Пристанище ведьм - читать онлайн книгу. Автор: Саша Пейтон Смит cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пристанище ведьм | Автор книги - Саша Пейтон Смит

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

В мире дрем я очутилась в подвале клуба «Командор». На стене мерцали лампы, а на полу – лужица алой крови. Хрустальные бокалы сверкали на барной стойке, еще целые.

Я подошла к ним и провела пальцем по краю высокого стакана. Внезапно он тоже оказался наполнен кровью. Ее запах пропитал все помещение.

– Привет, Фрэнсис.

– Привет, Финн, – отозвалась я. Было приятно снова увидеть его буйные кудряшки и острые скулы, а его имя вызывало улыбку. – Как ты узнал, что я тебя жду?

– Догадался. Подозреваю, все это время, что мы проводим друг у друга в голове…

Он осекся. Тоже вспоминал о том моменте перед расставанием? О том, как мы стояли лицом к лицу? Как его пальцы коснулись моей талии? Тоже не мог уснуть, смотрел в потолок в темноте и все думал об этом?

Я не знала, что сказать. Мне очень хотелось с ним поговорить, но как выразить всю ту мешанину чувств, терзавших мне грудь?

– Ты в порядке? – спросил Финн.

– Вполне.

– Ты чего-то хочешь. Вижу по глазам, – поддразнил он.

Прошло две недели с того вечера в клубе «Командор», одна – со свидания на Кони-Айленде, и я больше не могла ждать.

– Надо найти зеркало для ритуала воскрешения.

Финн поднял брови. Еще в первые дни в «Колдостане» я услышала от Максин, что в городе есть волшебный черный рынок. Вполне возможно, Финн что-то о нем знает. Я немного сердилась на себя, что раньше об этом не подумала.

– Ты слышал про магический черный рынок в Нью-Йорке?

Может, я сама себя обманывала или мною руководили эгоистичные побуждения, но мне хотелось надеяться, что Максин будет приятно присоединиться ко мне в этом приключении. Не в моих силах отдать ей свою магию, но мы могли бы вместе познавать этот мир. Два зайца. Один выстрел.

Финн закусил губу.

– Он в Верхнем Вест-Сайде. Я там никогда не бывал.

– Но он существует? – обрадовалась я.

Меня восхищала сама мысль о том, что в Нью-Йорке живут ведьмы и у них даже есть свой рынок. Что под носом обычных, ничего не подозревающих людей скрывается целый волшебный мир.

– Да. Там торгуют заклинаниями, артефактами – в общем, всем волшебным. Босс Олан и директриса Выкоцки контролируют почти все магическое население Нью-Йорка, но есть и независимые ведьмы, которые добиваются успеха сами по себе, и их в городе достаточно.

Меня охватило приятное волнение.

– Скоро мы сможем туда пойти? После зеркала останутся только земля с могилы и то, что принадлежало Уильяму.

По поводу второго я еще не придумала, что делать. Мы с мамой съезжали в спешке, и все вещи Уильяма либо остались брошены на улице, либо были отданы хозяевам в качестве компенсации за неуплату. Кажется, несколько рубашек достались одному из соседей снизу. Можно попробовать к нему пробраться. Или вернуться в нашу старую школу, поискать в библиотеке книгу, которую он брал почитать.

Финн прервал мои размышления.

– Это ведьминский рынок. «Сынов» туда не пускают. Меня сразу заметят и прогонят. Но я знаю кое-кого оттуда. Как придете, спросите мисс Сорайю.

– Придем куда?

– В подвал музея естественной истории. Рынок работает в полнолуние.

С этими словами Финн исчез.


Несмотря на нашу ссору накануне, Максин даже не вздрогнула, когда я подсела к ней в библиотеке.

– У меня есть для тебя подарок, – сказала я.

Мне не терпелось оставить наш раздор в прошлом.

– Какой? – отозвалась Максин, вопросительно глядя на меня.

– Приключение. Магический рынок, о котором ты слышала, в самом деле существует. Пойдем туда вместе?

Уговаривать ее не пришлось. Максин быстро нашла в разделе астрологии большой талмуд, и мы выяснили, что следующее полнолуние уже в этот вторник.

Я погладила маленькое чернильное изображение луны.

– Повезло.

– Более чем, – добавила Максин. – На этой неделе Хелен уезжает на семейные похороны. Я скажу Выкоцки, что почувствовала проявление магии в городе, и попрошу разрешения поехать туда на нашей машине скорой помощи. А вас с Леной захвачу с собой.

– Звучит как-то слишком просто.

Максин пожала плечами.

– Может, это судьба.

– Она же наверняка что-то заподозрит, когда мы вернемся одни, без новой ученицы.

– Объясню, что ошиблась.

Во вторник вечером мы встретились с Максин в пристройке, где стояла машина. Мы сели впереди все втроем и теснились там как сельди в бочке.

– Напомни, где ты научилась водить? – нервно уточнила Лена.

Максин поиграла бровями:

– Хелен меня научила. Два года назад. За это время я всего раз попала в аварию.

Лена в ужасе на нее посмотрела.

– Всего?!

– Думаю, нога у того мужчины уже зажила, – отмахнулась Максин, повернула ключ зажигания и потянула за рычаг.

Двигатель взревел, заглушая наши возмущенные крики.

От Куинса до Манхэттена мы доехали довольно быстро, хотя мне до сих пор было не по себе, когда я проезжала над темными водами Ист-Ривер.

Если честно, я уже начала привыкать к поездкам в город, а с Максин и Леной чувствовала себя как дома.

Мы подъехали к представительному музею естественной истории, и Максин припарковала машину у тротуара.

Здание из коричневого песчаника занимало почти всю Западную 77-ю улицу. Солнце уже село, и в свете электрических фонарей музей походил на готический замок. Я бы даже не удивилась, если бы у двери нас встретил лорд Байрон.

– Особенно жутко то, что в нем полно чучел мертвых животных, – пробормотала Лена.

Если внутри и находился рынок, догадаться об этом было невозможно. На улице стояла тишина, в окнах не горел свет, и никого не было видно. Ночь выдалась ясная и холодная, и я поежилась под шерстяной накидкой.

– А мы уверены, что Финн знает, о чем говорит? – спросила Максин.

– Он сказал, что «Сынов» на рынок не пускают. Так что не очень.

Максин топнула ногой. То ли от отчаяния, то ли просто чтобы согреться.

– Ну, не зря же мы сюда ехали?

Мы поднялись по мраморным ступеням к двойным дверям, и Лена дернула за медную ручку. Двери издали тихий стук, но не открылись.

– Может, нам в другой вход, – предположила я.

– Или это своего рода проверка, – сказала Лена, кивая на замок.

Она вытянула руки перед собой и прошептала: Briseadg. Двери отворились со звонким щелчком.

Мы посмотрели на Лену с одобрением.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию