Песнь огня - читать онлайн книгу. Автор: Розария Мунда cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песнь огня | Автор книги - Розария Мунда

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Слишком поздно спохватившись, я засунула мамин кулон обратно под воротник своего платья. Он дотянулся до него, сорвал ржавую цепочку с моей шеи и, бросив ее на пол, наступил на нее каблуком своего сапога.

Кулон был сделан из граненого стекла. Он разбился вдребезги.

– В столице тебя ждет менее теплый прием, – заявил Иксион.

* * *

Мне больше не предлагали ни воды, ни снега, ни еды. Я не просила, даже когда во рту пересохло, а желудок начал сжиматься от голода. Я умела терпеть голод. Благодаря семье Иксиона я этому отлично научилась. Пока мы ехали из Ближнего Нагорья, а затем пересекли Ферришскую равнину, клетка была накрыта. Ее выставили на всеобщее обозрение только у городских ворот.

Иксион оказался прав, предсказав мне иной прием в столице. И хотя горцам мало нравились мои визиты во время поборов, а еще меньше тот факт, что я летала на драконе, они знали меня как свою. Горожане же, напротив, знали меня как Стражницу, готовую щелкнуть кнутом. Я была той, кто говорил «нет» вдовам, просящим вторую продовольственную карточку, той, что противостояла им во время недовольства и протестов. Я была головорезом Атрея. Его стервой-командующей. Недостойной простолюдинкой, которую повысили по рекомендации Лео Грозового Бича, его шлюхой.

Я почувствовала вкус их ненависти к этим именам после воздушного налета в праздник Зимнего Солнцестояния, когда Бункерные бунты потрясли наш город и проложили путь к Реставрации. Я знала, к чему готовиться.

Тем не менее мне потребовалось все мое самообладание, чтобы не содрогнуться при виде плаката, который они прикрепили к клетке.

Шлюха Повелителя Драконов.

А дальше началось ожидаемое избиение и издевательства. В меня со всех сторон полетели тухлые яйца, гнилые фрукты, экскременты. Если кому-то нужно было правильно подобрать для меня бранное слово, то плакат помогал им в этом. Я не знала, были ли среди них актеры, которым платили за то, что они заводили толпу горожан, которые шли этой дорогой. Но я сомневалась, что в моем случае потребовалось бы большое воодушевление.

Иксион сюр Нитер возглавлял процессию, и когда я поднимала глаза, то видела плакат и спину Иксиона, покачивающегося в седле между серебряными крыльями своего грозовика.

Он вел меня в самое сердце своего логова.

Я точно знала, сколько времени занимал этот путь, потому что уже делала это раньше: служанкой в свите Фрейды, а до этого как Стражница, член Четвертого ордена, под фанфары на спине дракона. Я знала, что они специально двигались в медленном темпе, что так и было положено. Я знала, что с такой скоростью процессия, двигавшаяся по Триумфальному пути, должна была идти целый день.

Мужество, приобретенное благодаря добрым пожеланиям в нагорьях, миля за милей покидало меня. Примерно на втором часу пути я ощутила, что мое сознание словно начало отстраняться от тела, и я наблюдала за происходящим как бы сверху. Я уносилась так далеко, что у меня возникало искушение рассмеяться. Я слышала перешептывания горожан, когда они уставали оскорблять меня, насмехаться и бросаться всем, что под руку попадалось:

Но где же дракон этой девчонки?

И тогда я смеялась. Безумно, маниакально. Но к тому времени я уже была в полузабытьи, и никто не обратил на это внимания.

В какой-то момент я почувствовала, как солнце ослепило меня, чья-то рука вцепилась в мои волосы, толпа колыхалась передо мной внизу. Крепость возвышалась над нами, но вершина была пуста. Голиафан еще не вернулся. Мы стояли на постаменте на Народной площади, и Иксион, вцепившись сзади в платье Пенелопы, тряс меня словно тряпичную куклу.

– Предадим стерву суду? – зарычал он.

Народ ответил ему дружным ревом.

Дворцовые ворота. Чернота. Холодные каменные стены. Одни двери захлопывались, другие распахивались. Каменный пол пронзал холодом мои колени, мои руки. Кожа на них сделалась заскорузлой от засохших яиц и экскрементов.

– О драконы небесные, – донесся до меня женский голос.

Я стерла с глаз налипшую грязь и, подняв глаза, увидела перед собой искаженное лицо Миранды Хейн. Она выглядела гораздо изможденнее, чем в тот раз, когда я сидела в ее кабинете в Министерстве пропаганды.

– Министр Хейн?

– Антигона, – сказала Хейн, – похоже, тебе нужно принять ванну.

– Что вы…

У меня слишком пересохло в горле, чтобы закончить вопрос, но Хейн все поняла и ответила мне:

– У нас еще кое-что осталось от прежнего революционного законодательства. И потому обвиняемый имеет право на адвоката. Я – твой адвокат.

31
Подготовка к суду

ЛИ

ГОРЫ

Какое-то время боль сжимала меня в цепких лапах где-то между сном и явью, между жизнью и смертью. Я чувствовал себя так, словно меня вывернули наизнанку.

По мере того как я медленно начинал ощущать свое тело, от головы до кончиков пальцев, я начал осознавать, что потеря Пэллора – это не та грань, за которой заканчивалась боль. Она просачивалась сквозь ожоги, которые разорвали мою кожу, оставив ее безжизненной.

Постепенно мое сознание начинало ухватывать больше подробностей, мой взгляд переместился с этих скрюченных пальцев и пятнистой обожженной кожи к лоскутному одеялу, на котором я лежал, низкой соломенной крыше над головой, а затем я услышал звук льющейся воды, выжимаемой из тряпки. Закрыв глаза, я увидел Пэллора.

Когда я снова открыл их, передо мной покачивалась завеса светлых волос, сверкавшая в бликах света.

– Ну, привет.

– Крисса…

Я забыл, что изгнанные Стражники тоже входили в наш план. Ее губы нежно коснулись моего лба, и в этом поцелуе сквозила нежность друга и ласка той, что когда-то была для меня кем-то большим, чем друг. Меня переполняла ужасная слабость, я был словно обесточен ужасным ощущением зияющей пустоты, как будто меня лишили важной части самого себя, и теперь испытывал облегчение при виде Криссы и ее невозмутимой улыбки.

– Насколько все плохо? – спросил я.

Голос Криссы звучал мягко:

– Ну, похоже, у тебя останется сексуальный шрам через все лицо. Мистер Гарт сказал, тебя задело падающей балкой. Хорошо, что под тунику ты надел обрезанный огнеупорный костюм.

– С Найджелом все в порядке?

– Угу. Вытащил тебя через Травертин, в который добрался по туннелю из подвала. Думаю, он был удивлен, что ты смог правильно предсказать свой собственный способ казни.

Она окунула тряпку в ведро, стоявшее у изножья кровати, а затем отжала холодную воду на мое обнаженное плечо. У меня не хватало смелости осмотреть свои ожоги. Но я чувствовал руки и ноги, и это было главное. Даже если они были охвачены болью.

Кор во дворе с мистером Гартом, готовят… погребальный костер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию