Повелитель времени - читать онлайн книгу. Автор: Лана Алвин, Дарья Десса cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повелитель времени | Автор книги - Лана Алвин , Дарья Десса

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Мы прошли внутрь. Помещение, в котором автоматически зажегся свет, оказалось огромным и напомнило реакторный зал атомной электростанции. Я даже бросил взгляд на сканер радиации. Показалось, тут должно быть повышенное гамма-излучение. Но оно было в норме. Да и всё здесь казалось невероятно спокойным. Слышалось только глухое гудение, словно где-то внутри сидел огромный зверь, недовольный тем, что мы потревожили его покой.

Я осмотрелся. Вокруг стояли огромные шкафы, высоко над которыми, метрах в десяти наверное, медленно крутились лопасти вытяжной вентиляции.

— Чтобы аппаратура не перегревалась, — пояснила Ариэль.

Она прошла дальше, мы за ней. В финале недолгого пути Хэнсон подвела к небольшому застекленному шкафу, внутри которого весело перемигивались разноцветные светодиоды. Набрала код, и стеклянные створки раскрылись. Вернее, мне лишь показалось, что это стекло. На самом деле оказался какой-то кристалл, довольно толстый. Прежде видеть подобный мне доводилось только на лобовых стёклах линейных крейсеров. Вот уж не думал встретить такие же «стёкла» в лаборатории.

С видом шамана, который прикасается к чему-то связанному, Ариэль раскрыла створки. Протянула внутрь руки, что-то повернула и извлекла наружу небольшой, легко уместившийся в её ладони черный диск.

— Здесь всё, что вам нужно, — протянула его мне с благоговейным лицом.

Я аккуратно взял диск, осмотрел. Ни разъёма, куда провод вставить, ни какой-либо впадинки. Предмет был гладким и черным, толщиной около двух сантиметров. Это всё, что можно было о нем сказать.

— Не смотрите с таким пренебрежением, сержант, — строго сказала Хэнсон. — На этом диске — вся мудрость, накопленная на нашей планете за годы исследований. Никто прежде не получал в свои руки такой ценности. Поверьте, многие бы жизни отдали, чтобы приобщиться к этим знаниям. И не только терраны, но и зерги, и особенно протоссы. Потому я прошу вас: берегите эту вещь и доставьте к своему командованию.

— Спасибо, мэм, — ответил я. — Мы обязательно это сделаем. А теперь нам нужно уходить.

— Конечно, я понимаю, — вздохнула Ариэль.

Я вытянулся перед ней, приложил руку к голове, отдавая воинское приветствие. Хэнсон улыбнулась грустно.

Мы попрощались и отправились наверх. По дороге все молчали. Груз ответственности давил на плечи. А ещё предвкушение того, что нас ожидает на поверхности. Дрон показывал, что оборона городка в некоторых местах была прорвана. Зерги, сбивая противостоящих им охранников и некоторых ученых, взявших в руки оружие, движутся сюда, к главному научному корпусу. Значит, нам отсюда пора убираться как можно скорее.

Когда оказались наверху, в нос сразу ударил крепкий запах дыма. Кое-где зерги уже успели что-то нарушить в системе жизнеобеспечения, возник пожар. А может, это они сами вызвали его, плюясь кислотой. Я постарался вспомнить, какие твари у них на такое способны, но времени не было. Мы, заняв боевой порядок, подразумевающий круговую оборону, стали продвигаться к транспорту.

По спутниковой связи я вышел на полковника.

— Сэр, данные у меня. Выдвигаемся к взлетно-посадочной полосе. Будем там через десять минут.

— Принято, — ответил Маерс. — Высылаю к тебе крейсер. Продержись там.

— Так точно, сэр!

Но как мы не спешили, а миновать зергов, льющихся рекой по улицам городка, не смогли. Хотя и постарались двигаться задами, тайком. Но все же напоролись на группу из пяти гидралисков. Твари неспешно продвигались, осматриваясь вокруг. Решение я принял мгновенно. Вытащил кристалл и резко подбросил в воздух. Всё замерло вокруг. За отведенное мне время я успел добежать до зергов, привязать к голове каждого по гранате и поставить таймер на десять секунд. Потом вернулся, и когда время снова пошло, резко приказал:

— Всем лежать! Укрыться!

Взвод, Анна, Майли с Альмой повалились на землю, и я краем глаза заметил, как капрал Добсон, присев, прикрыл собой ученую с девочкой.

Почуяв неладное, гидралиски принялись мотать шипастыми головами. Но не успели ничего понять. Их разнесло в клочья. Нас обдало дымом и брызгами.

— Бегом! — приказал я.

Все поднялись и, не понимая (только Анна догадалась), что случилось, последовали за мной. Хоть это и против устава, но мне пришлось возглавить нашу колонну. К нашей радости, больше крупных групп зергов на пути не попалось. Твари решили взять приступом главный корпус, о периферии забыли. Нам повстречались несколько ошалевших зерглингов, отставших от основной стаи. Они метались между зданиями, пытаясь поймать зов улья, но из-за неразберихи не могли его уловить. Так и не успели. Мои парни быстро прикончили их.

Вскоре мы уже забирались в транспорт, а дальше наш путь лежал на взлетно-посадочную полосу. Она, согласно карте городка, была на некотором отдалении. Примерно в пару километров. Нам предстояло их преодолеть, а потом сесть на крейсер и свалить поскорее с этой планеты. Кажется, теперь ей от зергов не отбиться.

Глава 43

До места, куда за нами должен прибыть крейсер, мы добрались безо всяких происшествий. Видимо, зерги всю мощь бросили на захват городка и научного центра, оставив периферию без внимания. Но действовать всё равно приходилось с большой осторожностью. Покинув транспортник, мы заняли вокруг него круговую оборону. К зданиям космопорта решили не приближаться. Кто знает, что они скрывают? Вдруг где-нибудь обосновалась вражеская группа.

Хорошо, если зерги. С ними попроще в плане тактики. А ну как если протоссы? У них интеллект на несколько порядков выше, и с ними сражаться намного тяжелее. Так что лучше без проверок. Мы запустили дрон и стали ждать появления крейсера. Но прошло десять минут, сорок, потом час, а за нами никто не прилетал. Бойцы уже утомились, пальцы затекли на спусковых крючках, глаза устали напряженно всматриваться в окрестность.

— Сержант Майк, — послышался грустный голос Альмы.

— Да, слушаю тебя, — наклонился я к девочке, открыв забрало шлема и улыбнувшись. Подумал, надо поддержать малышку. Но её личико оставалось грустным.

— Нас не заберут, да? — спросила она печально.

— Обязательно заберут, ну что ты! — твердо ответил я. — Только нужно ещё немного подождать.

Альма вздохнула и вернулась в транспортник. Там она находилась вместе с Майли Сириус и Анной, которая периодически выглядывала в окно. Смотрела на меня вопросительно. Я отрицательно качал головой. Буквально через несколько минут неожиданно наверху загудело. Мы все разом подняли головы и увидели: наконец-то! Из-за облаков вниз спускается махина крейсера. Тут же рядом появились три истребителя прикрытия. Стали нарезать круги неподалеку, зорко высматривая противника. Настроение наше резко пошло на лад, и вскоре мои бойцы резво бежали в космический корабль по широкому пандусу.

Я решил забраться внутрь последним, прикрывая отход. Мало ли, что может случиться. Приходилось мне видеть, как бойцы, радостные от процедуры эвакуации, внезапно начинали нести страшные потери. Мысль о спасении резко расслабляет, внимание притупляется, и всё. Враг порой только этого и ждёт, чтобы нанести внезапный мощный удар. Зергам особенно такая подлость свойственна. Они сидят в засаде, а когда ты с улыбкой до ушей забираешься на эвакуационный транспорт, бросаются в атаку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению