Прости за любовь - читать онлайн книгу. Автор: Федерико Моччиа cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прости за любовь | Автор книги - Федерико Моччиа

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

– А… а в чем дело?

– Ни в чем. Просто ты так спала…

– Я вижу, но это же просто кошмар! Наверное, мне было плохо после суши, посмотри: я вся перекрутилась, наверное, кошмары снились…

– Не знаю. Но ты подтолкнула меня на одну идею.

Алессандро подходит к тому фото, где Ники лежит на животе, свернувшись калачиком.

– Вот, эта девочка плохо спит и видит плохие сны…

Алессандро отходит к другой фотографии. Ники лежит на боку, скрючившись, рука упала на пол.

– Ей снятся кошмары… – Алессандро подходит к третьей фотографии. Ники на животе, попа кверху, простыни задрались тоже наверх. – Сны ее просто ужасны…

– Мамма миа, да здесь ясно, что мне всерьез было плохо!

Алессандро останавливается у последней фотографии. Она повернута к стене.

– И вот она, идея!

Он переворачивает фотографию. Теперь Ники спокойно спит. Руки сложены на подушке, на лице – умиротворенная улыбка. Она прекрасна. Наверху – коробочка с леденцами и огромная надпись: «С “Ла Луной”… спится сладко!»

Алессандро смотрит на нее счастливыми глазами:

– Ну как? Нравится?

Ники снова по очереди рассматривает фотографии:

– Круто. Молодчина!

Алессандро не в силах сдержать своего восторга. Он подхватывает Ники и кружит ее в объятиях.

– Как же я счастлив! Слушай, ты будешь лицом моей рекламы! Жасминовая девочка становится леденцовой… прошу тебя, скажи, что ты согласна!

– Но может быть… меня не захотят, Алекс…

– Что? Ты великолепна, ты новая Венера леденцов, ты сладкая Джоконда! Ты будешь на всех рекламных щитах мира, тебя увидят все, ты будешь известна в самых далеких странах! То есть, если мы еще раз приедем в Диснейленд, этот Мышонок и все остальные выстроятся в очередь за твоим автографом!

– Но, Алекс…

– Прошу тебя, скажи мне – да.

– Да.

– Спасибо.

Алессандро бежит к фотографиям, снимает их со стены, укладывает по порядку на столе и кладет в папку.

– Отлично. Поехали. Одевайся, я подвезу тебя, а потом – в офис.

– Не волнуйся, я на скутере.

– Уверена? Тогда я могу ехать?

– Езжай, езжай, я спокойно все сделаю и поеду.

– Спасибо, любовь моя. Ты спасла меня во второй раз. – И он выбегает из гостиной. Глава девяносто четвертая

– Леонардо на месте?

– Да, в кабинете, по телефону разговаривает…

Алессандро нетерпеливо открывает дверь, даже не постучавшись.

– Ты готов? Я нашел. Она здесь, в папке.

Леонардо недоверчиво смотрит на сияющего Алессандро.

– Прости, солнышко, тут один сумасшедший пришел, до свидания… перезвоню. – Леонардо кладет трубку. – Что случилось?

– Вот. – Алессандро открывает папку и выкладывает одну за другой фотографии. Ники, спящая в самых странных позах. На животе, свернувшись калачиком, с рукой на полу, попой кверху.

Он останавливается. Леонардо удивленно на него смотрит.

– Ты готов? Та-да! – И он кладет на стол последнюю фотографию. Ники блаженно спит под леденцами, а наверху – надпись: «С “Ла Луной”… спится сладко!»

Леонардо смотрит на нее. Не может вымолвить ни слова. И осторожно трогает изображение. Встает, обходит стол и обнимает Алессандро:

– Так я и знал, так и знал… только ты мог это сделать. Ты самый лучший.

Алессандро высвобождается из его объятий.

– Подожди, Леонардо, рано радоваться. Когда последний срок подачи?

– Завтра.

– Давай сейчас же это им пошлем. Посмотрим, что они скажут.

Они идут в кабинет, где стоит компьютер, и дают флешку помощнице:

– Джулия, сохрани эти фото, найди мейл японцев и прикрепи к сообщению.

После этого Алессандро садится за компьютер и быстро пишет сообщение по-английски. И отправляет.

– Алекс, а это не слишком – писать такое их директору маркетинга?

– Мне показалось, он с юмором. Главное, Лео, чтобы им понравились фотографии.

Они стоят в ожидании ответа. Вот ответ пришел.

«Incredible. We’re dreaming too…»

Алессандро не верит своим глазам. Он кричит от радости. Вскочив, обнимает Леонардо, и они танцуют, подхватив и Джулию, она тоже танцует: от радости ли, из солидарности или просто по долгу службы. Мимо как раз проходят Джорджия, Микела, Дарио и Андреа Солдини. Они застывают от удивления, видя сумасшедший танец Алессандро и Леонардо. Джулия, обессилев, упала в кресло. Андреа подбегает к Алессандро:

– Это то, что я думаю? Скажи мне, это то?

Алессандро показывает ему глазами, кивает, всем телом отвечает:

– Да! Да! Да!

– Ур а! – И все пускаются в пляс.

Андреа подпрыгивает и, исполняя какой-то чудной мексиканский танец, приближается к Алессандро:

– Скажи мне только одно: ты не рассердился из-за той бутылки шампанского?

– Рассердился? Да только благодаря этому твоему подарку мы и выиграли!

И они продолжают весело танцевать, сбрасывая с себя груз предыдущих дней работы.

Марчелло, Алессия и остальные члены команды противника стоят в дверях. Они услышали крики. Алессия улыбается. Она все поняла. Алессандро, увидев ее, подмигивает. И победно поднимает вверх руку со сжатым кулаком. Алессия, посмотрев на Марчелло, входит в кабинет и идет к Алессандро:

– Поздравляю, вы действительно молодцы… как всегда, впрочем…

Алессандро останавливается, переводит дыхание.

– Уверяю тебя, я и не думал, что смогу… на этот раз.

– Это правда. Тяжелое было испытание.

– Нет. Потому что рядом не было тебя.

Они смотрят друг другу в глаза. И обнимаются. Алессия смотрит на него:

– Я могу по-прежнему называть тебя шефом?

– Нет, называй меня по-прежнему Алексом.

Марчелло, видевший эту сцену, удаляется по коридору. За ним – остальная его команда.

Глава девяносто пятая

Алессандро дает всем объяснения. Показывает фотографии. Рассказывает о дальнейшей работе. Потом идет к себе в кабинет и звонит Ники:

– Привет! Мы прошли! Мы выиграли! Ты – идеальная модель, и ты – естественная, чудная! Ты будешь лицом «Ла Луны»… Нет, ты просто сама – «Ла Луна»!

Ники смеется:

– Правда?

– Да, мы плясали как сумасшедшие, когда пришел ответ из Японии. Спасибо, Ники. Без тебя у меня ничего не получилось бы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению