Тайна жаворонка - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Валпи cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна жаворонка | Автор книги - Фиона Валпи

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Когда стихают последние ноты, наступает абсолютная тишина. А потом бар взрывается аплодисментами и радостными криками.

– Споёшь нам ещё? – спрашивает Дэйви, наклоняясь поближе, чтобы я могла услышать его сквозь шум.

Я улыбаюсь и качаю головой:

– Не сегодня. Это было только ради Элсбет. Остаток вечера ваш, ребята.

Когда я возвращаюсь за стол, Элсбет крепко обнимает меня.

– Это – твой самый лучший подарок!

– Неужели даже лучше, чем зелёные тени для век и полкило ирисок из патоки? – вспоминаю я свой последний подарок ей..

– Ну, они примерно на одном уровне, – она улыбается. – Но песня была прекрасна.

$

Как обычно, в среду Бриди заходит на чай, и я показываю ей брошь, найденную в кармане маминого пальто. При виде неё лицо Бриди светлеет.

– Это подарок Алека, символ любви. Похоже, раньше принадлежала его матери. Такие броши солдаты и моряки дарили подругам и жёнам, чтобы те, находясь с ними в разлуке, хранили их подарки у сердца.

Бриди вынимает платок из рукава кардигана, протирает брошь.

– Видишь, это серебро. Надо только отполировать хорошенько, и будет как новая. Твоя мама всегда носила её – если не приколотой к чему-нибудь, то в кармане.

Я решаю воспользоваться случаем и надавить уже по-настоящему.

– Бриди, что случилось с моими мамой и папой? Вы рассказываете мне отдельные эпизоды, но я хочу знать всё.

Она ошарашенно смотрит на меня.

– Вы о чём-то умалчиваете, да? – продолжаю я.

– Ну, Лекси, история тут и правда есть. Но не уверена, что именно я должна тебе её рассказать.

Как ни стараюсь, я не могу скрыть своё раздражение.

– Если не вы, то кто же тогда, Бриди?

– Может быть, Майри.

– Но она живёт в Америке!

– Верно, – соглашается Бриди и невозмутимо берёт очередное печенье. – И скоро она сюда приедет. Она приезжает каждый год, навестить братьев и сестёр. Я рассказала ей, что ты вернулась домой. Она будет рада встретиться и пообщаться с тобой.

Флора, 1942

Утро было свежим, воздух – чистым, как вода в ручейках, сбегавших с холмов, когда Майри и Бриди встретились у пристани с Роем и Хэлом, чтобы показать им дорогу к домику смотрителя.

Флора была рада провести время с хорошими людьми, но чувствовала, что тоска по Алеку мучает её ещё сильнее. Убирая кухню после того, как напекла целую гору печенья, она старалась отвлечься от своих забот и улыбнулась, услышав голос Бриди.

Йен в тесной кухне пожал американцам руки, показал, какие мухи больше всего нравятся хариусу, а Руарид тем временем приготовил удочки. Всё было уже готово к выходу на холмы, когда в дверь внезапно постучали.

– Алек! Ты вернулся! – Флора обвила руками его шею, он крепко прижал её к себе. В его объятиях все страхи и сомнения исчезли без следа.

– Конвой уходит завтра рано утром, так что я ненадолго. Но каждую свободную минуту я хочу провести с тобой, – сразу заявил он. Перспектива сразу отправиться вместе со всеми на рыбалку тоже очень обрадовала его, и он быстро сунул в карман куртки банку с мухами, вручённую Йеном.

Трава, покрытая сахарным инеем, похрустывала под ногами, когда маленькая компания шла по тропинке к ручью. Их смех потревожил оленя, нюхавшего мёрзлую землю в поисках корма, и он умчался прочь, барабаня копытами и возмущённо тряся рогами.

Вода в озерце была спокойной и тёмной. Когда они добрались до него, выглянуло слабое солнце, и Флора чуть согрелась от ходьбы. Она сунула одну руку в карман пальто, Алек крепко сжал другую её руку, грея пальцы, которые кусал мороз.

Они сложили свои вещи у маленькой лачуги, Алек помог Майри и Рою насадить мух на крючок.

– Дома нет ничего приятнее, чем ловить рыбу в прудах на ферме, – сказал Рой. – И мух ловить не нужно – наши рыбы сожрут всё, что дашь.

– Как лучше поймать хариуса? – поинтересовался Хэл. Бриди от удочки отказалась и просто уселась рядом с ним на берегу.

– Надо забрасывать удочку поглубже. Они собираются на глубине, там, где теплее, – Рой указал чуть подальше тощих бледных кустарников у края воды.

Компания разошлась, и наступила тишина – все сосредоточились на рыбалке. Слышен был только свист лески в воздухе, жужжание удочек, да порой кто-то притопывал затёкшей ногой в тяжёлом ботинке, чтобы разогнать кровь. Даже Бриди сидела тихо, заворожённо глядя на Хэла, который уставился в воду. Долгое время ничего не происходило, но внезапно зеркальная поверхность треснула, и рыба, соблазнившись мухой, вырвалась из воды. Серебряной вспышкой она рванула к удочке Руарида, но промахнулась и снова исчезла в глубине. Лишь широкие круги разбежались по водной глади.

– Это хорошо, – тихо прокомментировал Алек. – По крайней мере, теперь мы точно знаем, что они там.

Хэл первым поймал рыбу и радостно вскрикнул, когда кончик его удочки согнулся под тяжестью натянутой лески.

– Молодец, – похвалил Алек. – Тяни осторожно, они не очень-то цепкие.

Бриди побежала за сеткой и осторожно уложила туда улов.

– Это крупный хариус, – одобрил Руарид.

Пару часов спустя, когда они выудили аж четырёх рыб, недолгий дневной свет начал тускнеть, тонкие перистые облака заслонили слабеющее солнце, которое клонилось к западу, предвещая перемену погоды.

– Бррр, – вздрогнула Бриди. – Я окоченела.

Хэл ухмыльнулся и обнял её за плечи.

– Так давайте вас согреем!

Пока они в последний раз наматывали удочки, Флора и Майри обменялись понимающими улыбками, заметив, что Бриди не рвётся из объятий Хэла.

Вернувшись в домик, Флора поставила чайник на плиту, Майри расставила чашки, а Бриди намазала маслом печенье. Рыболовы сидели вокруг кухонного стола, вытянув замёрзшие ноги поближе к тёплому камину. Рой улыбался Майри, прихлебывая чай.

– Это был отличный день. Приятно снова почувствовать, что жизнь стала нормальной, хотя бы всего на несколько часов, – явно довольный, сказал он, поставил чашку и сжал руку Майри под столом. Все остальные сделали вид, будто этого не заметили, и когда Бриди снова протянула тарелку с печеньем, нетерпеливо потянулись за ним.

Прислонившись к плите, ожидая, пока вода снова закипит и можно будет вновь наполнить чайник, Флора наблюдала за компанией, наполнившей её кухню жизнерадостной болтовнёй и смехом, согревающими душу. Сегодня действительно был хороший день, и его стоило ценить. Потому что завтра Руарид должен был вновь вернуться на свой пост на сигнальной станции, а Алек, Рой и Хэл – на корабли. А потом буксиры отодвинут сети заграждений, будет дан сигнал. Корабли потихоньку пойдут в путь, и конвой начнёт свое опасное путешествие, выскользнув из объятий залива Лох-Ю и погрузившись в ледяные тиски арктического моря.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию