Башня Нерона - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Башня Нерона | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Двигаясь друг за другом, мы поползли к середине крана, как группка замызганных муравьев. Я старался не смотреть на останки быков внизу, но чувствовал злобные взгляды остальных Сильвестров, которые следили за нами. У меня возникло смутное подозрение, что они делают ставки, кто из нас упадет первым.

На полпути к башне крана я услышал сзади голос Рейчел:

– Так ты расскажешь мне, что произошло?

Я оглянулся. Ветер трепал рыжие волосы Рейчел, закручивая их у ее лица кольцами, как шерсть лесных быков.

Ее вопрос меня озадачил. Она пропустила момент, когда коровы-убийцы разнесли ее дом? Или прыгнула на стрелу крана в сомнабулическом состоянии?

Но потом я понял, что она говорит о прорицательском трансе. Мы в такой спешке бежали от смерти, что у меня не было времени обдумать это. Судя по моему опыту общения с Дельфийскими оракулами, Рейчел, должно быть, забыла о том, что сказала.

– Ты закончила наше пророчество, – сказал я. – Продекламировала последнюю строфу терцин и заключительные строки. Только вот…

– Только вот что?

– Боюсь, что это было послание от Пифона.

Я пополз вперед, вперив взгляд в кеды Мэг, и рассказал Рейчел, что случилось: о желтом дыме, валившем у нее изо рта, о свечении ее глаз, о жутком низком голосе змея. И повторил строки, которые она тогда произнесла.

Секунд пять она молчала.

– Звучит паршиво.

– Мое экспертное мнение такое же.

Онемевшими пальцами я хватался за перекладины. Слова о том, что я исчезну без следа, похоже, проникли в мою кровеносную систему и уничтожали мои вены и артерии.

– Мы с этим разберемся, – пообещала Рейчел. – Может быть, Пифон исказил мои слова. Может, эти строки пророчества на самом деле не настоящие.

Я не оглядывался, но слышал решимость в ее голосе. Пифон, скользкое чудовище, долгое время, возможно месяцами, мучил разум Рейчел. Она справлялась с этим в одиночку, старалась сохранить рассудок, прорабатывая свои видения через картины. Сегодня ей пришлось вещать его голосом, источать его ядовитое дыхание. И все же первым ее порывом было заверить меня, что все будет хорошо.

– Надеюсь, ты права, – сказал я. – Но чем дольше Пифон контролирует Дельфы, тем больше он будет отравлять будущее. Не знаю, исказил он твои слова или нет, но теперь они часть пророчества. То, что ты предсказала, должно сбыться.

«Кровь Аполлона осквернит мой яд. – Казалось, голос змея заклубился в моей голове. – Во тьму спуститься должен он один».

«Заткнись», – приказал я голосу. Но я не был Мэг, а Пифон не был моим Лестером.

– Что ж, – сказала Рейчел у меня за спиной, – видимо, нам придется сделать так, чтобы, когда пророчество сбудется, ты не исчез без следа.

В ее устах это прозвучало так реально… так возможно.

– Я не заслуживаю такой жрицы, как ты, – признался я.

– Не заслуживаешь, – согласилась Рейчел. – Можешь отплатить мне, если убьешь Пифона и очистишь мой разум от его змеиного дыхания.

– Идет, – кивнул я, стараясь поверить, что мне удастся выполнить свою часть сделки.

Наконец мы добрались до центральной башни крана и начали спускаться вслед за Нико, держась за перекладины лестницы. У меня от усталости дрожали руки и ноги. Очень хотелось попросить Мэг вырастить какие-нибудь листья, чтобы спустить нас как у башни Сютро. Но я все-таки воздержался, потому что 1) не хотел, чтобы она перенапряглась и вырубилась, и 2) терпеть не могу, когда растения мною швыряются.

К тому моменту, когда мы оказались на земле, я едва держался на ногах и меня тошнило.

У Нико вид был не многим лучше. Я понятия не имел, где он собирался взять достаточно силы, чтобы тенепортировать нас в безопасное место. Наверху, стоя у края котлована, быки молча наблюдали за нами, их голубые глаза мерцали как зловещая гирлянда на Хануку.

Мэг с опаской посмотрела на них:

– Нико, когда ты сможешь провести нас через тень?

– Дай… только… отдышаться, – проговорил он, хватая ртом воздух.

– Давайте подождем, – согласился Уилл. – Если он не соберется с силами, то может отправить нас в Венесуэлу прямиком в чан с сырным соусом «Чиз Виз».

– Вот уж не надо… – помотал головой Нико. – В чан мы не падали.

– Еще бы чуть-чуть – и упали, – не унимался Уилл. – Но точно очутились посреди крупнейшей фабрики по производству «Чиз Виз» в Венесуэле.

– Это было всего один раз, – проворчал Нико.

– Э-э, ребята. – Рейчел указала на край котлована, где заволновались коровы.

Они пихались и толкали друг друга вперед, пока одна – то ли по собственному желанию, то ли под натиском стада – не рухнула вниз.

Глядя, как она падает, лягается и извивается, я вспомнил, как Арес сбросил с Олимпа кошку, чтобы проверить, приземлится ли она на Манхэттене на лапы. Афина телепортировала кошку в безопасное место, а затем отдубасила Ареса древком своего копья за то, что он подверг животное опасности, но наблюдать за этим падением все равно было жутко.

Быку не повезло так, как той кошке. Он упал на бок в грязь, хрипло хрюкнув при этом. От такого удара погибло бы едва ли ни любое живое существо, но бык лишь замахал ногами, поднялся и затряс рогами. А потом злобно посмотрел на нас, словно говоря «Сейчас вы получите!».

– Эм… – Уилл попятился. – Он в яме. Так почему же он не задыхается от гнева?

– Я… я думаю – потому, что мы здесь? – Мой голос прозвучал так, будто я надышался гелия. – Убить нас он хочет больше, чем задохнуться насмерть?

– Супер, – сказала Мэг. – Нико, путь через тень. Срочно.

Нико поморщился от боли:

– Всех сразу мне не забрать! Двое плюс я – максимум, и то с натяжкой. Прошлым летом, когда Афина Парфенос… Мне помогла Рейна, и то я чуть не погиб.

Бык ринулся в атаку.

– Забирай Уилла и Рейчел, – велел я, почти не веря, что эти слова сорвались с моего языка. – Как сможешь, возвращайся за Мэг и мной.

Нико хотел возразить, но вмешалась Мэг:

– Аполлон прав! Давайте!

Мы не стали дожидаться ответа. Я натянул лук. Мэг вооружилась скимитарами, и вместе мы бросились в бой.


Старая поговорка гласит: безумец тот, кто без остановки стреляет в морду неуязвимой корове, ожидая, что что-то изменится.

Я обезумел. Одну за другой я выпускал в быка стрелы: целясь ему в пасть, глаза, ноздри, стараясь найти уязвимое место. Мэг в это время с упоением рубила и колола, как боксер уклоняясь от рогов чудовища. Ее клинки были бесполезны. Лохматая рыжая шкура быка шла волнами, отражая каждый удар.

Мы были еще живы потому, что бык никак не мог выбрать, кого из нас убить первым. Он все время менял решения и бросался в другую сторону, а мы по очереди дразнили его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию