Пять принцев для попаданки. Книга первая - читать онлайн книгу. Автор: Хелен Гуда cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пять принцев для попаданки. Книга первая | Автор книги - Хелен Гуда

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Поравнявшись со мной, Грег нежно целует меня в щеку, и, не давая возможности что-то спросить, разворачивает в сторону дома.

— Идем, надо поговорить, — жених напряжен, и строг.

Точно что-то случилось!!!

Эта мысль навязчиво разъедает меня изнутри как ржавчина, как плесень ползет по венам. В мозгу возникают картинки одна страшнее другой. Раненый Дориан, истекающий кровью, молящий отпустить его. Или мертвое тело Даниэля, найденное случайными прохожими около дорожного тракта. А может аномальная зона накрыла страны и гибнут от голода женщины, дети, а я тут сантименты развожу. Пытаюсь влюбиться в женихов.

Все, в дом я вошла уже объятая ужасом, в ожидании самых ужасных новостей.

— Говори, — требую я, как только Грег убедился, что мы в комнате одни, выложив на письменный стол какие-то непонятные камни.

— Дориан действительно пропал. На похищение не похоже, нашлись свидетели, которые видели его уже в столице его королевства, — выдает Грег на одном дыхании.

— Он что, сбежал? — ошарашено переспрашиваю я, и сердце ухнуло, куда-то вниз.

Обида, злость, разочарование, затапливает меня изнутри.

— К сожалению, очень на то похоже. Прости, — понуро опускает голову жених.

— За что? — удивлена его извинениями я. — Это же не ты сбежал.

— За то, что расстроил тебя. Я все равно не понимаю, он же знает, что не сможет вдали от тебя. Его магия истощится, и он погибнет, — растерянно рассуждает Грег.

Я вспоминаю про сон, почему-то, мне кажется это важным. Рассказываю жениху его в подробностях, не забывая упомянуть про болевые ощущения и чувства во время сна.

Грег, озадачен. Начинает нервно ходить по гостиной, меряя ее шагами. Он взволнован, и периодически посматривает на меня, многозначительно хмыкает.

— А ты, значит, не захотела его отпускать, — в итоге повторяет он, а мне даже как-то неудобно становится перед ним. Будто мало мне четырех женихов, пятого подавай, который сам нос от меня воротит.

Я, сжавшись в кресле, закивала и виновато подняла глаза на своего самого умудренного жизнью жениха.

— Прости, — пискнула я и нервно сжала подол платья.

— Глупенькая, маленькая, ты чего? Не надо плакать, ты все правильно сделала, — Грег в момент подскочил ко мне, опускаясь передо мной на колени. Я всхлипываю, и утыкаюсь в его грудь лбом.

Меня подхватывают на руки, и пересаживает на колени, а я уже без стеснения реву, некрасиво размазывая слезы по щекам. Меня баюкают и качают, нашептывая милости и нежности, от чего мне еще горше хочется плакать. Грег гладит меня по спине, нежно проводя пальцами по позвонкам, и я чувствую через тонкую ткань платья его горячие пальцы. Они вырисовывают витиеватые узоры, опаляют кожу. Хочется чувствовать их кожей, а ткань начинает раздражать.

От слез не осталось и следа, они высохли и дыхание сбивается от возбуждения. Я поднимаю глаза на Грега, и вижу ответное возбуждение в его глазах. Он резко хватает руками мое лицо, заключая его в плен и целует, жадно, страстно, выбивая весь воздух из легких и все мысли из мозга.

Его руки спешными движениями шарят по телу, они везде, а мне этого мало. Я сама тянусь к мужчине, сама тяну его за ворот рубашки, сама впиваюсь в теплые губы. Хочу выпить его всего, всю страсть, что плещется в его глазах, все эмоции, которым он не дает волю.

Ласки на грани, на надрыве. Мое платье собрано на талии, а я уже оседлала колени Грега, сама судорожно, дрожащими пальцами стараюсь расстегнуть его рубашку. Пуговицы не поддаются, а я готова плакать от раздражения и злости на эту глупую одежду, которая не дает нам прикасаться кожа к коже. Любить друг друга, до хрипа, до дрожи в коленках.

Я ищу его обнаженную кожу руками, губами. Целую и прикусываю на шее, спуская ниже. Обвожу языком орел соска, глажу руками его литую грудь, спускаюсь ниже. Когда моя рука легла на выпирающий бугор в брюках, Грег судорожно выдохнул, и опустил свою руку сверху.

Я замерла, а мужчина крепко прижал меня к себе, стараясь взять себя в руки, выровнять дыхание.

— Нельзя, малыш, пока нельзя. Прости, — я взлетаю как фурия с его колен. В груди стоит обида, подкатывая противным комом к горлу.

Дориан сбежал, отказался от меня, теперь еще и Грег отталкивает меня. Я хочу крушить, ломать, бить. Всплеск ярости, сменяется обидой. Эти эмоциональные качели выматывают.

Грег встает и пытается поправить одежду, сначала на себе, потом тянет руки, чтобы привести в порядок и мое платье. А меня это бесит еще сильнее, оттолкнув его руки, я убегаю к себе.

С размаху плюхнувшись на кровать, я рыдаю в подушку. Обида, в душе одна обида и жалость к себе. Я лелею ее и пестую, смакуя свою несчастную судьбу.

Понемногу истерика утихает, и из истерички я снова превращаюсь в нормального человека, который может адекватно воспринимать ситуацию. И недавняя реакция кажется мне дикостью. Я ведь никогда не была такой истеричной, взбалмошной, непоследовательной.

Не понимаю свое состояние, оно меня пугает. Собравшись с мыслями, сходила, умылась, привела платье в порядок. И вот уже ничего не напоминало безумство, что я устроила каким-то часом ранее.

Спустившись вниз, я застала своих женихов в полном составе. О причине их сбора можно было не спрашивать. Каждый из них посчитал своим долгом сочувственно на меня посмотреть, а я готова провалиться под землю. Только Хьюго порывался подойти ко мне, но его остановил хмурый взгляд Грега, который пригвоздил его к месту. Я прошла к столу и села в кресло, положив руки на столешницу. Сцепив пальцы, я окинула взглядом каждого из женихов, и вот только я хотела спросить, к чему они договорились, как в гостиную зашел жрец.

— О-о-о-о, вижу, вы уже все собрались, — с каким-то нездоровым энтузиазмом начал он.

— Да, мы ждали вас, — как обычно Грег был главным среди женихов, вел разговор от нашего имени.

— Расскажите, про сон, — просит жрец, и Грег быстро, сухо, по существу рассказывает о моем ночном сне, и о том, что они подозревают, что Дориан сбежал.

Выслушав и многозначительно покивав головой, жрец встал и направился к выходу, ничего не сказав нам.

Я опешила от такого исхода разговора.

— Куда же вы? — спохватился нетерпеливый Хьюго.

— Здесь не о чем говорить. Я думаю, вы все поняли, что Дориан хотел разорвать связь избранных, но Марианна не отпустила его. Так что дело времени, когда он вернется, — проговорил жрец, остановившись в дверном проеме комнаты.

— Но где нам его искать? — озадаченно интересуется Грег.

— Полагаю, что не позднее, чем завтра он сам приползет сюда, если жить захочет, — продолжил жрец, и уже собирался покинуть комнату, когда я вмешалась в разговор.

— Что значит, приползет? Ему угрожает опасность? Он в беде? — я не на шутку испугалась. Беспокойство взяло верх над обидой, и я готова бежать и спасать моего горе жениха.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению