Книга о бесценной субстанции - читать онлайн книгу. Автор: Сара Грэн cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга о бесценной субстанции | Автор книги - Сара Грэн

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Знаешь, мне всегда казалось, что книги и секс как-то связаны.

– Но так и есть! Взять хотя бы «Плейбой» или всякие похабные книжонки.

– Не только. В детстве я долго не мог понять, для чего нужен секс… – Тут мы оба рассмеялись, и он продолжил: – Хотя знал, что это как-то связано с половыми органами. Через некоторое время до меня дошло, что один должен оказаться внутри другого. Но что делать дальше? Для меня это было загадкой.

– Для меня тоже! – подхватила я. – Помню, читая женские романы, никак не могла взять в толк, что и куда они там вставляют. А разобравшись, недоумевала, как им удается получать от этого удовольствие.

– Помнишь свою первую сексуальную фантазию?

– О боже!.. В одном романе был такой эпизод: героиню похитили, связали и заставили испытать небывалое наслаждение. Я не совсем понимала, о чем речь, но все равно испытывала странные волнующие ощущения.

– Я рос одиноким ребенком, – продолжил Лукас свою историю. – Отношения с другими детьми не складывались, да и в семье все держались отстраненно. Так что мне не с кем было играть в «доктора» или в «бутылочку», и никто не заводил со мной разговоров про «пестики и тычинки». Как-то я нашел у отца ужасно неприличную книгу с эротическими картинками Викторианской эпохи – настолько неприличную, что смысл изображенных сцен оказался выше моего понимания. Однако мне она понравилась. Безумно! Там было много сомнительных эпизодов, вроде описания разных видов соития и рассказов об ухищрениях, на которые пускались герои ради секса. Например, один парень уговорил сестру сесть к нему на колени, осторожно сунул руку ей под юбки, и начал медленно ласкать бедра, постепенно поднимаясь все выше, пока его палец не проник в сокровенное отверстие. Я все никак не мог сообразить – что он там делает своим пальцем? И почему обоим это так нравится? Даже однажды сунул палец в рот, чтобы представить ощущения. Думал: какая разница?.. Это долго оставалось для меня тайной – огромной и волнующей. А затем… – Лукас сделал театральную паузу. – Я наткнулся на «Распутниц». В книжном киоске возле школы продавалась куча подобной макулатуры, и в один прекрасный день я решился что-нибудь купить. Мне тогда было лет одиннадцать.

– Настоящее приключение! – пошутила я.

– Книжонка оказалась прескверной. Про две семьи, в которых все женщины – жены, дочери – трахались направо и налево. Словно помешались на сексе! Там была одна сцена – надо сказать, совершенно омерзительная, – как мужик лишил девственности соседскую девчонку. Правда, ей уже исполнилось восемнадцать, но тем не менее… Короче, гадость! Только не подумай, что я… ну, в общем…

– Да знаю я, что ты не спишь с малолетками. В книгах всякое пишут!

– Именно! Для меня это табу. Так вот, перед тем как ее трахнуть – кстати, действие происходит в лесу, во время похода, – он подробно, шаг за шагом, объяснил весь процесс. Фишка в том, что девчонка училась в католической школе и ни о чем таком понятия не имела, даже парня голого ни разу не видела. Для наглядности этот тип начал показывать все на себе, затем они перешли к предварительным ласкам и непосредственно к сексу. Все действо описывалось в мельчайших деталях! Тут пазл сложился, и до меня наконец дошло. Тогда я впервые кончил, воспользовавшись этой своеобразной инструкцией – прямо во время чтения.

Мы снова рассмеялись.

– А потом та девица испытала какой-то небывалый оргазм. Стонала, как ненормальная, и умоляла повторить. Парень проделал это еще два или три раза. Переспав с ним, она стала «всецело его». Так и сказала: мол, теперь я «всецело твоя». На меня это произвело неизгладимое впечатление: получается, с помощью секса можно приобрести власть над женщиной! И на несколько минут она станет «всецело твоей»… Даже когда появилось кабельное телевидение, где показывали «Дневники красной туфельки» и «Эммануэль в космосе», меня не покидала уверенность, что настоящий секс живет на страницах книг. Именно в них содержится тайная мудрость о такой важной сфере человеческой жизни. Неисчерпаемый источник подробнейшей информации пылится на полках, стыдливо спрятанный от любопытных глаз за более «приличными» изданиями. Фильмы казались мне подделкой, и только в книгах все было по-настоящему.

– Так вот почему ты стал библиотекарем! – догадалась я.

Лукас рассмеялся.

– Конечно!.. Дело не в похоти или сладострастии, а в самой идее о таящихся в книге секретах. О необходимости сохранить ценную информацию для потомков. Затем я увлекся историей и понял, что был прав насчет исключительной роли литературы как летописи человечества. Вот тогда я и стал библиотекарем. И архивариусом.

Оказалось, на этом еще не всё: Лукас перекатился и снова лег на меня, готовый повторить.

– Хочу, чтобы ты была моей. Пусть на мгновение.

– Я твоя. Всецело твоя…

Мы оба знали невысказанное окончание фразы: «но только на мгновение».

* * *

Где-то в третьем часу после полудня мы встали и оделись, чтобы пойти прогуляться по городу и заодно выработать план дальнейших действий. Однако от этой идеи пришлось отказаться: перед выходом Лукас проверил почту и обнаружил послание от Франца Ольденбурга, вероятного Принца. Должно быть, кто-то передал ему нашу просьбу о встрече.

– С ума сойти! – ошарашенно воскликнул Лукас.

– Что? Что он пишет?

– У него есть копия!.. Вот текст сообщения: «Привет, Лукас! Давно о вас наслышан, а с Лили мы даже пару раз пересекались. У меня действительно есть экземпляр «Книги о бесценной субстанции» – но это только между нами! Если в ближайшее время соберетесь в Мюнхен, с удовольствием встречусь с вами обоими и покажу манускрипт. В любом случае передавайте Лили большой привет».

Как и следовало ожидать, письмо пришло в тот самый момент, когда мы завершили третий ритуал.

Глава 18

До Мюнхена пришлось лететь с пересадкой в Амстердаме. Весь полет я пребывала в отличном настроении – отчасти благодаря восхитительному шампанскому, которое подавали в бизнес-классе. Как и большинство знакомых мне аэропортов Европы, мюнхенский оказался современным, чистым и ужасно запутанным. Взяв такси, мы направились в город. Лукасу удалось забронировать номер в одной из лучших гостиниц: построенная в стиле бозар [47] громадина занимала целый квартал, вмещая огромное количество магазинов, ресторанов, а также боулинг-клуб и небольшой кинотеатр.

В этом уютном богатом городке ультрамодные бутики причудливо сочетались с мрачноватыми старыми церквями и мощеными улочками. Интерьер гостиницы поражал королевским величием. На стойке регистрации скопилась целая коллекция чемоданов «Луи Виттон» – из отеля выезжало многочисленное семейство туристов с Ближнего Востока. У лифтов ждала кого-то женщина лет шестидесяти в изумрудно-зеленом вечернем платье; она сжимала в руке бокал вина и выглядела раздраженной и несчастной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию