Попаданка для герцога? - читать онлайн книгу. Автор: Алёна Цветкова cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка для герцога? | Автор книги - Алёна Цветкова

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Я осталась одна… Был еще Аник, но, во-первых, он жил отдельно и слишком далеко, чтобы успеть прийти мне на помощь, и, во-вторых, я не могла быть уверенной, что ему можно доверять. А вдруг он в сговоре с Аталриком и Клати?

Больше всего хотелось снова стать испуганным кроликом, сбежать, спрятаться и поплакать от страха. Но я должна была делать вид, что ничего не происходит… и идти на кухню готовить овощи в сливочном соусе…

Ужин прошел спокойно. Я сказала, что Фипп приболел и просил его не беспокоить.

Если мой рассказ и встревожил Аталрика, то я этого не заметила. Он вел себя как ни в чем ни бывало. И я даже засомневалась в нашей с Фиппом теории. Не может же преступник, убивший как минимум трех человек, улыбаться и рассказывать веселые байки? Хохотать и даже, кажется, флиртовать… в этом я не совсем уверена, как-то не приходилось мне с флиртом в свой адрес сталкиваться.

После ужина, отговорившись усталостью, я сбежала в свою спальню, задернула шторы и даже легла в постель и спряталась под одеяло с головой. Меня колотило от страха, я вздрагивала от малейшего шороха, и сто раз пожалела, что не сбежала из поместья, как меня уговаривал Фипп.

Утро пришло неожиданно. Я вроде бы только на мгновение закрыла глаза, а когда открыла, уже вовсю светило солнце, звенела за окном капель и пели птички… С момента отъезда сэра Фиппа прошло уже двенадцать часов. И если все хорошо, то он уже в городской управе. И сегодня вечером все закончится…

– Леди Лили, – Аталрик появился из ниоткуда, стоило мне только выйти из комнаты, будто-то бы караулил меня у дверей спальни, – а я как раз за вами. Я приготовил завтрак и приглашаю вас отведать мою стряпню. Не уверен, что это так же вкусно, как ваши блины, но я старался.

Он как обычно сиял улыбкой и совсем не был похож на вора и убийцу. И я снова почувствовала сомнения в правильности своих поступков. А вдруг мы все ошиблись? Вдруг староста обознался? Он же видел Аталрика только издалека. Мог и не признать…

– А сэр Фипп куда-то пропал, – заявил Аталрик, – вы, не знаете, леди Лили, куда он мог деться?

И впился в меня цепким, холодным взглядом. Переход был таким резким, что я поперхнулась и закашлялась:

– Не знаю, – попыталась я изобразить недоумение, но получилось у меня плохо, Аталрик шагнул ко мне навстречу и навис надо мной…

Я как будто бы перенеслась в свое прошлое. Это был любимый способ запугивания моего бывшего мужа. Он вставал так близко ко мне, что касался меня телом и смотрел сверху вниз, подавляя волю и внушая страх. В таком положении жертва всегда кажется себе беззащитной и уязвимой. И готова на все. Аталрик на это и рассчитывал, но сегодня ему не повезло. Его порыв привел совсем к другому результату. Я успокоилась. Положение жертвы было для меня привычным и почти не страшным. Главное правильно вести себя.

– Сэр Аталрик, – всхлипнула я и посмотрела на мужа… тьфу… на этого негодяя виновато, – я правда, ничего не знаю… может быть он куда-нибудь вышел… в цех? Или на прогулку?

– Леди Лили, мне кажется, вы от меня что-то скрываете? – угроза в голосе была явной, а вопросы точно такие же. И ответы:

– Как я могу, сэр Аталрик! Врать представителю короля?! – искренне залепетала я, стараясь, чтобы возмущение не было слишком сильным. Марату не нравилось, когда я возражаю.

И у меня получилось. Аталрик знакомо хмыкнул и взял меня за подбородок и приподнял голову, заглядывая в глаза… А это что-то новое, мой бывший так не делал, отметила я в глубине своего сознания, подобострастно и честно глядя в черные глаза врага…

– Хм, – он провел большим пальцем по моим губам, грубо сминая их. А я с ужасом вспомнила, чем обычно заканчивалась подобная демонстрация силы настоящего самца… было противно. Захотелось убежать, но я удержала себя на месте. Зверя нельзя провоцировать. Для меня сейчас самое главное – выжить.

– Аталрик! – отчаянно крича, из-за угла к нам кинулась Клати, – ты же обещал!

Дура. С ним так нельзя. Страх ушел. Эмоции ушли. Остался только холод.

– Заткнись, – рыкнул Аталрик на Клати и с силой швырнул подружку об стену, даже не повернув головы. И держа меня за подбородок, толкнул в спальню. Я только успела заметить, как Клати сползла по стене на пол и застыла там без движения. Надеюсь, она жива. А меня он опрокинул на кровать. Вот и все… я закрыла глаза, чтобы ничего не видеть. Но проходили томительные секунды и ничего не происходило. А потом я почувствовала, как жесткая, колючая веревка обвила запястья. Затем ноги… Вместе…

Я открыла глаза и осторожно взглянула на Аталрика. Ему удалось меня приятно удивить.

– Ну, что, детка, – презрительно хмыкнул он, – поговорим?

Глава 22

Мы с Фиппом оказались правы. Аталрик был тем самым управляющим, которого его величество назначил в мое поместье.

А еще он был игроком. И как раз накануне назначения очень сильно проигрался и задолжал некоторым людям крупную сумму денег. Он был в отчаянии, и вдруг такая удача. Полное добра поместье заговорщика…

Аталрик приехал сюда, как хозяин. В первую же ночь глупышка-Клати рассказала ему и про связь матери с графом, и про ее невольную помощь заговорщикам, и про сокровища… Сначала он только посмеялся над досужими вымыслами. Сокровища? В этой дыре?! Тем более денег в поместье было столько, что он с легкостью рассчитался с долгами, забрав всего лишь крошечную, незаметную часть того, что получил его величество.

И все было бы хорошо, но за карточным столом удача в очередной раз отвернулась от него. И хотя проигрыш был намного меньше, но не платить же из своих денег, когда у него есть возможность наложить лапу на деньги проклятого заговорщика и его подружки. Тогда-то он и перестал платить жалованье, заявив Гизелле, что иначе сдаст ее с потрохами. И начал тянуть с нее деньги. А что? Ей граф деньжищ отвалил не по чину. Слишком шикарно жить захотела бывшая крестьянка.

И тут вдруг лавочка накрылась. Внезапно его персоной заинтересовался сам его светлость герцог Бартенбергский… но ему повезло, ему пригласил на ужин временно исполняющий обязанности мэра Крамсберга – приятель и коллега, которому Аталрик невольно завидовал, ведь тому достался целый город. И он проболтался, что пришло письмо от герцога с вопросами о скоромной персоне управляющего Розанским баронством.

Аталрик, не будь дураком сбежал, оставив его светлость с носом. Но и сам попал в не самую лучшую ситуацию: денег нет и появиться нигде нельзя.

И тогда решил он наведаться к Гизелле. И тут Клати выдала ему сногсшибательную новость. Она подслушала, как ее мать разговаривала со своей сестрой. И говорили они о том, что граф написал своему сообщнику в последнем письме, которое Гизелла не успела передать куда нужно, очень странную фразу «монетка закатилась под скрипучую половицу». Клати сразу сообразила, что старшие ищут сокровища заговорщиков и обо всем доложила Алатрику. Потому что он сказал ей, что будь у нее приданное, он женился бы на ней, смотря на сомнительное происхождение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению