Пристанище ведьм - читать онлайн книгу. Автор: Саша Пейтон Смит cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пристанище ведьм | Автор книги - Саша Пейтон Смит

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Отлично, – похвалила ее Максин.

В музее стояли жуткий холод и кромешная тьма. Свет с улицы почти в него не попадал. Нас окружали длинные тени и черные коридоры, ведущие в выставочные залы. Пол в шахматную клетку выглядел так, словно его недавно натерли воском, а потолок был раза в три выше, чем в вестибюле «Колдостана». В полной тишине даже наше дыхание отдавалось эхом. Еще месяц назад я бы дрожала здесь от страха, но сейчас гордо расправила плечи, уверенная в том, что во всем здании нет никого более грозного, чем мы.

– Что теперь, Фрэнсис? – прошептала Максин.

Хороший вопрос. Правда, ответа у меня не было. Я окинула взглядом четыре коридора, тянувшиеся от атриума. Музей не подавал никаких признаков жизни – прямо как чучела, которые его населяли.

Вдруг раздался стук каблуков по мраморному полу, и мы замерли. Лена сжала мою руку, а Максин вцепилась мне в плечо.

Из коридора вышла женщина в длинном черном платье.

Ее темные волосы были собраны в пучок, такой же деловой, как ее взгляд. Похоже, ей было где-то лет сорок или около того.

– Как вы сбежали из академии? – спросила она вместо приветствия.

Ожерелья из кристаллов на ее шее тихо позвякивали.

– Какая разница? – сказала Максин, вытянувшись во весь рост. В ней не осталось ни тени страха. – В любом случае мы не можем задерживаться надолго.

Лицо незнакомки слегка смягчилось.

– Финн говорил, что вы умны. Я мисс Сорайя. Следуйте за мной.

Она отвела нас вниз по неприметной лестнице и дальше по сумрачному хранилищу с чучелами птиц на полках. Казалось, эта комната тянулась едва ли не на целый городской квартал. Многие витрины с чучелами мерцали зеленым в слабом свете. Некоторые птицы лежали на боку, и их лапки были обвязаны тонкой веревкой. От всего этого у меня бежали мурашки по коже.

Мисс Сорайя остановилась перед шкафом из темного дерева. Табличка на нем гласила: «Редкие птицы Северной Америки».

Она улыбнулась, но при этом уголки губ у нее не поднялись, а опустились, что не слишком-то обнадеживало. Рукой в перчатке она ощупала полку, нажала на некий невидимый переключатель, и стена отодвинулась, открывая секретный проход.

За дверью слышались гул голосов и шаги.

Меня охватило сладкое предвкушение. Я уже привыкла ступать в неизвестность. И шагнула следом за мисс Сорайей. Максин и Лена шли за мной, держась за руки.

Мы вошли в тайную комнату, и у меня перехватило дыхание.

Она была огромной, как танцевальный зал, но без единого окна. Пол и стены были выложены блестящей плиткой темно-зеленого, почти черного цвета. Медные люстры украшали детали в форме звезд. В самом центре возвышалась белая мраморная статуя Жанны Д’Арк на костре.

Вдоль стен тянулись лотки, которые ломились от загадочных предметов, больше похожих на сверкающие безделушки, чем на волшебные товары. Горы кристаллов, скрученные куски металла, травы, свечи, скульптуры в виде человеческих кистей, стопки пыльных книг.

Покупательниц в зале было около дюжины. Они торговались за магические штучки, как за мясо на продуктовом рынке. Некоторые напоминали моих бывших клиенток: в красивых шелковых платьях, жемчугах, больших шляпах с перьями и цветами. Некоторые явно работали на фабрике, а одна девушка пришла в черной с белым униформе горничной. Ведьмы тут собрались самые разные. Они отличались и ростом, и возрастом, и цветом кожи. Кто-то держался в стороне, кто-то сбивался в группки, весело болтая, будто старые друзья.

От резкого запаха благовоний у меня слезились глаза.

Зал буквально искрился магией, и это было так волнующе! В нем не чувствовалось ни стерильности академии Выкоцки, ни жестокости клуба Олана. Может, мне все-таки открывалась другая дорога – в место, где я могла бы чувствовать себя своей.

Мисс Сорайя обвела комнату морщинистой рукой.

– Добро пожаловать на «Блестящий Базар», леди. Справа от вас принадлежности для заклинаний, слева – волшебные артефакты. У дальней стены можно посмотреть на находки Ясмины Хокинс. Не знаю, чем сейчас увлекаются студентки «Колдостана», но – удачи вам.

Мы подошли к ближайшему лотку. Сапфировое ожерелье в кармане Максин тихо звенело на ходу. Я не знала, с чего начать, поэтому просто следовала за ней. Если Максин привыкла забирать девчонок в выдуманный санаторий для больных туберкулезом, ей наверняка будет несложно сориентироваться на волшебном черном рынке.

Мы осматривали прилавки в благоговейном молчании. На одном стояли тонкие восковые свечи всех цветов радуги. На другом лежали гадальные карты. Ведьма средних лет вложила Лене в руку камешек, и мне тоже – точно такой же. Он был гладкий, как речной, но с овальным отверстием в центре.

– Мне нечем вам заплатить, – растерянно пробормотала я.

– Вам этот оберег нужнее, чем мне, – ответила ведьма, качая головой.

Было что-то пугающее в том, как она смотрела на нас. Словно знала то, о чем мы сами не подозревали.

Многие ведьмы на рынке встречали нас тем же выражением лица. Некой неуютной жалостью. Интересно, они тоже в свое время учились в «Колдостане»?

Я подавила тревогу и окинула взглядом лотки с товарами. Их здесь было бессчетное множество. Я могла бы часами ходить по рынку, разглядывая медные монеты, обереги, кристаллы, крошечные железные котлы.

Мы с девчонками подошли к лотку в дальнем углу, за которым сидела ведьма с седыми волосами до пояса. Она продавала свечи с высеченными на них рунами.

– Выкоцки знает, что вы здесь? – хмуро спросила она, смерив нас взглядом.

– Конечно, – ответила Максин с милой улыбкой.

– Ох, молодежь! Думаете, вы так умело лжете? Что вы ищете? Неприятностей на свою голову? Похоже на то.

– Мы ищем зеркало для гадания.

– А, значит, неприятностей, – усмехнулась торговка. – Боюсь, я вам тут не помогу.

Максин достала из кармана ожерелье.

– Это не заставит вас передумать?

Ведьма тяжело вздохнула.

– Не все на свете решается деньгами, дорогая моя.

– А чем? – спросила я, готовая отдать за это зеркало все что угодно.

– Вам троим я его в любом случае не отдам. Это для вашего же блага.

– Такое оправдание всегда предлагают только женщинам, – проворчала Максин.

По лицу седой ведьмы проскользнула тень улыбки.

– Умные девушки, которые ищут неприятностей, – вот что самое опасное. Нет, я не могу вам помочь. Спросите Терезу Терези. Может, она окажется менее ответственной.

– Где она? – спросила Лена.

– Вон там, – ответила ведьма, кивая в сторону.

Я открыла было рот, чтобы поблагодарить ее, но Лена утянула меня прочь – туда, где нас, возможно, ждало зеркало для заклинания воскрешения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию