Хищник - читать онлайн книгу. Автор: Уилбур Смит cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хищник | Автор книги - Уилбур Смит

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

***

На "Гленаллене" Гектор Кросс закончил сказку, которую каждый вечер читал по скайпу своей возлюбленной Кэтрин Кайле, а затем направился на мостик, собираясь с духом, чтобы противостоять движению лодки. Море становилось все более бурным, и впервые с тех пор, как они прибыли в африканские воды, ветер и дождь давали о себе знать.

“Есть что-нибудь, о чем мне нужно знать?- Спросил Кросс у шкипера, шведа по имени Магнус Бромберг, который научился своему ремеслу в холодных водах Балтийского и Северного морей.

“Немного погодки надвигается, - небрежно сказал он. - “Это будет штормовой ветер, сила восемь, порывы девять, может быть, достаточно, чтобы вызвать у некоторых из ваших мальчиков морскую болезнь, я думаю. Все в порядке, мой корабль и моя команда пережили шторм века невредимыми, так что здесь не о чем беспокоиться, я могу вам это обещать.”

“Я обязательно выдам Квеллы всем, кто в них нуждается, - сухо сказал Кросс. “Да, кстати о сильном недомогании, а что сегодня стучит кок на ужин?”

“Телятина по-милански с пастой и томатным соусом” - ответил Бромберг, причмокивая губами. “Я бы сказал, что это одно из его лучших блюд, но в такую ночь оно может немного испортиться. Трудно держать тарелку неподвижной!”

Кросс рассмеялся, думая о малышке Кэтрин и ее удивительной способности покрывать каждую поверхность на многие мили вокруг кусочками летающей пасты и задаваясь вопросом, будет ли он и его люди сегодня хоть немного опрятнее. Ему еще предстояло выполнить несколько обязанностей, прежде чем он сможет расслабиться за вечерней трапезой. Хотя ему было запрещено проводить учения на "Банноке А" или на буровой установке, он, по крайней мере, получил разрешение держать одного из своих людей безоружным на вахте все время, чтобы сообщать о любых подозрительных обстоятельствах и оставаться с экипажами судов, если что-то пойдет не так.

Все суда на Магна-Гранде могли общаться через обычную корабельную радиосвязь, и для большинства практических целей-таких, как разговор кросса с Саем Стэмфордом, например, - это был все еще самый простой способ общения. Кроме того, однако, нефтяная платформа, ФПСО и буксир были оснащены VSAT, или терминалами с очень малой апертурой, которые, в свою очередь, были связаны с воздушными спутниками. Это означало, что все они не только имели высокоскоростной бортовой Wi-Fi, но и могли общаться в режиме онлайн, в режиме реального времени друг с другом и со штаб-квартирой Бэннока в Хьюстоне.

Кросс воспользовался этим, снабдив миниатюрными наушниками своих часовых, дежуривших на платформе или Бэнноке а, через которые они могли разговаривать с командным пунктом на "Гленаллене" и получать ответные сообщения. Его рассуждения были очень просты. Единственное время, когда часовые действительно будут иметь значение, - это если какой-нибудь корабль или все суда будут атакованы. И если это произойдет, то способность общаться без ведома врага будет иметь решающее значение.

В соответствии с оперативным протоколом вся связь с часовыми осуществлялась через их наушники, и именно так Кросс, который мог принимать их сообщения через свой телефон, теперь проверял людей в обоих местах. Оба они сказали ему, чтобы он не беспокоился. Нигде не было никаких признаков беды. “Надо быть чертовски глупым террористом, чтобы выйти в такое море, - пошутил человек на платформе” Магна Гранде", бывший Гринджек по имени Фрэнк Шарман.

“Ну, многие террористы чертовски глупы, вот почему они террористы” - заметил Кросс.

“Да, это правда, босс, но всему есть предел!”

“Вполне справедливо, - сказал Кросс, но он не мог не чувствовать, что Шарман был прав. Если повезет, то им не о чем будет беспокоиться больше, чем о том, чтобы держать на тарелках свою телятину по-милански. Но по опыту Кросс знал, что Леди Удача может дать мужчине пощечину, если он когда-нибудь примет ее как должное. А еще надо было подумать о Звере. Он практически чувствовал ее зловонное дыхание на своей шее. Теперь оно было близко, он знал это, и готовилось нанести удар.

Надвигался шторм, хлеставший дождем по вертолетам, летевшим всего в нескольких метрах над пенящимся океаном, заставляя волны бросаться на них. Они скользили между проходящими мимо судами и нефтяными вышками, используя их как прикрытие, и поддерживали строгое радиомолчание на протяжении всего полета. Возможно, именно поэтому радарные операторы, дежурившие на борту нефтяных установок "Бэннок", не заметили приближающийся самолет, пока тот не оказался всего в двадцати километрах от цели. Только тогда Сай Стэмфорд был проинформирован, что два неопознанных самолета, почти наверняка вертолеты, приближаются по пеленгу, который приведет их прямо над его кораблем и буровой установкой.

- Выясни, кто они такие и что, черт возьми, они там делают, - приказал он.

Через несколько секунд пилот ведущего корабля сказал Те-Бо: "один из кораблей Бэннока хочет узнать нашу личность и что мы делаем в их районе. Что ты хочешь от меня услышать?”

Ответа он не получил. Те-Бо отказался от наушников вертолета для своих верных ударов и все еще входил в паз. Потребовались отчаянные жесты экипажа и пожатие плеча одного из его людей, прежде чем он почувствовал необходимость ответить. Он поменял банки, послушал, как пилот повторил свой вопрос, а потом просто сказал: - "Ничего".

Стэмфорд отдал приказ негодовать, и пилот передал его Те-Бо в третий раз. На этот раз молодой партизанский лидер сказал: - “Скажите ему, что вы - Национальная воздушная сила, потому что это правда. Потом скажите, что вы находитесь в регулярном тренировочном полете.”

- Ночью? Во время шторма?- запротестовал пилот. “Это не совсем обычное дело! Никто этому не поверит.”

Те-Бо поджал губы, почти надув губы, когда подумал об этом. “Тогда скажите, что вы тренируетесь для выполнения спасательной операции в плохую погоду, ночью, потому что чрезвычайные ситуации чаще всего происходят в штормовую ночь - нет? - чем в погожий день, когда море спокойно.”

Пилот сделал так, как ему было сказано, и был счастлив сообщить этому угрюмому сопляку, который по какой-то причине, казалось, был главным, что люди на Банноке а, казалось, были удовлетворены его рассказом.

Однако Сай Стэмфорд был далек от убеждения. Он позвонил Гектору Кроссу. “Вам известно, что в нашу сторону направляются два вертолета, предположительно принадлежащие Национальным военно-воздушным силам Анголы?”

- Да, Бромберг только что рассказал мне о них. Я сейчас на мостике, слежу за ситуацией.”

“Они говорят, что отрабатывают свое экстренное реагирование в экстремальных погодных условиях. Я думаю, что это возможно, но мы не были проинформированы заранее, и они не совсем добровольно предоставили эту информацию.”

- По-моему, это звучит подозрительно. Я спущу на воду оба своих патрульных катера. Если они действительно окажутся врагами, мы будем их ждать.”

- Хорошо, - ответил Стэмфорд. - “Но вот тебе совет от старого морского волка: хорошенько подумай, что ты собираешься делать дальше.”

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию