспечения нашей безопасности. После построения получилось, что скорее они не должны были дать нам сбежать ни при каких условиях, а не защищать нас. В замке меня расположили в довольно просторном помещении вдвоем с Лиамом, а девушек поселили в соседней с нами комнате. Обжившись и разложив вещи, я тут же принялся изучать стены на предмет потайных ходов. Обнаружив скрытую дверь, пробрался сквозь нее и отправился на изучение замка. После Халифата меня постоянно тянуло на подобные исследования. Судя по состоянию ходов, ими не пользовались очень давно. Все заросло паутиной и мхом, вокруг бегали крысы. Побродив по переходам до обеда, я выбрался весь в паутине, но зато не с пустыми руками. Почти вся сумка у меня была забита различными украшениями с заклинаниями, которые обнаружились на костяках, довольно часто встречающихся в переходах. Очистив одежду с помощью заклинания, я отправился обедать. В огромной зале за столом собралось довольно много народу. Нас усадили с самого края. Все шумно обсуждали последние известия. Чаще всего обсуждались известия о расправе внутри гильдии убийц. Притом я с удивлением обнаружил, что самой надежной версией считают ту, что в свое время предложил я. Внезапно все замолкли, и от небольшой двери раздался голос герольда:

— Единственная Императрица Назога, несравненная Алиссия ар'Нумед.

Все встали и склонились в поклоне. Единственным, кто замешкался, был я. В зал вошла Императрица. Вскочив, я тоже склонился. У меня за спиной раздался голос:

— После обеда жди рядом с дверью… — Обернувшись, я заметил удаляющуюся спину герцога Красса, который прошел вдоль ряда придворных и опустился за стол рядом с Императрицей. Все придворные опять зашумели и, усевшись, приступили к обеду. Манеры и разговоры, которые велись за столом, меня мало волновали. Быстро похватав себе на тарелку того, что было поблизости, я, почти не жуя, проглотил все, что было. Подозвав слугу, спросил, можно ли мне уйти раньше. Он только удивленно кивнул и проводил меня к выходу из зала. К сожалению, мой план побега не увенчался успехом. На выходе меня уже ждали. Гвирд стоял и с довольной улыбкой смотрел на мое удивленное лицо.

— Рад видеть тебя снова, малыш, — пробасил он. — Собрался куда-то? Может, проводить?

— Да вот, — ответил я, справившись с удивлением. — Решил немного растрясти обед. Вы не против? — Я попробовал просочиться сквозь стражу. К счастью, опасность среди них для меня представлял только Гвирд.

— Я бы и рад тебя отпустить, малыш. Да вот незадача, — произнес он, заступая мне дорогу, — очень уж с тобой поговорить хотят. Не делай, пожалуйста, глупостей. Со мной тебе не совладать… наверное, — менее уверенно добавил он.

Я стоял в окружении гвардейцев и размышлял о том, что делать дальше. Можно было попробовать напасть на них и прорваться силой, но тогда пришлось бы бросить учебу и бежать из Империи. С другой стороны — ничего хорошего я от разговора с герцогом не ждал. Размышления текли спокойно, что было хорошим признаком. Наконец, взвесив все «за» и «против», я принял решение подождать начала разговора и потом уже действовать по обстоятельствам. Улыбнувшись Гвирду, я похлопал его по плечу и пошел по коридору в сторону зимнего сада, который заметил раньше.

— Чего стоите? — обернулся я к гвардейцам. — Пошли. Лучше подождать милорда герцога в зимнем саду. Там мы не вызовем подозрений и толков.

Гвирд улыбнулся еще шире и пошел рядом со мной. Гвардейцы потянулись следом. Идя по коридорам, я весело болтал с Гвирдом и расспрашивал его о теме предстоящего разговора. Он постоянно отделывался туманными намеками и ничего конкретного не говорил. Зато пытался выведать, откуда я взялся, а самое главное — откуда у меня краги с заклинаниями первого круга. Я отвечал ему той же монетой и постоянно переводил разговор. Болтая ни о чем, добрались до зимнего сада. Расположившись на одной из скамеечек, мы принялись ждать герцога, наслаждаясь красотами, царившими вокруг. Герцог подошел спустя час. Выглядел он довольно уставшим и взвинченным. Сделав нам жест рукой следовать за ним, он направился в сторону своего кабинета. Дойдя, он пригласил нас войти и запер за собой дверь. Усевшись в кресло, откинулся на спинку и, потерев уставшие глаза, обратился ко мне:

— Дарк, Империи нужна твоя услуга. — От его слов меня передернуло. Что я успел уяснить — так это то, что если от тебя кому-то что-то нужно, то это ничем хорошим не закончится.

— И что же за услуга? Покончить жизнь самоубийством?

— Почему? — удивился герцог.

— Потому что каждый раз, когда Империи от меня что-то нужно, я отправляюсь почти к престолу богов. Не хотелось бы рисковать просто так.

— Не волнуйся. На этот раз все проще, и никакой угрозы твоей жизни.

— Почему-то вы меня не убедили, — произнес я.

Герцог рассмеялся. В этот момент в кабинет постучали, и после того как Гвирд отпер дверь, вошли девушки и Лиам. Увидев меня, все сильно удивились. Лиара даже приоткрыла рот.

— Проходите, — сделал он приглашающий жест в сторону кресел. — Мы как раз обсуждали ваше задание. Дарк почему-то думает, что ему будет угрожать опасность. Может, поможете мне переубедить его.

— Если что, мы его защитим, — произнесла Кевира.

— Это еще страшнее, — отозвался я.

— Что? — возмутилась она. — Я, между прочим, одна из лучших на боевом факультете. Так что можешь не сомневаться. Я смогу справиться с любой угрозой твоей шкурке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию