Домик под скалой - читать онлайн книгу. Автор: Шэрон Гослинг cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Домик под скалой | Автор книги - Шэрон Гослинг

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Да. Робби мне сказал.

Какое-то время они молчали.

– Ладно, мне пора, – наконец произнес Роберт. – Еще раз спасибо. Как-нибудь увидимся?

– Да, – ответила Анна. – Обязательно.

Он отключился, а она еще долго держала трубку в руке. Ветер на улице ослаб до едва слышного шепота.


Анна сдержала данное Роне обещание и попыталась заинтересовать своих знакомых из ресторанного бизнеса ее керамикой. Задача оказалась непростой: шеф-повара чрезвычайно придирчивы к тому, на чем они подают свои блюда, особенно когда открывают новое заведение. По собственному опыту Анна знала, что подбор посуды – дело долгое и требующее тщательной проверки, обычно уже в готовом интерьере и в сравнении с другими вариантами. Кроме того, стиль Роны подходил только ресторанам определенного типа. Тем не менее Анна верила в талант своей подруги и знала нескольких шеф-поваров, открывающих новые или модернизирующих свои старые заведения, и считала, что неплохо бы познакомить их с работами Роны.

Поздним утром в воскресенье, на следующий день после того как Анна решила готовить для Дугласа Маккина, она сидела на диване с чашкой чая и сэндвичем с ветчиной, гадая, зайдут ли за ней Глинн и Дэвид. Когда зазвонил телефон, она подумала, что это Кэти – обычно они болтали по воскресеньям, – и удивилась, услышав смутно знакомый голос.

– Анна?

– Да?

– Это Бриджит Марч. Вы писали мне несколько недель назад насчет посуды ручной работы, которую делает ваша подруга.

Анна выпрямилась, положила сэндвич с ветчиной на стол и облизала жирные пальцы. С Бриджит она познакомилась несколько лет назад на съемках шоу «Лучший повар» – Джефф принимал в нем участие, а Анну пригласили из-за того, что продюсеры хотели видеть в студии больше женских лиц. Они с Марч – в то время подающим надежды шеф-поваром – сидели рядом и непринужденно болтали. Бриджит стала одной из первых в списке профессионалов, к которым обратилась Анна, чтобы помочь Роне. Во время съемок у Бриджит Марч еще не было своего ресторана, но Анна понимала, что это лишь вопрос времени.

– Бриджит! Простите, что не узнала ваш голос.

– И не должны были, – рассмеялась Бриджит. – Послушайте, я не хочу вас надолго отвлекать и должна извиниться, что так долго не отвечала. Дело в том, что утром я прочитала рецензию – кстати, мои поздравления, – и все вспомнила. На фотографии я увидела тарелки Роны в деле и поняла, что они – именно то, что я ищу для своего нового ресторана.

– Рецензия? – переспросила Анна. – Вы имеете в виду отзывы на TripAdvisor? Кто-то разместил там фотографию?

– То есть вы ничего не знаете? – спросила Бриджит после короткой паузы. – «Счастье рыбачки» удостоилось блестящей рецензии в сегодняшнем номере «Обсервера». Это потрясающе, Анна, – пять звезд и одни похвалы.

Анна ничего не понимала. Потом в ее мозгу словно что-то щелкнуло.

– Эдриенн Гейл.

– Да, ресторанный критик. Она в полном восторге. – Бриджит снова рассмеялась. – Если о моем ресторане, когда он наконец откроется, она напишет такой же хвалебный отзыв, я буду на седьмом небе.

Анна вспомнила женщину, которая вчера сидела у нее за столом, и выругала себя за то, что не узнала одного из самых известных ресторанных критиков Великобритании.

– Я ее не узнала. В жизни мы не встречались – она всегда общалась с Джеффом. Я видела ее лицо только на фотографиях и на экране. О боже!

– Насчет этого я бы не переживала – похоже, она предпочитает, чтобы рестораторы оставались в неведении, с кем имеют дело, – успокоила ее Бриджит.

– Но это не настоящий ресторан, а всего лишь стол у меня в саду. И только на лето!

– Так или иначе, у вас отлично получается. Вы молодец. Я бы сама приехала, но боюсь, в ближайшие несколько месяцев не удастся выкроить время. Послушайте, вы не познакомите меня с этой своей подругой, керамисткой? Я хочу поговорить с ней насчет посуды ручной работы для моего ресторана.

Они с Бриджит поболтали еще несколько минут, но Анна никак не могла сосредоточиться на разговоре. Эта рецензия в «Обсервере» – ей не терпелось узнать, что там написано. Отложив телефон, она тут же взяла свой айпад и нашла журнальную статью.

Крупный жирный шрифт заголовка «СЧАСТЬЕ РЫБАЧКИ», а ниже, чуть помельче, вводный абзац. «Неизвестный маленький бриллиант на диком шотландском побережье».

Слова Бриджит подтвердились – рецензия оказалась хвалебной. По всей видимости, Эдриенн Гейл понравилось в «Счастье рыбачки» абсолютно все, от необычного входа в саму деревню, который стал для нее идеальной прелюдией, – «никогда в жизни, чтобы попасть в ресторан, я не спускалась со скалы и только теперь поняла, каково это» – до необходимости стоять в очереди с пятью другими гостями. Блюда удостоились восторженных отзывов: «вдохновенный сплав фантазии с практичностью, мастерства со страстью», прекрасно дополненный «уединением на берегу океана».

Анна дважды прочла статью, все еще не веря своим глазам. И более опытные повара не удостаивались подобной рецензии от одного из самых уважаемых ресторанных критиков. Статья могла стать поворотным пунктом в ее карьере. Многие влиятельные люди следили за такими рецензиями, и новые заведения, удостоившиеся колонки в журнале, неизбежно становились предметом обсуждения среди других шеф-поваров, не говоря уже о поклонниках высокой кухни, которые стремились первыми попасть в модный ресторан. Интересно, подумала Анна, как это отразится на ней. Небольшая заметка в бесплатной местной газете привела к тому, что у нее теперь нет отбоя от клиентов. Эдриенн Гейл прославила ее на всю страну.

Анна все еще обдумывала рецензию и ее последствия, когда раздался стук в дверь. На пороге стоял Лиам Харпер, слегка сгорбившийся под напором сильного ветра; его темные глаза внимательно смотрели на нее из-под вязаной шапочки.

– Привет, – поздоровался он. – Наверное, стоило сначала позвонить. Извини.

– Входи. – Анна распахнула дверь, впуская его. – Я заварю чай.

Пока закипал чайник, Лиам молча сидел на диване, устремив задумчивый взгляд в пространство. Анна поглядывала на него из кухни, вспоминая их первый вечер здесь – казалось, это случилось много лет назад и в то же время вчера. Знай она тогда то, что знает теперь, позволила бы она ему остаться на ночь? Или прийти снова? Трудно сказать.

– Вот. – Она налила чай и протянула ему кружку. Лиам взял ее и улыбнулся уголками губ. Анна села напротив и стала прихлебывать свой чай, выжидающе глядя на него.

– Прости, что не появлялся, – сказал Лиам. – И не звонил с того самого вечера, когда ты мне сказала. Я… Мне было о чем подумать.

– Знаю. Все нормально.

Лиам дернул плечом:

– Нет, не нормально. Получается, все проблемы достались тебе. А я всего лишь сторонний наблюдатель.

Анна улыбнулась.

– С тобой все хорошо? – спросил он. – Я имею в виду тебя и… – Он перевел взгляд на ее живот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию