Огненный трон - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огненный трон | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Легче сказать, чем сделать.

Барка еще сумела отойти от пристани, но через несколько ярдов ее закружило обратное течение. «Карусель» угрожала затянуться надолго.

– У меня совсем крошечный вопрос: ты разбираешься в лодках? – спросила я.

– Ни капельки, – признался Картер.

От жалких остатков паруса пользы было не больше, чем от комка измятой бумаги. Я обвела взглядом замершие весла. Почти половина ломаных. Исправные оказались слишком тяжелыми. Барку Ра двигали двадцать гребцов, а нас всего двое. Даже при идеально спокойной реке Ночи нам не справиться с этим дряхлым судном. А плавание явно не будет спокойным. В прошлом путешествии нас швыряло и подбрасывало, как на американских горках.

– А где же светящиеся шары? – задала я следующий вопрос. – Помнишь, на «Царице Египта» они целиком заменяли матросов?

– Помню. Ты можешь их вызвать?

– Как вопросы потруднее, так я?

Я огляделась. Конечно, я не рассчитывала увидеть кнопку с надписью: «Вызов светящихся шаров». Удивительно, как это судно вообще держалось на воде. Из своего виде́ния я помнила, что барка Ра управлялась целой командой светящихся «матросов». Но призывать их я не умела.

Не было ни навеса, ни трона огня. Едва слышно журчала вода, проникавшая сквозь трещины в корпусе. От речной «карусели» у меня начала кружиться голова.

Потом возникло отвратительное ощущение. Мне в мозг ввинтилась дюжина тоненьких голосков, которые без конца повторяли: «Изида. Интриганка. Отравительница. Предательница».

Наверное, и тошнота моя тоже была вызвана не только кружением. Все судно посылало мне мысли, полные злобы. По-злому скрипели доски и перила, злость излучали весла и ветхие снасти. Каждый уголок барки Ра ненавидел мое появление.

– Картер, я не нравлюсь этому судну, – призналась я брату.

– Ты хочешь сказать, что у барки Ра хороший вкус?

– Брось ехидничать! Мне до не смеха. Судно чует Изиду. Это ведь она отравила Ра и спровадила его в изгнание. Барка все помнит.

– Ну, тогда… извинись перед судном. Скажи что-нибудь, – посоветовал Картер.

– Привет, барка, – сказала я, чувствуя себя круглой идиоткой. – Я хочу извиниться за Изиду… за отравление. Она тогда была молодая и глупая. Но ты же видишь: я – не Изида. Меня зовут Сейди Кейн.

«Предательница», – не унимались голоса.

– Понимаю, почему вы так думаете. Наверное, от меня пахнет «магией Изиды». Но честное слово, мы с нею расстались. Я выпроводила ее из своего тела. А мы с братом хотим найти и вернуть Ра.

Лодку качнуло. Тоненькие голоски замолчали. Возможно, за тысячи лет я первая заставила их умолкнуть. (Они еще не встречались со мной, иначе держались бы повежливее.)

– Мы хотим, чтобы все стало, как в давние времена, – продолжала я. – Ра вернется и снова будет плавать по реке Ночи. Мы пытаемся восстановить прежний порядок. Но для этого нам нужно проплыть через все области Дуата. Поможете?

Вокруг меня вспыхнула дюжина светящихся шаров. Они были похожи на компанию рассерженных теннисных мячей. Я даже стала опасаться за свое платье – не сожгли бы.

– Сейди, осторожно! – крикнул мне Картер. – Им все равно что-то не нравится.

Думаю, теперь понятно, почему я назвала его Капитаном Очевидность?

Мне было не по себе, но я старалась держаться.

– Делайте то, что я велю, – суровым голосом приказала я огненным шарам. – Не для меня. Все это для Ра. Если вы хотите, чтобы ваш правитель вернулся, займитесь привычными делами.

Я думала, они сделают из меня барбекю, но не отступала. Да и куда отступать? Я должна была подчинить огненные шары своей воле, хотя и не представляла, как это сделать.

«Вы будете мне помогать, – мысленно повторяла я. – Вы будете послушно делать свою работу».

Они ответили дружным шипением. Либо у меня лопнет голова, либо эти упрямые шары все-таки подчинятся.

Уж не знаю, чем я их взяла, но «огненные матросы» разлетелись по своим местам. Кто-то натягивал канаты, кто-то чинил парус. Остальные взялись за уцелевшие весла и встали у руля.

Хлипкий корпус барки жалобно заскрипел, но судно развернулось носом по течению.

– Отлично, – только и мог сказать Картер.

Я кивнула, хотя голова у меня до сих пор кружилась. Еще неизвестно, сумела ли я убедить огненные шары. А вдруг они подчиняются только для вида, чтобы в удобный момент отомстить за все? Мне не улыбалось сражаться с огненными шарами. В Дуате и так с избытком хватало чудовищ.

Мы плыли в темноте. Очертания Лондона давно растаяли. В животе возникло знакомое ощущение. Я называю его «падением в пропасть». Верный признак, что мы углублялись в Дуат.

– Входим во вторую область, – вдруг сказала я.

Картер держался за мачту. Видно, и его крутило внутри.

– Ты говоришь про области Дуата? Я так и не понял, что это такое. А спрашивать Беса было некогда.

Чтобы Картер не знал египетских мифов? Может, опять решил поиздеваться надо мной? Правда, Дуат – не самое подходящее место для шуток. Потом я поняла, что у Картера не было желания меня дразнить. Он действительно не знал.

– В «Книге Ра» об этом сказано мало. Наверное, жрецы не считали нужным объяснять такие вещи. Словом, Дуат разделен на двенадцать областей, которые барка Ра проходит за соответствующие им двенадцать ночных часов.

Картер вглядывался в темноту.

– Если мы сейчас во второй области, это что же, целый час прошел? А мне показалось, минут пятнадцать от силы.

Он был прав. Я тоже сомневалась, что наши кружения по реке длились час. Но в Дуате время текло по-своему. Одна область не соответствовала одному часу в мире смертных.

Я подумала об Анубисе. Он утверждал, что уже пять тысяч лет находится в мире мертвых, но до сих пор выглядел подростком. А вдруг в Дуате есть места вообще без времени? От этой мысли я даже вздрогнула. Вдруг за время нашего плавания в Верхнем мире пройдут сотни лет? Мне только-только исполнилось тринадцать. Я не хотела, чтобы мой возраст увеличился в сто раз.

Я и про Анубиса думать не хотела. Пальцы невольно тронули шен – амулет, подаренный Уолтом. После того как я узнала тайну этого парня, мне было неловко видеться с Анубисом. Но возможность такой встречи все равно будоражила. Его помощь нам очень пригодилась бы. Вдруг он пригласит меня посидеть в каком-нибудь романтическом здешнем месте? Скажем, на маленьком кладбище? Или в уютном кафе «Гроб», где он заказал столик на двоих…

«Не отвлекайся, Сейди, – напомнила я себе. – Сосредоточься».

Я достала из сумки «Книгу Ра» и снова пробежала глазами древние наставления. Я уже несколько раз их читала. Ощущение – как от учебника математики: слова вроде знакомые, а смысла не понимаешь. Свиток пестрел головоломными понятиями, не говорившими мне ровным счетом ничего. «Первый из хаоса», «вдохнуть в глину», «стадо ночи», «возрожденный в огне», «земли солнца», «поцелуй ножа», «игрок лунного света» и «последний скарабей». Бессмыслица какая-то.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию