Принцесса где-то там - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Мусаниф cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса где-то там | Автор книги - Сергей Мусаниф

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Может быть.

Когда-нибудь.

И это было для меня очень важно, потому что ничего другого я делать не хотела.

В вестибюле мы столкнулись с Винни Пухом, здоровенным амбалом, командиром группы спецназа, которая на днях так неудачно вступила в огневое взаимодействие с покойным ныне мистером Денверсом.

Винни Пухом его прозвали вовсе не потому, что он своими размерами и повадками больше всего напоминал медведя. Хотя он и напоминал.

Просто как-то раз во время штурма он висел на тросе, попал под «дружеский огонь» и схлопотал заряд из дробовика себе в… чуть пониже спины. Ему еще повезло, что задело его по касательной, иначе весь остаток жизни ему пришлось бы сидеть на протезе.

— Эта два недомерка досаждают тебе, Боб? — поинтересовался он.

Даже без амуниции он выглядел больше и опаснее, чем эта двоица, и на какой-то краткий миг меня посетило искушение сказать ему «Да», и посмотреть, как он закатывает их в бетон. Но это плохо кончилось бы для нас обоих, и если моя карьера и так висела на волоске, у него-то все было в порядке, и я не стала портить ему жизнь.

— Нет, все нормально, Пух, — сказала я.

И проследовала на выход.

Глава 14

Как и полагается скромным теневым служащим, агенты ТАКС перемещались по городу на неприметном «кадиллаке эскалейд ESV», который припарковали у главного входа в участок. Агент Доу обошел машину и сел за руль, агент Смит галантно открыл передо мной заднюю пассажирскую дверь, а потом сел рядом со мной.

На другой стороне улицы снова обнаружился тип в зеленом плаще.

— Это ваш? — спросила я, особо не сомневаясь в ответе.

— Кто? — не понял агент Смит.

— Вон тот тип в зеленом плаще.

— С чего вы взяли, что он имеет к нам какое-то отношение?

— Ну, он за мной следит, и я подумала, что это часть вашего коварного плана по нейтрализации того катастрофического вреда, который я могу принести обществу.

Агенты посмотрели в окно.

— Разберись, — сказал агент Доу.

Видимо, он у них главный. А тогда почему он сам сидит за рулем?

— Сейчас, — сказал агент Смит.

Творящаяся вокруг фигня довела меня до того, что я бы ничуть не удивилась, если бы агент Смит вышел из машины и тупо пристрелил соглядатая. Вместо этого он кому-то позвонил и отдал распоряжения, пользуясь каким-то незнакомым мне кодом. Но явно не полицейским.

Уже через пару минут рядом с типом в зеленом плаще остановился черный фургон с логотипом какой-то сантехнической компании на кузове. Из фургона выскочили трое бравых парней в синих комбинезонах, которые быстро и профессионально упаковали следившего за мной бедолагу. Фургон плавно тронулся с места и затерялся в потоке.

Оперативность сотрудников ТАКСа просто поражала. А еще стало понятно, что не все они носят черное.

— Скоро мы все о нем узнаем, — сказал агент Доу, нажимая кнопку стартера.

— Вы-то узнаете, не сомневаюсь, — сказала я. — А что насчет меня?

— Мы доведем до вас актуальную информацию, Боб, — сказал агент Смит. — В части, вас касающейся.

— А решать, что меня касается, а что нет, будете вы?

— Разумеется.

— Вообще-то, он за мной следил.

— Может, вы просто ему нравитесь, Боб, — сказал агент Смит. — Вы же привлекательная молодая женщина.

— Значит, вот такую версию вы собираетесь мне скормить? — уточнила я.

Агент Смит пожал плечами и не удостоил меня ответом.

— Ладно, проехали, — сказала я. — А что насчет библиотеки? Зачем вы заставили миссис Барбридж меня уволить?

— Мы не заставляли, — сказал агент Смит.

— Хорошо, вынудили.

— И не вынуждали, — сказал он.

— Суть того, что вы сделали, не изменится в зависимости от термина, который вы собираетесь использовать, — сказала я. — Предложили, рекомендовали… Какая разница, если я в итоге осталась без работы?

— Если мы это сделали, значит, нам так было нужно.

— А мне вы не расскажете, зачем вам это было нужно? — поинтересовалась я. — В части, меня касающейся?

— Может быть, позже, — сказал агент Смит.

В нескольких десятках метров от нас по ходу движения что-то полыхнуло, а потом над улицей стал подниматься дым. Мелкие обломки забарабанили по крышам и капотам «эскалейда» и едущих рядом машин.

Впрочем, продолжать движение нам удавалось недолго. В Городе, где часовая пробка возникает от любого неудачного чиха, взрыв машины закупоривает улицы на сутки.

Первым моим порывом было выскочить из машины и бежать к месту происшествия, может быть, людям нужна помощь, да и в целом хотелось бы понять, что происходит, но двери оказались заблокированы.

— Спокойнее, Боб, — посоветовал агент Смит. — Вы сейчас не на службе.

— Но там же…

— Там разберутся без вас, — сказал агент Доу.

Оказалось, у агентов ТАКС тоже есть мигалки. Агент Доу достал одну из-под сиденья, выставил на крышу и включил сирену. Окружающие нас машины неохотно расползлись в стороны, освобождая место для маневра, и агент Доу вырулил на тротуар, чтобы объехать пробку. Прежде, чем он свернул в переулок, я успела заметить искореженный остов фургона с логотипом какой-то сантехнической компании на кузове, из которого валил дым.

* * *

Не один раз за все эти годы я спрашивала папу Бэзила про «Джейн Доу», женщину, которая сдала меня в приют, предположительно, мою биологическую мать.

Наверное, это уже был чисто академический интерес, потому что Лиззи Кэррингтон вполне устраивала меня в роли матери, и я вовсе не мечтала променять ее на незнакомую мне тетку. Мои детские желания обзавестись необычными родителями целиком и полностью закрывал сам папа Бэзил, боевой внекатегорийный волшебник, который почему-то предпочитал использовать топор, а не заклинания.

Но, все же, мне было любопытно.

И за все эти годы мне удалось вытянуть из него только два факта.

Первое — она была очень красивая женщина.

Второе — она умерла.

И если первое утверждение я еще могла как-то проверить, в конце концов, свою сногсшибательную (тут, как ты понимаешь, должна быть табличка «сарказм», но мне лень ее рисовать, да и маркера у меня под рукой нет) внешность я унаследовала явно не от отца, по поводу второго оставалось только верить на слово.

По словам моего отца, история моего появления на свет была довольно прозаична.

Они познакомились, некоторое время повстречались, потом между ними вспыхнул бурный роман. Как обычно и случается с бурными романами, он длился крайне недолго и во что-то большее так и не перерос. Они расстались по взаимному согласию, пообещав остаться друзьями, и она даже не известила его о своей беременности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению