Узы крови - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Осадчук cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Узы крови | Автор книги - Алексей Осадчук

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Мадмуазель, – негромко произнес я, слегка склонившись к ее уху. – Позволите ли вы задать вам один вопрос, который мучает меня последний час?

Аурелия де Марбо слегка вздрогнула от неожиданности, но с шага не сбилась.

– Конечно, мессир, – коротко ответила она бесцветным голосом.

– Не могли бы вы назвать причину вашей ко мне неприязни? – я решил действовать напрямую.

Аурелия, казалось, была готова к такому разговору, потому, не сбиваясь с такта, с легкой насмешкой в голосе ответила:

– Полагаю, что после того, как вы изъявили желание попросить моей руки у моего отца только ради того, чтобы уладить давний спор между нашими семьями, я обязана воспылать к вам симпатией и возможно любовью?

Хм… А это даже интересно.

– Ну что вы, мадмуазель, – в тон ей ответил я. – Даже в мыслях не было. Кстати, позвольте мне указать на некую неточность в ваших словах.

– Неточность? – тонкие брови виконтессы взлетели вверх. – Что ж, вы меня заинтриговали, шевалье.

– Дело в том, что причина моего желания быть помолвленным с вами не только в давнем споре наших благородных семейств, а еще и в баронстве, которое пообещал мне ваш батюшка после нашей с вами свадьбы.

Внутренне усмехаясь, я наблюдал, как глаза виконтессы опасно сузились, поменяв цвет со светло-василькового на светло-серый. Как на ее щеках появился румянец, а алые губы плотно сжались.

– Что ж, мессир, – холодно произнесла она. – Вы лишний раз подтвердили свою репутацию. Все, что о вас говорят, похоже, чистая правда.

– Любопытно, – улыбнулся я. – И что же обо мне говорят?

– Вы действительно хотите услышать это? – приподняв подбородок и сверля меня злым взглядом, уточнила Аурелия. – Что ж, извольте. Говорят, что вы вспыльчивы, и каждый ваш спор заканчивается поединком. Что вы волочитесь за каждой юбкой. Последний скандал с какой-то актрисой тоже закончился дуэлью и смертью вашего противника. Вернувшись в столицу, похоже, вы взялись за старое.

Затем ее взгляд остановился на серебряном крыле на моей груди. Губки Аурелии презрительно скривились.

– Мой дед был кавалером ордена серебряного крыла. В отличие от вас, он был рыцарем и самым благородным человеком, которого я знала.

Последние слова виконтесса словно выплюнула.

Музыка уже давно смолкла, и мы остановились возле одной из колонн. Так вышло, что рядом с нами никого не было и наш разговор никто не слышал.

– Благодарю вас, мадмуазель, – поклонился я и улыбнулся. – Это было очень познавательно.

– И все? – хмыкнула она. – Вам больше нечего сказать?

– Ну почему же? – ответил я ей тем же тоном. – Слухи о моих дуэлях действительно правдивы. И да, некоторые из моих противников уже мертвы. Что же касается причин… Я не знаю, как обстоит дело у де Марбо, но у де Грамонов принято защищать честь дамы, даже если она актриса. Вы упомянули об ордене, что висит на моей груди… Я и сам считаю, что не заслуживаю этой высокой награды. Уверен, каждый дворянин, окажись он в ту минуту на моем месте, поступил бы также. Несомненно, ваш благородный дедушка был великим рыцарем. Уверен, ваш брат унаследовал все добродетели своего предка, которыми, по вашему мнению, я не обладаю.

Последняя фраза, сказанная мной, казалось, выбила землю из-под ног виконтессы. Она побледнела, а в ее глазах на короткий миг промелькнула тень страха и, кажется, отчаяния. Короткое мгновение – и Аурелия де Марбо снова стала прежней.

– Мессир, – холодно произнесла она. – Соблаговолите проводить меня к моему брату.

Молча шагая вдоль стен, мы почти пересекли половину зала, когда церемониймейстер снова вышел вперед и хотел было объявить следующий танец, но неожиданно замолчал. Его взор был устремлен на принца Генриха, остановившего его жестом.

В зале повисла тишина. Взгляды всех присутствующих были устремлены на сыновей короля.

– Мадам! – с загадочной улыбкой на лице громко обратился принц Генрих к стоявшей рядом с ним герцогине дю Белле. – Я надеюсь, вы не будете против, если я внесу небольшое изменение в вашу танцевальную программу? Мне показалось, что все собравшиеся здесь слегка приуныли. Я просто уверен, что моя идея всем придется по душе!

– Ваше высочество, – герцогиня склонилась в глубоком реверансе. Ни одна жилка на ее «каменном» лице не дрогнула. – Вы окажете нам всем честь.

– Тогда решено! – широко улыбаясь, воскликнул принц Генрих, заговорщически подмигнув враз скисшему принцу Луи. – Я объявляю «Танец мечей»!

По рядам дворян пробежала волна возбуждения. На лицах некоторых из «зеленых» я заметил страх. А вот люди Генриха, похоже, были счастливы.

– Но, ваше высочество, – попыталась возразить герцогиня. – Этот танец слишком специфический. К нему требуется специальный реквизит, которого, увы, у меня нет.

– Не беспокойтесь на этот счет, мадам, – продолжая улыбаться, ответил ей принц Генрих. – По счастливой случайности так вышло, что весь реквизит у нас есть с собой. Эй, кто там?! Несите все сюда!

Двери бального зала распахнулись, и лакеи принца Генриха внесли внутрь связку деревянных мечей и два пухлых серебряных горшка.

Выдернув из связки два меча с небольшими холщевыми мешочками на остриях, принц Генрих, подняв их над головой, громко произнес:

– Как вы уже наверняка заметили, мы не будем устраивать резню с настоящим оружием, как это делали наши предки! И это не единственное изменение!

Генрих подошел к горшкам, которые лакеи поставили на пол, и окунул в каждый из них острия деревянных клинков. Спустя мгновение он продемонстрировал всем присутствующим, что холщевые мешочки окрасились в синий и зеленый цвета.

– У нас ровно двадцать мечей, господа! – воскликнул он. – Нам нужны две команды! «Зеленая» и «Синяя»!

Обернувшись к принцу Луи, он громко спросил:

– Брат, ты не будешь против, если первого танцора для твоей команды я выберу сам?

Принц Луи тяжело вздохнул и обреченно взмахнул рукой.

– Конечно, брат мой.

Похоже, в этом танце намечалось какое-то противостояние, и Луи явно не был уверен в победе «зеленых».

– Благодарю, брат, – хитро улыбнулся Генрих и под молчаливыми взглядами всех присутствующих резко развернулся и, широко шагая, направился именно в ту сторону, где стояли мы с виконтессой де Марбо.

Несколько мгновений, и принц Генрих остановился напротив меня. В его темных глазах я увидел насмешку и предвкушение.

– Шевалье, мне сказали, что вы неплохо обращаетесь с клинком. Уверен, вам понравится этот танец.

Сказав это, он, под горящими взглядами всех присутствующих, протянул «зеленый» меч мне.

Глава 22

– Благодарю за оказанную мне честь, ваше высочество, – с поклоном принимая деревянный меч, произнес я. Узкий и длинный клинок, слегка утяжеленная рукоять – он чем-то напоминал мне тот меч, которым я сражался на дуэли с де Ламаром.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению