Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Стенли Гарднер cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы | Автор книги - Эрл Стенли Гарднер

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Мгновение я стоял в полной растерянности. Я не знал, что делать. Я боялся, что если моя жена обернется, то вполне может выстрелить и в меня. Поэтому я отступил к двери из приемной в коридор, а потом побежал по коридору. Я собирался подождать выхода оттуда Сильвии, а потом спросить, что она наделала, и требовать, чтобы она сдалась полиции. Меня сильно потрясло увиденное.

Я стоял у входа в этот коридор, ведущий к кабинету, когда увидел, что туда направляется высокий широкоплечий мужчина атлетического телосложения. Он показался мне знакомым, только я вначале не мог вспомнить, где его видел. Но через пару секунд я понял, что это известный адвокат Перри Мейсон. Мистера Мейсона мне один раз показали на банкете, а таких людей, как он, обычно не забывают.

Я понял, что он непременно увидит сцену, свидетелем которой я сам только что стал. Но я при этом обрадовался возможности переложить ответственность на плечи адвоката. Поэтому я вышел на палубу, пытаясь взять себя в руки и раздумывая, что же мне все-таки следует сделать. Я вспомнил, как где-то читал, что муж не может дать в суде показания против жены, но не был уверен, не стану ли я соучастником убийства, если не сообщу в правоохранительные органы об увиденном.

Я решил отправиться на берег и проконсультироваться с адвокатом.

Единственный адвокат, которому я полностью доверяю, – это мистер П. С. Уоршем из адвокатской конторы “Уоршем и Уивер”. Мистер Уоршем ведет все мои дела, знает Сильвию и знает меня. Я пытался связаться с ним по телефону, но фактически смог поговорить только сегодня рано утром, когда забрезжил рассвет. Он сразу же отправился в свою контору, и я там рассказал ему все, что видел. Он настоятельно посоветовал мне изложить все увиденное в письменном виде. Он сказал, что я должен это сделать для очистки совести и должен сообщить официальным лицам об увиденном. Я подготовил заявление под его руководством.

Я не знаю, что происходило, когда Перри Мейсон отправился в тот кабинет. Но я знаю, что он пошел по коридору, ведущему к кабинету, пока моя жена находилась там. Я не видел, как моя жена или Перри Мейсон оттуда выходили. Я не стал этого дожидаться. Я поднялся на палубу, оставался там несколько минут, пытаясь привести мысли в порядок. Я не знаю точно, сколько времени находился на палубе. К сожалению, я не смотрел на часы. Я был слишком взволнован”.


Оксман отказался сообщить, оставил ли он себе копию заявления, которое он подготовил и написал по совету своего адвоката и которое, как мы понимаем, уже передано федеральным властям. Мистер Оксман пребывал в крайне возбужденном состоянии, когда давал интервью. Три долговые расписки, которые он выкупил, находятся у него, и он любезно показал их репортеру.

Нам стало известно, что полиция приняла заявление Оксмана и считает его правдивым, поскольку оно подтверждается рядом фактов. Оксмана допросили и отпустили, получив его заверения в том, что он предстанет перед Большим жюри сегодня во второй половине дня».

(Продолжение на странице три)


Мейсон перевернул страницу и увидел фотографии трех долговых расписок с подписью Сильвии Оксман. Также там были напечатаны фотографии плавучего казино, Сильвии Оксман и Фрэнка Оксмана. Несколько статеек поменьше развивали тему, поднятую в передовице, или были посвящены каким-то другим аспектам дела. Например, одна женщина-репортер, пишущая душещипательные очерки, рассказала про крайне затруднительное положение одного мужчины, которому пришлось давать показания против женщины, родившей ему ребенка. В другой статье рассказывалось про исчезновение Матильды Бенсон. Мейсон ее бегло просмотрел и увидел, что там высказывается предположение о самоубийстве бабушки Сильвии Оксман, после того как та узнала про преступление, которое совершила внучка. Также высказывалось предположение, что Матильда Бенсон была соучастницей, и ее исчезновение связано с исчезновением Сильвии Оксман. Рядом было напечатано заявление какого-то свидетеля, который видел, как Перри Мейсон разговаривал в баре с женщиной, отвечающей описанию Матильды Бенсон. Они беседовали с очень серьезными лицами и происходило это до прибытия на корабль представителей правоохранительных органов. Свидетель не сомневался, что это происходило уже после обнаружения трупа. Он хотел уехать из плавучего казино, но члены экипажа для отвода глаз вдруг стали что-то ремонтировать у посадочной платформы, хотя на самом деле ничего там ремонтировать не требовалось, это была просто уловка, чтобы не дать никому из посетителей покинуть корабль до прибытия представителей правоохранительных органов.

Мейсон посмотрел на Сильвию Оксман.

– Что из этого правда? – спросил он.

– Ничего, – ответила она. – Фрэнк не видел меня в кабинете. Он лжет.

– И с пистолетом он вас тоже не видел?

– Конечно, нет. В этом весь Фрэнк Оксман. Ему нельзя доверять никогда. Ни на минуту. Он воткнет вам нож в спину, если у него появится такая возможность. Он хотел со мной развестись… Но его гораздо больше устроит, если удастся отправить меня в тюрьму по обвинению в убийстве.

Мейсон показал на фотографии долговых расписок.

– Откуда он их взял, Сильвия?

– Как откуда? Вероятно, со стола Сэма Гриба… Если только… если только каким-то образом не получил их от вас.

Мейсон достал еще одну сигарету из портсигара, постучал фильтром о большой палец и сказал:

– Сильвия, я оплатил долговые расписки и забрал их.

– Что вы сделали?

– Выкупил расписки.

– Но вы не могли этого сделать. Они лежали там, когда…

– Я знаю, – кивнул он. – Я сжег их до прихода Дункана.

– Но это же незаконно, да? – спросила Сильвия. – Они не могут вам предъявить…

– Нет, – покачал головой Мейсон. – Я за них заплатил. Меня наняли, как адвоката, представлять ваши интересы. Я нашел эти долговые расписки и заплатил за них.

– У вас из-за этого не возникнут неприятности? – спросила она.

– У меня могут возникнуть неприятности из-за множества вещей, которые я делаю, – признался Мейсон. – Но это меня не останавливает, и я продолжаю делать то, что считаю правильным. А я считаю правильным то, что в конечном счете справедливо и содействует целям отправления правосудия. Взгляните на эти долговые расписки, Сильвия.

Она внимательно изучила фотографии, потом еще поближе наклонилась над газетой.

– Это подделки! – воскликнула она.

– Хорошие подделки? – уточнил Мейсон.

– Да. Подпись точь-в-точь как у меня. Но я знаю, что это подделка, потому что у меня не было с собой авторучки, когда я подписывала первую из этих расписок. Мне пришлось воспользоваться ручкой Гриба, мне было непривычно ею расписываться. В одном месте она даже проткнула бумагу и оставила кляксу. Я тогда сказала, что могу написать новую расписку, а Гриб ответил, что и эта сойдет. Я это очень хорошо помню, потому что вчера еще раз видела эту кляксу на подписи, когда заметила долговые расписки на письменном столе у Гриба.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию