Переплетенные судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Ада Николаева cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Переплетенные судьбы | Автор книги - Ада Николаева

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Как низко я пала, — с тоской в голосе пробурчала она. — Лучше бы просто убили.

Дверь в комнату отворилась, и внутрь вошел Джек. Выглядел он бодро и свежо. По нему нельзя было сказать, что вчера он полночи пил и развлекался с девицами.

— Доброе утро, — произнес мужчина. — Планы изменились. Уезжаем сегодня.

— И зачем ты мне это говоришь? — скривилась невольница.

— Как зачем? Теперь ты путешествуешь со мной.

— Зачем тебе это?! — удивленно спросила она. — Не хватает прислуги? Или может быть общения?

— Я еще не решил.

— Я отдам тебе долг. Все, что ты за меня заплатил, — пообещала пленница. — Только отпусти меня.

— Чтобы ты огрела меня подсвечником и сбежала?

— Даю слово, я не сбегу. Я понимаю, что очень трудно поверить моим словам, но ты не навредил мне вчера, в ответ я обещаю не нападать.

— Знаешь, я тебе верю, — с легкостью Джек доверился Мире и освободил ее руки.

Она потерла ладонями запястья и повертела кистями рук, разминая затекшие конечности.

— Болят, наверное?

— Ерунда. Я могу отлучиться? Мне нужно в… ну…

Джек пристально посмотрел на девушку и произнес:

— Ступай, уборная прямо по коридору. А я пока позабочусь о завтраке.

После этих слов он первым покинул комнату, чем сильно удивил Миру.

«Теперь как-то неловко сбегать», — подумала она.

* * *

Джек вернулся в помещение. Мира ожидала его, сидя на уголке кровати. Вслед за мужчиной внутрь прошла дамочка средних лет с подносом, который она молча оставила на деревянном столике, после чего сразу ушла.

— Не сбежала, — удивился мужчина.

— Спасибо, что вызволил меня из темницы, — девушка встала на ноги и склонила голову. — Даю слово, что отдам долг.

— А ты человек чести, я прав? — Джек сделал выводы о Мире. — Но деньги мне не нужны, собственно, как и блудница.

— Тогда что тебе нужно? Чем мне отплатить?

— Своей историей.

— Историей?..

— Да, расскажи, как ты здесь очутилась.

— И после этого ты меня отпустишь? Я буду свободна? — воодушевленно поинтересовалась она.

— Как пожелаешь, — улыбаясь, ответил Джек.

— Ладно, — девушка обхватила себя руками. — Я послушница в храме Одхан. Монахи нашли меня еще ребенком и приютили. С тех пор я жила с ними, стирала одежду и готовила пищу. Я отказала в близости одному храмовнику, за что он ночью вывез меня с мешком на голове и продал в бордель. Я пробыла в этом месте около двух недель, но так и не согласилась работать. А дальше ты и сам все знаешь.

Мира смотрела Джеку прямо в синие глаза, ожидая его реакции.

— Хорошая история, но лживая, — вдруг заявил он. — Ты не так проста Мирабелла. Однако я считал, что заслуживаю услышать правду.

— Но это правда… — замялась она.

— Давай завтракать, мне уже пора выдвигаться, — произнеся это, Джек принялся за блюда, поданные служанкой.

— Я свободна?

— Да.

* * *

Днем в городе совсем тихо, бордель пуст, девушки отсыпаются. А на улице начался сильный ливень, разогнавший всех прохожих. Мира стояла под козырьком, опираясь плечом на дверной косяк, и наблюдала, как какой-то мужчина в спешке запрягает лошадей в экипаж. Мимо нее из дверей борделя проскочил Джек, а следом и Адель. Девушка краем уха услышала их разговор:

— Разузнали все необходимое? — поинтересовалась хозяйка.

— Женщины в борделях знают намного больше тайн, чем вы можете себе представить, — усмехнулся Джек, так и не дав прямого ответа.

Адель бросила короткий взгляд на Миру, а затем обратно на гостя.

— Сумели приручить дикого зверя? — спросила она.

— Нужно знать, где почесать.

Адель учтиво поклонилась гостю и вернулась внутрь заведения. Мужчина и сам уже собирался уйти, как вдруг его окликнула Мира:

— Джек…

— Почему ты все еще здесь? — улыбаясь, поинтересовался он. — Боишься промокнуть под дождем?

— Я бы ушла, — тоскливо ответила девушка, — но мне некуда пойти.

— Так чего ты хочешь, Мира?

— Могу я отправиться с тобой и выплатить свой долг, как подобает ученику Одхана? А до тех пор моя жизнь в твоих руках. Распоряжайся ею, как сочтешь нужным.

— Я же говорил, твоя история куда сложнее той, что ты мне поведала, — победно заявил Джек, рукой указывая девушке на запряженный экипаж.

* * *

По обеим сторонам тракта густо росли деревья, гнущиеся от сильного ветра. Дорога оказалась бугристой и то и дело создавала неудобства путникам. Повозка двигалась медленно, увязая в размокшей колее. Извозчик мерз под дождем, в то время как Джек и Мира с комфортом ехали внутри экипажа, хоть и в нескончаемой тряске.

— Куда мы направляемся? — поинтересовалась девушка.

— В столицу, — ответил Джек. — Бывала там?

— Нет, мне не дозволялось покидать территорию храма.

— Суровые условия для простой послушницы.

— Да, но… — Мира прервалась, поскольку услышала, как что-то вонзилось в дверцу повозки.

Спустя мгновение их извозчик упал на землю, а лошади испуганно помчались вперед. Экипаж, быстро двигаясь по сырой земле, не выдержал и перевернулся. Повозка свалилась набок, но никто из пассажиров не пострадал. Джек первым выбрался наружу, оказавшись у дверцы, которая находилась вверху после падения. Мира выбралась вслед за ним и сразу увидела, как он борется с каким-то мужчиной в серой мантии. Стрелять он не мог, ведь под таким ливнем в револьвере отсырел порох.

«Без огнестрельного оружия ему не справиться, — подумала она. — Слишком пухлый для хорошего бойца».

Девушка в спешке принялась вытаскивать стальные спицы из колес повозки. Она торопилась, но как назло, из-за дождя руки скользили по мокрому металлу.

«Быстрее, — думала она. — Ну, давай же!»

Джек револьвером остановил удар клинка, нацеленный ему в грудь. Второй взмах меча и мужчине снова удалось защититься. Затем он вытащил кинжал из-под накидки, собираясь им противостоять длинному клинку.

— У меня уже несварение от вашего Братства, — отшутился он, приготовившись к нападению.

Клинок противника взмыл в воздух, готовя сокрушительный удар. Джек прикрыл лицо кинжалом, но атака не последовала. Сзади на врага напала Мира, запрыгнула к нему со спины на плечи и воткнула спицу в горло. Длинная стальная игла вошла в шею сбоку, пробив сонную артерию и подарив противнику почти моментальную смерть. Он упал лицом вниз, медленно проваливаясь в размокшую землю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению