Узы крови - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Осадчук cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Узы крови | Автор книги - Алексей Осадчук

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Благодарю за предупреждение, сестра, – кивнул я. – Наша тетушка уже получила мои уверения в том, что я произведу на людей его высочества неизгладимое впечатление.

Подозрительный взгляд Валери чем-то напомнил мне взгляд герцогини, которым она окатила меня несколько минут назад. Дабы сменить тему, я произнес, кивая в сторону старших сестер Макса, что неотступно, словно тени, следовали за своей старшей кузиной:

– Смотрю, наши сестры времени зря не теряют. Наверняка сегодня у них получится обратить на себя внимание кого-нибудь из детей высоких родов. И кто знает, может быть, в этот вечер родится новая искра любви.

Валери мой пафосный тон не обманул. Слегка скривив губы, она ответила:

– Любовь? Ха! О какой любви ты говоришь? Нас, дочерей изменника, терпят здесь лишь только потому, что мы – племянницы хозяйки дома.

– Значит, нам всем повезло иметь такую заботливую тетушку.

Валери фыркнула.

– Каменную Леди заботит только укрепление величия рода. Герцогиня дю Белле, дочь де Грамонов использует своих племянников и племянниц, как маршал своих безмолвных и безвольных солдат, чтобы закрыть их телами бреши в обороне или наступлении. Ей плевать на наши чувства и желания. Ты и сыновья дядюшки женитесь, а я, мои сестры и кузины выйдем замуж за тех, на кого нам укажут. Так было всегда. Так поступали наши деды и прадеды. Или ты думаешь, что Жанна де Грамон вышла замуж за герцога дю Белле, потому что полюбила его? Единственной добродетелью герцога было его огромное состояние. Но, увы, нам о таком можно даже не мечтать. Дочерям с клеймом отца-бунтовщика вряд ли стоит рассчитывать на такую же блестящую партию…

Валери продолжала бы говорить и дальше, но ее монолог прервало появление принцев в компании хозяйки дома, герцога де Гонди и его дочери.

Как только церемониймейстер в полной тишине объявил о прибытии высоких гостей, все присутствующие в зале дружно склонились в приветственных поклонах. Мы с Валери последовали общему примеру.

Спустя минуту по знаку герцогини оркестр в музыкальном балконе снова заиграл прерванную мелодию, а вокруг принцев и де Гонди тут же замельтешили дворяне, спешившие лично поприветствовать сыновей короля и засвидетельствовать им свое почтение.

Наблюдая за этой суетой, я краем глаза покосился на Валери, которая, взволнованно дыша, следила за каждым движением принца Луи.

Мне вдруг стало интересно, думала ли она о том, как бы все обернулось, не проиграй дядя короля, герцог де Аркур борьбу за престол. Ведь папаша Макса был одним из его ближайших друзей и соратников. Можно только представить, какое будущее ждало всех детей Фердинанда де Грамона. Руки и сердца Валери сейчас бы добивались самые знатные и богатые кавалеры Вестонии. Да что Вестонии… Всего Мэйнленда… Возможно даже породнились бы с каким-нибудь королевским родом…

По мере того, как принц Луи продвигался вглубь бального зала под взглядами множества кокетливо и многообещающе улыбающихся ему дам, шея и открытая часть спины Валери, словно от внезапного ледяного ветерка, слегка покрылась гусиной кожей. На щеках ее появился румянец, а в глазах мелькнула искра, но тут же исчезла. Виконтесса де Грамон настолько сильно сжала свой веер, что ее тонкие пальчики побелели.

Наверняка представляла, еще как представляла. Не могла не представлять. Не удивлюсь, если узнаю, что в своих мыслях она была полностью на стороне заговорщиков. И единственное, что ее бесило и терзало – это то, что отец оказался слабее и проиграл.

За принцами следовала развеселая компания дворян, прибывших с Генрихом. Гости герцогини смотрели на них настороженно, а некоторые и вовсе враждебно. Правда, больше исподтишка и в спину, чтобы, не дай боги, этот страшный широкоплечий блондин фон Герварт не заметил.

– Что ты скажешь об этом бароне? – вполголоса спросил я Валери.

Виконтесса слегка вздрогнула от неожиданности и, раскрыв веер, спрятала губы.

– Даже не думай связываться с ним, брат, – сухо ответила она. – Это тебе не сыновья западных графов, которых ты играючи разделывал под орех, и даже не де Ламар. Фридрих фон Герварт – одаренный. Он – один из сильнейших боевых магов Вестонии.

Я про себя хмыкнул. Слухи о силе и мощи человека, о котором мы сейчас говорили, на мой взгляд, чрезвычайно преувеличены. Вблизи я смог просканировать его более тщательно. Складывалось такое впечатление, что фон Герварт – недоучка. Вернее, не так. Он, видимо, крайне мало времени уделял развитию своей энергосистемы.

Энергоканалы тонкие, энергоузлы не укреплены. Не ошибусь, если предположу, что барон полностью полагался на дюжину крупных лиловых крудов, вернее, на огромное количество маны в них.

Интересно, что он будет делать, когда один из его энергоканалов просто разорвется от перенапряжения прямо во время схватки? А то, что это произойдет, я уверен на все сто процентов. Схлестнись он со страйкером равным по силе одному из тех, кого я видел на фронтире, запас крудов не поможет.

По всей вероятности, этот астландец редко устраивал дуэли с себе подобными. Впрочем, зачем ему это? Достаточно распустить слух о своей мощи и непобедимости. Кроме того, боевой маг уже сам по себе редкость. Особенно, если учесть тот факт, что на озере рядом с Тенью их полег целый отряд.

Мне даже стало интересно, справлюсь ли я с ним. На что он вообще способен без магического доспеха?

– Я думал, что все атландцы, которые находятся при дворе нашего короля, являются сторонниками принца Филиппа, – произнес я.

– Отец барона фон Герварта сражался за Конрада Пятого в знаменитой битве при Люнебурге, – ответила Валери. – Он люто ненавидит Оттона Второго, нынешнего короля Астландии, и как все сторонники Конрада Пятого, обезглавленного и четвертованного в Вольфсбурге, считает его узурпатором.

Хм, даже интересно, что пообещал барону воинственный принц Генрих?

Мои мысли прервал приглушенный всхлип Валери. Она резко побледнела, а в ее глазах застыл ужас. Схватившись за мою руку, она горячо зашептала:

– Это он… Он здесь… Это чудовище здесь…

Я проследил за взглядом Валери. Интересно, кого она там увидела?

Хм… Понятно…

– Виконт и виконтесса де Марбо! – громко объявил церемониймейстер.

В бальном зале появилась пара. Две противоположности. Красавица и чудовище. Девушка необычайной красоты, которую прочат мне в невесты, – Аурелия де Марбо и двухметровый широкоплечий гигант, ее старший брат, Эмиль де Марбо. Тот самый Эмиль-Ящерица и Эмиль-Жаба.

Валери не врала. Этому мужику действительно сильно досталось. Магический ожог на его коже напоминал кожу рептилии. Картину довершали безгубый широкий рот, приплюснутый нос и желтые, измененные магией глаза, которые взирали на собравшихся людей, как на стадо овец. А точнее, как на добычу.

Похоже, его нисколько не волновало то, с каким отвращением смотрят на него люди. Я для интереса решил осмотреть гиганта в истинном зрении.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению