Великий маг Каладиус. Хроники Паэтты. Книга IV - читать онлайн книгу. Автор: Александр Федоров cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Великий маг Каладиус. Хроники Паэтты. Книга IV | Автор книги - Александр Федоров

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

– И между тем, я не шучу.

– Что ж, это лишнее подтверждение тому, что его величество не слишком-то разборчив в выборе своих приближённых, – раздражённо выпятил губу Каладиус. – А я-то думал, что после знакомства с Анцидиусом меня уже ничем не удивишь.

– Сочту ваши слова за комплимент, мессир, – улыбнулся барон без намёка на обиду.

– Не стоит, поверьте. Должен сказать вам, что ваши подчинённые вызывали у меня куда большее уважение, капитан, – маг постарался с особенной издёвкой произнести последнее слово. Похоже, он только что нажил себе ещё одного могущественного врага, но вряд ли это сильно меняло положение.

– Надеюсь, мессир, что это усталость и раздражение так сказались на вашей прозорливости, потому что в противном случае вам не выжить при дворе, – на этот раз Трувиль говорил совершенно серьёзно. – Похоже, вы – весьма увлечённый коллекционер врагов, но поверьте, вам стоит задуматься также и о приобретении друзей.

– Сегодня весь вечер толпы ряженых кукол с льстивыми глазами набиваются мне в друзья. Не понимаю, почему я должен отдать предпочтение именно вам.

– Потому что они – не капитаны королевской гвардии. И потому что они не являются друзьями принца Келдона. Но главным образом потому, что они – просто ряженые куклы с льстивыми глазами. До новой встречи, мессир.

Кивнув, капитан паладинов отошёл, оставив Каладиуса в одиночестве.

– А, вот вы где! – послышался голос Келдона. – Вижу, вы уже успели познакомиться с Трувилем?

– Что он за человек? – поинтересовался маг.

– Один из лучших, кого я знаю, – принц уже был навеселе и держал в руке очередной бокал.

– А по виду и не скажешь, – возразил Каладиус, хотя уже не столь уверенно.

– Не обращайте внимания на эту мишуру, – забывшись, Келдон махнул той рукой, в которой держал бокал, и большая часть вина выплеснулась на пол. Досадливо поморщившись, принц отбросил дорогой хрустальный бокал в сторону, но тот, к счастью, не разбился. – Этот человек – как котомка иллюзиониста. С виду прост, но никогда не знаешь, что у него внутри. Когда вы узнаете его поближе, то поймёте, что он совсем не такой. Если и есть при дворе человек, дружбу с которым я мог бы вам рекомендовать, так это он.

– Что ж, если вы так говорите… Может быть, я действительно ошибся. Наверное, всё дело в недостатке опыта. До сих пор мне не приходилось иметь дело с придворными.

– Он не простой придворный, мессир. Он – капитан паладинов. И этим всё сказано. Дьяволы, где мой стакан?.. – Келдон озадаченно поглядел на пустую руку, видимо, позабыв недавний инцидент. Но затем он заметил лужу на полу. – Ах, да! Пожалуй, мне не стоит больше пить сегодня…

– Это мудрое решение, ваше высочество, – улыбнулся Каладиус.

– Тем более, что приём всё равно вот-вот закончится. Папаша, вроде, уже собрался уходить.

Король действительно поднялся с трона и теперь обводил взглядом залу, выискивая кого-то. Заметив Каладиуса, он махнул ему рукой, подзывая к себе.

– Надеюсь, вам понравился приём, мессир, – проговорил король. – Однако время уже позднее, и я собираюсь удалиться. Наверное, вы бы тоже хотели отдохнуть.

– Спасибо, ваше величество, приём был великолепен, – покривил душой маг. – И да, я действительно хотел бы отдохнуть.

– Вас проводят в ваши новые покои. Надеюсь, вы останетесь ими довольны. Также в вашем распоряжении будут две дюжины слуг.

– Вы невероятно щедры, ваше величество, – поклонился Каладиус.

– Каждый день в четверть десятого утра я принимаю отчёты своих министров – таков протокол. Коль скоро вы теперь мой советник, вам нужно присутствовать при этих докладах.

– Я непременно буду, ваше величество.

Король кивнул в ответ, одновременно отпуская мага этим жестом. Но через несколько секунд он вновь окликнул волшебника:

– Ну как, уже поладили с мессиром Анцидиусом?

– Он – милейший человек, – улыбнулся Каладиус, вызвав ехидный смешок короля.

– Да, это точно про него! – и Тренгон залился каким-то лающим, будто задыхающимся смехом. – Что ж, мессир, увидимся завтра утром!


***

Городские часы пробили девять, затем где-то в глубине дворца звякнули другие часы, отсчитав четверть, а у приёмной короля никого не было. Если бы Каладиус не прибыл сюда за полчаса до назначенного срока, то решил бы, что уже опоздал. А так он даже не знал, что и думать. Дворец был погружён в тишину, лишь слуги время от времени деловито пробегали, занятые своими делами.

Наконец примерно в половину десятого послышались шаги. Каладиус обернулся и заметил человека в форме паладинов. Приглядевшись, он узнал своего вчерашнего знакомца, барона Трувиля, капитана гвардии.

– Доброе утро, мессир, – приветливо склонился Трувиль, едва завидев волшебника. – Что это вы так рано?

– Что значит – рано? – удивился Каладиус. – Его величество назначил встречу на девять с четвертью.

– Ох, простите, это моя вина! – издал смешок капитан. – Пожалуй, я должен был вас предупредить.

– Предупредить о чём? Доклады отложены?

– Вовсе нет. Но они будут позже. Все при дворе знают, что его величество не встаёт раньше десяти часов после застолий вроде вчерашнего.

– Зачем же он велел мне прийти к этому сроку? – нахмурился маг.

– О, не вините его, мессир! – рассмеялся Трувиль. – Арионн свидетель – его величество искренне пытается. По заведённому протоколу король встаёт в девять часов, и, одевшись, ещё до завтрака принимает доклады. Иногда именно так и случается, хотя его величество любит понежиться в кровати. Однако же после пира он обычно спит часов до десяти, хотя будят его, как обычно, в девять. Он с этим ничего не может поделать – возраст, знаете ли… Хотя я только что понял, что, вероятно, рассмешил вас, упомянув о возрасте…

– Мне не до смеха, знаете ли… – проворчал Каладиус. – Я не привык, чтобы со мной обращались подобным образом.

– Вероятно, в суматохе все просто забыли оповестить вас о такой особенности его величества. Ещё раз прошу простить меня. Если хотите – возвращайтесь к себе. Я пошлю лакея, когда придёт время. Я всегда так делаю.

– А вы для чего пришли? – Каладиус всё ещё был не в духе, поэтому голос его звучал довольно резко.

– Я – капитан личной гвардии его величества. Это моя работа.

– Вы отправитесь к королю?

– Я уже был там. Проверил посты, так что теперь буду ожидать здесь.

– Тогда, пожалуй, составлю вам компанию, – Каладиус вновь опустился на вычурную кушетку, одну из нескольких, стоящих вдоль стен. – Я ещё не так хорошо ориентируюсь во дворце.

– О, я весьма польщён этим, мессир, – усаживаясь неподалёку, проговорил Трувиль. – И если моё общество, вам, похоже, не слишком-то приятно, то ваше меня весьма радует.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию