Покушение на убийство - читать онлайн книгу. Автор: Тони Кент cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Покушение на убийство | Автор книги - Тони Кент

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Сегодня опять будем где-нибудь караулить? — спросил он, протянув Саре открытую пачку.

— Нет, сейчас неподходящее для этого время, — ответила Сара. — Слишком много всего вокруг происходит.

Она взяла две сигареты, одну отдала Магуайру, вторую оставила себе. Через пару секунд оба закурили.

Они продолжили идти, Сара теперь несла чемодан.

— Нигде не упоминается о том, что Лоренс ездил в Паддингтон-Грин вчера вечером, — отметила Сара, возвращаясь к разговору. — Такое ощущение, что его там и вовсе не было.

— И что же тогда слышно?

— Считай, ничего, Джек. Смерть Лоренса фигурирует только в нашем поле зрения.

— А упоминается ли, что это был несчастный случай?

— Ага, именно так мне сказал коп, от которого я это узнала. Если верить его рассказу, Лоренс засиделся в офисе допоздна и в результате слишком быстро ехал домой. Не справился с управлением, или уснул за рулем, или что-то такое, и — бах, спокойной ночи.

Магуайр не ответил, они продолжили идти молча. Прошла по крайней мере минута или две. Сара привыкла к тому, что Магуайр любил все как следует обдумать. Наконец, в паре футов от фургона, он остановился.

— Вот дрянь, — объявил Магуайр. — Не может быть, чтобы никто не знал, что Лоренс был вчера с Макгейлом. Черт, мы знаем имя одного копа, который однозначно его видел.

— Тревор Генри?

— Ага. Генри был там, когда Лоренс приехал. Должен был быть.

— Точно, — согласилась Сара. — Генри вошел в те ворота буквально за минуту до того, как нарисовался Лоренс.

— Значит, по крайней мере один человек его точно видел. В этом мы можем быть уверены. И вдруг пару часов спустя этот бедный малый оказывается мертв? Так же, как и Макгейл? И что, мы должны поверить, что все это — чертово совпадение? Я так не думаю, Сара, а ты?

Сначала Сара не ответила. Вместо этого она улыбнулась, бросила свою сигарету на землю и растоптала ее. Когда она снова посмотрела на Магуайра, ее улыбка была еще шире:

— Нет, Джек, не думаю. Что я думаю, так это то, что мы имеем дело с подтасовкой фактов, — продолжая говорить, она стала загибать пальцы. — Макгейл? Мертв. Лоренс, адвокат, которого он якобы никогда не видел? Мертв. Здесь творится что-то непонятное. И только мы имеем к этому зацепку.

Магуайр улыбнулся в ответ, но ничего не сказал, а начал грузить оборудование в машину. Делал он это осторожно, закрепляя все на местах. Закончив, он захлопнул дверь и выбросил сигарету:

— Что теперь, босс?

Сара на секунду заколебалась. Когда она заговорила, то была искренна:

— Я не знаю, Джек, вот в чем проблема. Ну, то есть мы знаем, что нам врут, но я не могу придумать ни одного способа доказать это!

— Тогда мы будем следовать золотому правилу. — Магуайр заулыбался шире. Он все еще мог ее кое-чему научить. — Когда не знаешь, с чего начать, начни с начала.

Двадцать девять

— Почему ты так уверен, что нас вообще пустят внутрь? — спросила Сара.

Фургон CNN был припаркован возле Паддингтон-Грин, ближе ко входу, чем прошлым вечером. Журналисты у входа больше не толпились, и теперь не было проблем с движением. Дорога снова была свободна, и возле входа вновь нельзя было ни парковаться, ни останавливаться.

— Они обязаны пустить нас, — ответил Магуайр. — Это не частные владения, а полицейский участок, у них нет выбора.

— Вчера вечером, по-моему, был. Никто не мог войти через главный вход.

— Это потому, что вчера вечером участок закрыли из соображений безопасности, ведь там содержался опасный террорист. В том случае они могли это оправдать. Но сейчас, когда Макгейл мертв? Какое у них будет оправдание, чтобы сегодня никого не пускать?

Сара все еще сомневалась.

— И это все? Макгейл умирает — и внезапно это больше не крепость? Внезапно мы можем просто так войти туда с улицы?

— Как-то так, да, — ответил Магуайр. — Уверен, они все равно примут какие-то меры предосторожности. Возможно, на входе будет сидеть коп, а не гражданский сотрудник полицейского участка, как обычно. Просто для дополнительной безопасности. Но даже это может быть нам на руку.

— Каким образом?

— Копы не привыкли сидеть на ресепшен и общаться с прессой, Сара. Этим изо дня в день занимаются гражданские.

Сара кивнула. Голос Магуайра звучал уверенно. И у него был богатый опыт. Ей оставалось лишь надеяться, что он окажется прав.

Изображение в объективе Магуайра не дрожало, даже когда он шел. Он держал фокус на спине Сары, пока та проходила через автоматические двери в Паддингтон-Грин. Они заранее договорились, как все провернут. Сара ни разу не ошиблась. Не проверяя, поспевает ли за ней Магуайр, она оглядела помещение, нашла стол дежурного и направилась прямо туда.

Стол был длинным, протянувшимся от одного конца стены до другого. За ним могло поместиться шесть человек. Сегодня, когда вокруг не было ни души, там сидел всего один: молодой мужчина чуть старше двадцати — неопытный коп, как и предвидел Магуайр.

— Доброе утро, констебль Митчелл, — обратилась к нему Сара официальным тоном, прочитав имя на бейджике. Она превосходно работала на камеру, несмотря на всю серьезность дела.

Сара продолжила:

— Вы не будете против, если я задам вам несколько вопросов о вчерашнем вечере?

Митчелл открыл рот, чтобы ответить, но не смог издать ни звука. Появление яркой, уверенной женщины и объектив направленной на него камеры произвели именно тот эффект, на который рассчитывал Магуайр. Мальчик оказался в роли кролика перед удавом. Митчелл переводил взгляд с Сары на объектив и обратно, один раз, второй, третий. Наконец он выдавил из себя:

— Мы… ээмм… тут… я не уполномочен общаться с прессой, мисс. И, эм, я не думаю, что, эээ, вам следует снимать внутри участка.

Магуайру почти стало жаль его. Почти. Но сейчас было не время для сочувствия, и Сара явно разделяла его мысли. Она театральным жестом вскинула руку и облокотилась на стол, оказавшись так близко, что Митчелл чувствовал запах ее духов. Аромат и близость Сары, казалось, взволновали его еще больше.

Когда Сара заговорила вновь, ее голос был низким, практически соблазняющим:

— Что ж, если вы не уполномочены, констебль Митчелл, тогда, может быть, вы сходите и приведете кого-нибудь, кто уполномочен. Может быть, сержанта Генри?

Магуайр чуть не дернулся — Сара шла ва-банк. По правилам, Митчелл в ответ должен был выпроводить их с территории, если потребуется, силой. План строился на том, что он так не поступит. Вместо этого он будет сбит с толку, и это привлечет внимание человека, которого они и пришли увидеть, — сержанта Тревора Генри.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию