Исход из Длинного Солнца - читать онлайн книгу. Автор: Джин Вулф cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исход из Длинного Солнца | Автор книги - Джин Вулф

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Кальде, я пришел пораньше, — признался Бизон. — Я пришел заранее, потому что хочу поговорить с вами. Если вы против, я пойму. Только скажите мне об этом, прямо сейчас. Но мне действительно надо поговорить с вами, и я надеюсь, что у вас найдется возможность, когда вы закончите.

— Мы сможем поговорить за обедом. — Шелк подумал о приветствии Бизона. Тот не пытался подражать изысканному гвардейскому щелчку, который почти наверняка выглядел бы смешным в его исполнении; тем не менее, приветствие передавало уважение к должности и званию кальде — простое и даже привлекательное.

— Наедине. Часть того, что я хочу рассказать… — Бизон не закончил мысль.

Узик встал:

— Кальде, нам надо еще поговорить о нашем деле. Не сейчас, но скоро. Я надеюсь, что вы согласны.

Шелк кивнул, заставив Орева перепрыгнуть с его головы на левое плечо.

— С вашего разрешения, я загляну к сыну. Надеюсь, что он достаточно здоров, чтобы присутствовать. Я вернусь в восемь.

Шелк посмотрел на часы — семь с минутами.

— Конечно. Пожалуйста, скажите вашему сыну, что мы все надеемся на его выздоровление. — Узик козырнул, развернулся и пошел к выходу.

— Кальде, Бекас вернулся с мастером Меченосом, — сказал Рог, отскочивший в сторону, чтобы пропустить Узика. — Он попросил меня сказать вам.

Шелк собирался попросить Рога называть Хоссаана его настоящим именем, но тут задумался. Если Хоссаан называет себя Бекасом, то для этого, несомненно, есть серьезная причина.

— Мастер Меченос в Голубом Зале. Он сказал, что, если вы не хотите увидеть его, он не покажется вам на глаза до ужина.

— Отлично, — улыбнулся Шелк. — Мне отчаянно нужны люди, которые не хотят увидеть меня. Я хотел бы, чтобы их было больше. А теперь, Рог, иди домой, или ты останешься без ужина.

— Крапива и я собираемся помогать во время приема. Мы найдем что поесть.

— Рыба голов? — поинтересовался Орев.

— Если будут, я сохраню их для тебя, — пообещал Рог.

— Очень хорошо, Рог, большое спасибо. — Шелк опять повернулся к Бизону. — Когда я услышал, что вы пришли пораньше, я понадеялся, что вы нашли майтеру Мята и пришли мне об этом рассказать. Но теперь я понимаю, что не нашли.

— Да, кальде, не нашел, но именно об этом я и хочу поговорить с вами.

— Тогда садитесь, и поговорим. У меня мало времени — остальные гости скоро приедут, — но, если потребуется, мы сможем закончить после ужина.

Бизон сел; как и Узик, он казался слишком большим для стула.

— Кальде, вы говорили с Лори и Потто по стеклу.

Шелк кивнул.

— Со мной они говорить не захотели. Я попытался прежде, чем прийти сюда, безуспешно. Но они говорили с вами, и могут поговорить с вами опять. Я хочу попросить разрешения увидеть генерала Мята собственными глазами. Они говорят, что она у них. Пускай это докажут.

— А почему вы сомневаетесь, полковник?

Бизон вздохнул и откинулся на спинку стула.

— Я знал, что вы спросите об этом. Я не обвиняю вас, я бы тоже спросил. И все-таки я надеялся, что вы не спросите.

— Бедн муж! — сочувственно каркнул Орев.

— Когда я попрошу их разрешить мне увидеть ее, они захотят узнать зачем. Мне нужен какой-то довод, и чем более неотразимым он будет, тем более вероятно, что они покажут ее нам — при условии, что она у них в руках, — продолжил Шелк.

— Вы разрешите мне смотреть?

— Конечно. — Шелк замолчал, его указательный палец уже рисовал круги на щеке. — Вы очень переживаете за нее, Бизон. Орев чувствует это, как и я. Однако я надеюсь, что ваша привязанность к майтере Мята, привязанность, которую я и сам испытываю, не заставит вас действовать… необдуманно.

— Я тоже надеюсь на это, кальде. — Бизон сжал кулаки размером с бедра. — Вы сами были в туннелях. Вы сказали об этом во время совещания.

— Плох дыр!

— Ну, и я тоже бывал там. Возможно, я должен был рассказать вам об этом тогда, но я не сказал, потому что это казалось неважным, и я не хотел, чтобы вы подумали, будто я пытаюсь произвести на вас впечатление. В Орилле есть путь вниз, и я совершенно уверен, что есть еще много, помимо того, что под Хузгадо, который используют Песок и его солдаты.

Шелк кивнул. Ему даже в голову не приходило, что Бизон мог быть вором, и он пытался уложить в голове эту информацию, когда Бизон заговорил опять:

— И очень скоро у меня появилось подозрение. Я знаю там одно место, старую караульную, которую использовали, когда солдаты патрулировали под городом. И у меня возникло чувство, что они могут держать ее там. Я взял тридцать своих труперов и пошел туда, чтобы проверить, так ли это.

— Плох дыр! — повторил Орев, и Шелк опять кивнул:

— Это очень плохая дыра, и я совершенно не уверен, что вы поступили разумно, полковник. Однако я понимаю, почему вы так поступили.

— Мы очень быстро нашли место. — Огромные ладони сжали друг друга с такой силой, что, казалось, хотели повыдергивать друг у друга пальцы. — Дверь была открыта, на полу пятна крови. Свежей крови, кальде.

— Которая могла быть чьей угодно. — Шелк понадеялся, что его испуг не отразился на лице. — Рог! Рог, не мог бы ты подойти сюда, пожалуйста?

— Когда мы вернулись на поверхность, я попытался поговорить с Аюнтамьенто по стеклу, — продолжал Бизон. — Даже если когда-то в старой караульной и висело стекло, мне кажется, что его украли много лет назад. В любом случае я попытался поговорить с Потто, но он не захотел, и тогда я попытал счастья с Лори. Потом с Долгопятом и Галаго. Никто из них не захотел говорить со мной. И тогда я пришел сюда.

— А вы просили ваше стекло найти майтеру Мята?

Бизон покачал головой:

— И в голову не пришло. Вы думаете, они могут держать ее там, где есть стекло?

— Да, патера? — входя в комнату, сказал Рог. — Кальде, я хотел сказать.

— Уже поздно, — сказал Шелк, — я чувствую себя усталым. Мне кажется, что весь день я только и приглашал людей на ужин, и оставил майтере Мрамор запомнить их всех. Не можешь ли ты попросить ее написать полный список гостей, которых мы ждем? Когда у нее будет время, конечно.

— Я сам могу назвать вам их всех, кальде. Или написать, если вы захотите. Я писал все кувертные карточки и раскладывал их.

— Тогда расскажи. Если мне понадобится письменный перечень, я попрошу тебя составить его.

— Кальде, вы во главе стола. Справа от вас генералиссимус Сиюф. Майтера сказала, что мы должны посадить ее там, поскольку официальная цель ужина — приветствовать ее в городе.

Шелк кивнул:

— Совершенно верно.

— Потом Его Святейшество. Она будет между ним и вами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию