Коты туманного города - читать онлайн книгу. Автор: Ата Мёдик cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коты туманного города | Автор книги - Ата Мёдик

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

– Нас окружили по всем фронтам, эти придурки кинули все силы, чтобы перехватить нас по дороге.

– Неверное утверждение, – заметил мужчина, пристально изучая Итана. – Они к нам не сунутся без особого повода. А мы им его не дадим: ведь у нас журналист и ценные свидетели.

– Но надолго ли?…

Мужчина вновь перебил дамочку. В его голосе появилась несвойственная его типу личности горячность, даже нервозность.

Вот бы его додавить, чтобы зрители (сейчас слушатели) оценили всю глубину драмы этого самопровозглашённого злодея. Они явно торопились, что-то масштабное должно было вот-вот произойти, и Итан очень надеялся запечатлеть всё на пластинку.

«Сюда бы ещё Леди Ро, и моя запись взорвёт Омеллоу. Что ж, – думал он, ожидая, что его отправят в уже ставшую родной тюрьму, – и так тоже неплохо».

Но его повели в другое место.

Глава XXX
Цена полётов

Хочешь рассмешить Судьбу – расскажи о своих планах. Возвращалась я домой под вечер в препоганом настроении. После взбучки от начальства не хотелось ничего делать, да ещё и с Котом всё как-то резко запуталось: мы просто развернулись и ушли в разные стороны. Я по улице, он – растворился среди крыш.

«К Аяте своей побежал небось», – настроение, и без того не радужное, скатилось куда-то до уровня Бездны. Не понимала, я искренне ничего не понимала и потому обижалась на такое отношение. Конечно, ничего страшного, по сути, просто стоило взять себя в руки и жить с тем фактом, что очередной человек посчитал тебя недостойной своего сиятельного внимания.

Бывает.

Орни – вот кто меня беспокоил сильнее всего. Она не отзывалась. Сам факт того, что я вновь стала Леди Ро, тоже вызывал много вопросов, однако я списала всё на чудо. Но моя малышка! Неужели я и её обидела?

На улице всё ещё оставалось много опаученных, и потому, собрав все свои силы в кулак, я отправилась назад. Новые возможности особенно помогли бы в теории, но летать тоже надо учиться. Потому с помощью хлыста добралась до бывшего Малого Дворца за очень короткий срок.

Всех опаученных, которых удалось собрать в одном месте, загнали в зал и пытались воздействовать на них. Ожидаемо, но бесполезно.

Почему-то уже на протяжении многих лет только я могла их уничтожать. Моё «начальство» много раз ставило надо мной опыты, от которых даже сейчас к горлу подступал гнилостный комок, расщеплял мою кровь и частички кожи на атомы, использовал силу, доводя до предела, на всю возможную мощь – бесполезно, обычный чуть более сильный нестабильный Дар никак не походил на уникальный или универсальный ключ от уничтожения всех мадар.

– Привет!

– О, Леди Ро, – господин инспектор с иномирной фамилией Федотов поклонился по-старинному и всё же решил подойти. – Какими судьбами?

– Да всё такими же. Надо бы убрать мадар из тел бедных людей, только их слишком много, да ещё и сразу! – в голосе прорезалась лёгкая паника.

Только сейчас заметила, что все люди находились в какой-то аномально большой железной клетке, где прутья шли не только вдоль, а ещё и поперёк. Помимо этого, несколько даровитых устанавливали большую конструкцию, внешне похожую на лук с натянутой тетивой. Кончик воображаемой стрелки упирался аккурат в людей. То, что это артефакт, было очевидно. Однако хотелось подробностей.

– А что это?

– Это? – Федотов указал на конструкцию. – Это смастерил наш инженер пару часов назад, когда ситуация только набирала обороты. С ним тебе предстоит работать. К сожалению, образец ещё не тестировали, но, сама понимаешь, выбора особого нет: либо они будут бегать как стадо, заражая и пугая остальных, либо же так.

– А это точно безопасно? – и имела в виду я не столько сам принцип его работы, сколько тот факт, что эксперименты будут ставиться на людях.

И меня поняли. Хоть кто-то со мной не спорит и не пререкается. Какое это блаженство после общения с Котом!

– Нет-нет, что вы. Уверяю вас, всё безопасно. Мы уже провели испытание на хомяках – бедные животные, – да и принцип работы прост: вы прикасаетесь к круглому навершию. Видите?

– Угу.

– И осторожно наполняете сферу вашим Даром. И преобразователь усиливает его действие в разы, фактически распылив на всех. В теории.

Не знаю, хоть план и казался надёжным, но меня страшила неизвестность: ведь не было нормальных экспериментов. А вдруг что-то пойдёт не так? А вдруг? А вдруг? Да мало ли!

– Не бойтесь, – видя мои колебания, подбодрил Федотов, – быстрее попробуем, шустрее узнаем. Тем более над конструкцией работали лучшие инженеры, всё в строгой секретности.

И с этими выводами пришлось согласиться.

Осторожно, будто подходя к опасному хищнику, я забралась по лестнице наверх. Круглое навершие, выкрашенное в бронзовый цвет, почему-то успокаивало. Я проделывала такое множество раз, даже с учётом гения инженерной мысли всё вроде выглядит логичным. Что может пойти не так?

Будто пробуя свои силы, прикоснулась к навершию и, закрыв глаза, погрузилась в сочно-красный мир. Он не был похож на привычный набор упорядоченных линий, а скорее походил на беспорядочно разбросанные обрывки тканей, среди которых затерялась крохотная искорка. Она стала меньше, но я была рада и ей. В конце концов, великой «даровитой» мне уже не стать.

Мир затопили алые краски, искры одна за другой, пульсируя, заполняли шар до тех пор, пока вся сфера не засияла. И тогда машина пришла в движение.

Зашипели клапаны внутри, заструилась энергия, перетекая из сферы куда-то вглубь. Игла на конце «лука» запульсировала, сначала медленно, потом чаще и чаще, пока не начала плавно подниматься, направляя стрелу куда-то ввысь. И, зашипев, выпустила залп алых искр прямо в клетку, где сходили с ума опаученные. Не выдержав, я зажмурилась и даже закрыла уши руками, боясь, что машина выйдет из строя или, того хуже, рванёт. Но – на миг стало тихо – машина никуда не исчезла. Только люди… Сотня маленьких паучков вылезала из несчастных, заставляя народ в клетке орать от боли. Мне стало тошно, хотя подобное видела тысячи раз. Не в таком же количестве! Тут даже бравого воина бы стошнило, что уж говорить обо мне.

Лекарь тут же выпустил свой Дар на свободу, плавно касаясь теплом силы каждого из присутствующих. Стало значительно легче не только дышать, даже мыслить.

– Они здоровы? Они здоровы! – радостно оповестил он.

Знал бы он, какое облегчение принесла его реплика.

– И всё? – спросила я у Федотова напоследок.

– Как сказать, – поспешил отшутиться Федотов. – Кому-то придётся эту самую силу закачивать. Да и механизм недостаточно надёжный. – Он обезоруживающе улыбнулся. – На тебе всё ещё будут ставить эксперименты, потому что, – тут он понизил голос до заговорщического шёпота, – последняя проверка крови не принесла никаких новых результатов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению