Северная сторона сердца - читать онлайн книгу. Автор: Долорес Редондо cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Северная сторона сердца | Автор книги - Долорес Редондо

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— По-моему, с нами он был вполне откровенен. Вопрос в том, насколько он был откровенен с самим собой. А вы что думаете?

— Он сказал, что Нельсон был очень строг со своими детьми, как и Ленкс. Самих детей тоже трое — два мальчика и девочка, как и у Ленкса. К тому же выяснилось, что он тайно посещает церковь. Религиозность вписывается в интересующий нас профиль…

Амайя что-то посмотрела в компьютере.

— Да, я тоже обратила на это внимание, — ответила она, — потому и уточнила, не помнит ли капитан, что это была за церковь. Ангелы-хранители — католический приход. У Ленкса, конечно, были свои представления о религии, но трудно поверить, что набожный лютеранин перешел в другое вероисповедание. К тому же я мало верю в то, что он не стал бы прививать детям свои убеждения. Честно сказать, все это кажется мне сомнительным.

— А что вы думаете об истории с пожаром? — спросил Дюпри.

— Возможно, Ленкс действительно был бы способен устроить его сам, — ответила Амайя. — Пожар, в результате которого сгорает дом, а лицо остается изуродовано, — идеальный предлог, чтобы начать жизнь с чистого листа; новые документы, новая личность… Думаю, Ленкс был достаточно уверен в себе, чтобы пожертвовать своей внешностью.

— В Бостоне не могло быть много пожаров, совпадающих с датой исчезновения Ленкса, во время которых к тому же погибли десять человек. — Пальцы Джонсона порхали над клавиатурой его ноутбука. — Нашел, вот оно… Пожар в старом многоквартирном доме. Десять человек погибли, двое получили незначительные травмы и один — серьезные. Этот человек, чьи инициалы соответствуют Брэду Нельсону, сумел самостоятельно выбраться на улицу, но упал у входа. У пожарных были считаные минуты, чтобы спасти его, прежде чем здание рухнет. Кроме него, пострадали еще нескольких жильцов, но идентифицировать всех не удалось — видимо, некоторые были нелегалами. Установить личность человека, погибшего в огне, довольно легко. Он смог войти в дом, когда пожар полыхал вовсю, получить ожоги и выйти как раз вовремя, чтобы пожарные успели его спасти. Звучит чудовищно, но я согласен с Саласар: такой человек, как Ленкс, скорее способен и не на такое.

Булл снова появился в дверях и вопросительно посмотрел на Дюпри. Оба не произнесли ни слова, но Дюпри поднял руку, жестом прося детектива подождать.

— Продолжайте, Джонсон, — сказал он.

Джонсон высунул кончик языка и провел им по верхней губе, скрытой усами. Пару секунд он внимательно изучал лицо Булла, стоявшего в дверном проеме, а затем наконец отвел взгляд и заговорил вновь:

— Все это заставляет меня задуматься о словах Джозефа Эндрюса. В нашей беседе он упомянул, что Нельсон создал у него впечатление, будто он считает, что Эндрюсу-младшему было бы лучше умереть вместе со своей семьей. Джозеф не сказал ничего конкретного, это были главным образом эмоции, но я помню, что и в разговоре с нами Нельсон упомянул что-то в этом роде.

— Я не согласна, — тут же возразила Амайя. — Это было скорее предупреждение: парень подавлен, и если это продолжится, то все кончится плохо.

— Не стоит забывать, — невозмутимо продолжил Джонсон, — что Нельсон решил стать добровольцем и помогать пострадавшим в катастрофах всего восемь месяцев назад, как раз тогда, когда начались убийства и возникли проблемы с семьей, как в истории Ленкса. Поездки в другие штаты, одним из которых вполне мог быть Нью-Джерси, в Киллин, где погибла семья Мейсон… Нам, конечно, немного не хватает данных — Такер должна была подтвердить его отлучки с момента переезда, — но следует признать, что на данный момент все совпадает. У спасателей есть портфель и значок; благодаря должности Нельсон может перемещаться по местам катастроф, к тому же полицейского, спасателя или кого-то на них похожего всегда встречают с радостью. — Джонсон посмотрел на Амайю. — Даже если на лице у него сплошные шрамы, как у Нельсона.

— На самом деле эти шрамы тоже могут быть своего рода пропуском, — снова возразила Амайя. — Представьте: вы в беде, ваш дом разрушен, и вдруг является кто-то, у кого на лице следы похожих пережитых страданий. Если он умеет пользоваться своим увечьем и вести себя должным образом, его появление скорее вызовет эффект внутренней связи, которой не было бы, если б им на помощь явился некто здоровый и невредимый… Именно подобное доверие и требуется, чтобы обезоружить семью. Тем не менее мы не имеем право спешить с выводами. Мы не знаем наверняка, был ли Нельсон в Нью-Джерси, а если он там и был, это может быть случайностью, хоть и подозрительной, как и тот факт, что сейчас он в Новом Орлеане. Нам нужно срочно отыскать его группу, но действовать осторожно, чтобы Нельсон не догадался о том, что мы подозреваем его. Надо выяснить, как и когда они прибыли и где находятся во время урагана. Скорее всего, они примерно в таком же месте, как это.

— Агент Дюпри, — настойчиво позвал Булл с порога.

— Продолжайте, — сказал им Дюпри и, поднявшись, подошел к Буллу.

Амайя с любопытством наблюдала за ними. Они стояли очень близко, но говорили, не глядя друг на друга — один смотрел поверх плеча другого, — и Саласар улавливала между ними атмосферу полного доверия. Булл что-то объяснял, а Дюпри утвердительно кивал в ответ. Через мгновение тот посмотрел на Амайю, и их взгляды встретились. Ни один не отвел глаз, но Дюпри сделал знак Буллу, и в следующее мгновение оба вышли.

* * *

Появился Шарбу, в руках у него был поднос с бутербродами. Если он и встретил в коридоре коллегу, беседующего с Дюпри, ничто в его поведении не говорило о том, что его это смущает.

Джонсон потер глаза и положил маркер между листами досье, которое просматривал. На обложке толстым фломастером его же рукой было написано «Семья Миллер». Он взял бутерброд и последовал примеру Шарбу, который устроился на одной из раскладных кроватей.

— Вам следует отдохнуть, — сказал он Амайе, которая по-прежнему машинально смотрела в сторону коридора. — Сейчас почти три ночи, а завтра будет тяжелый день.

— Думаю, мне придется разыскать группу, с которой сотрудничает Нельсон, — ответила Саласар, хотя было заметно, что она очень устала.

— Агент Такер и агент Эмерсон как раз этим и заняты, — мрачно ответил Джонсон. — Они позвонят, как только что-нибудь узнают.

— А вы нашли что-нибудь? — спросила она, указывая на стопку картонных папок с фамилиями на обложке.

— Ничего примечательного. Обычные семьи с обычными проблемами: Миллеры начали бракоразводный процесс за год до убийства; обращались к консультанту по вопросам брака, процесс застопорился. У Мейсонов были финансовые проблемы, и незадолго до гибели они взяли вторую ипотеку, чтобы поправить дела на ферме. Похоже, им было трудно оплачивать обучение старшего сына, а у младшего были конфликты в школе: он плохо себя вел, ссорился с детьми… Об Эндрюсах мы знаем то, что рассказал Джозеф. У Алленов тоже были свои проблемы: год назад жене оперировали опухоль в груди, она прошла химиотерапию и вроде бы шла на поправку, но ее болезнь сказалась на успеваемости детей в школе и их поведении. Мальчишки угнали у соседа трактор и ездили на нем по полям. Трактор перевернулся, у одного застряла нога. Пришлось оперировать, но после травмы он полностью восстановился. Я только что получил данные о семье из Тампы, и снова то же самое: нормальная семья. Пара штрафов за неправильную парковку, судебная тяжба с городским советом по поводу строительства пристани, трое детей-подростков. Девочка однажды была задержана за кражу помады в супермаркете. Да, кстати! Парень Эндрюсов сказал нам, что их бабушки не было в Галвестоне, хотя можно было бы предположить, что она скоро появится в доме, так как через несколько дней собиралась воссоединиться с семьей. У Нельсона тоже нет бабушки. Его родители официально скончались, когда ему было двадцать; братьев, сестер или других родственников не имеется. Мартин Ленкс очень вовремя поменял личность. Мать жены Нельсона, Сара Нельсон, в девичестве Сара Розенблант, умерла, когда та была маленькой девочкой; Сару и ее братьев воспитывал во Флориде отец. Кстати, Стивен Розенблант — сенатор-республиканец от Флориды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию