Закончив, старик медленно вернулся на свое место, а присутствующие начали обсуждать его слова. Поднялся гам, но вскоре все замолчали. Со стула встал другой старик и громко объявил:
— Старейшины приняли решение. Мы разрешаем Верджилиусу Бранду расторгнуть помолвку с Айрис Бранд, дочерью Морганта Бранда. А самого Морганта ждет изгнание из клана без возможности бывать в наших землях. Старейшины возлагают на Верджилиуса обязательство, что тот вернет клану Бранд былое величие.
Договорив, старейшина сел обратно, а Морганта тут же вывели из зала двое крепких воинов. Он не сопротивлялся и просто молчал, поняв, что окончательно проиграл. Верджилиус же посмотрел по сторонам, нашел в зале Айрис и подошел к ней. Встал перед девушкой на одно колено и виновато произнес:
— Прости меня, но я должен разорвать нашу помолвку. Ты заслуживаешь человека, который будет тебя любить. Великого и достойного, но не меня, ведь я уже принадлежу другой…
— Верджил, — Айрис плакала, — не делай этого, пожалуйста…
— Айрис, тебе это и самой не нужно, поверь. Я не желаю этого брака и не смогу стать хорошим мужем.
— Зато я желаю, моей любви хватит на нас двоих!
— Ты же меня даже не знаешь… Ты обручилась с наследником клана, а не со мной. Прости меня, Айрис, но я принял решение.
— Не оставляй меня, прошу! — она сорвалась на крик, крепко ухватив бывшего жениха за просторный рукав светлой рубахи, надетой под золотую мантию и кожаный нагрудник.
— Надеюсь, однажды ты все же сможешь понять и простить меня, — он аккуратно разжал ее пальцы и встал с колена, после чего быстро ушел, не оборачиваясь.
Девушка еще сильнее разрыдалась, глядя ему вслед.
Глава 7
В панике обдумывая услышанное, я побежала обратно в свои покои. Мысли перемешались, голова гудела от боли и переизбытка информации. Вернувшись в комнату, я села на край кровати и замерла, свесив вниз ноги. Спустя несколько мгновений вошел Верджил. Не церемонясь, с самого порога я спросила его:
— Ты ведь знал кто я, да?
— Я догадывался.
— Моих родителей убили за то, кем я и моя мать являлись, — с тоской произнесла я, поняв.
— Мне очень жаль. Мой клан не участвовал в той расправе. Моя бабушка сама была…
— Я слышала, — оборвала его. — Я все слышала.
— Я не могу вернуть твоих родителей, но могу защитить тебя.
— Вы говорили о монастыре для таких, как я. Где он находится?
— На южной окраине столицы, но…
— Отведи меня туда, — твердо заявила я.
— Тебе там не понравится.
— Отведи.
Верджилиус нехотя кивнул в знак согласия. Тогда я шустро вскочила с кровати и вместе мы направились к выходу.
* * *
Светало. Мы шли по столице. Утром город выглядел еще роскошнее: все сияло и сверкало своей белизной и чистотой.
Мужчины, проходящие мимо, смотрели на меня как обезумевшие от голода. Теперь, когда я знала тому причину, мне становилось совсем не по себе. Это пугало до дрожи, поскольку они натурально пожирали меня глазами.
Мы вошли в узкий переулок, выложенный светлым камнем. Несколько прохожих шагали нам на встречу, я, как могла, обходила их стороной. Но все же один из них зацепил мою руку своей рукой и сразу же остановился. Я, не оборачиваясь, продолжила идти вперед, как вдруг он резко схватил меня за запястье. Верджил тут же обнажил клинок и произнес:
— Лучше отпусти.
Обезумевший горожанин смотрел на меня, не слыша слов воина. Но когда меч приблизился к его горлу, то мужчина все же отпустил мою руку и нехотя ушел. Мы тоже отправились дальше, и тогда я выпалила:
— Вот поэтому мне и нужно в монастырь, к таким же, как я!
Верджил глубоко вздохнул, выказывая тем самым несогласие, а затем произнес:
— Я так не думаю.
— Не думаешь, потому что зачарован! Я не нужна тебе, ты не влюблен в меня, ты просто околдован чарами!
— Это не так.
— Это так! Ты влюбился в магию, как и все остальные…
— Вот значит, как ты думаешь, — тоскливо пробубнил он.
— Именно так я и думаю! Тебе кажется, что ты любишь меня, но это просто самообман.
— Самообман? — Верджил остановился и посмотрел мне прямо в глаза. — Я год искал тебя, приходил на кладбище камней, не мог выкинуть тебя из головы. Ты все еще думаешь, что это из-за какой-то там магии?
Мне было нечего ему ответить, поэтому я просто пошла дальше, а он последовал за мной.
* * *
Мы приблизились к невысокому круглому зданию, расположенному на холмистом пустыре за городским рынком. К монастырю вела всего одна узкая дорога, поросшая и бугристая, без каменной кладки, что уже говорить о мозаике, которую можно встретить по всем улицам столицы, но только не здесь.
Подойдя ближе, я заметила, что у строения практически нет окон, а те, что имеются, находятся прямо под крышей. Также у монастыря оказалась всего одна дверь, перед которой на посту стояли две женщины-стражницы. Часовые тут же нам сообщили:
— Войти сюда сможет только девушка. Ее спутнику путь закрыт.
Тогда Верджил взял меня за руку и еще раз спросил:
— Ты уверена?..
— Да, — тихо ответила я, опустив глаза. — Мне хочется поговорить с другими суккубами.
— Надеюсь, что ты все-таки передумаешь. Я буду ждать тебя.
Ничего ему больше не сказав и не взглянув на воина напоследок, я направилась внутрь, толкая вперед массивную створку входной двери. Верджил еще долго смотрел мне вслед, я не видела этого, но ощущала на себе его тяжелый взгляд, и даже тогда не обернулась… Слишком трудно прощаться.
* * *
Войдя внутрь, моему взору открылся огромный пустой зал: давящий низкий потолок со свисающей с него паутиной, некогда белые колонны с резным узором, но потемневшие и обсыпавшиеся в некоторых местах от времени, запылившаяся мебель и грязный мраморный пол. Маленькие круглые окошки под потолком еле освещали большое помещение. Не желая бродить в полумраке, я прокричала:
— Здесь есть кто-нибудь?
Спустя мгновение ко мне вышли три женщины. Две из них были пожилые, а третья и вовсе дряблая старушка преклонных лет. Одна из них сходу поинтересовалась:
— Давно у нас не было гостей. Кто ты, девочка?
— Я суккуб, — заявила я, не церемонясь.
— Зачем ты пришла сюда?.. Времена наших гонений уже прошли. Ты вольна идти куда пожелаешь.
— Не могу, — резко выпалила я.
— Почему, дитя? — поинтересовалась другая женщина.